Apostle Grace Lubega
1 Peter 1:7(KJV); That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ:
—
God values the trial of your faith. He says it is much more precious than gold.
Some Christians wish to live in a world where their faith is never subjected to fire.
They want to sail through life with no hiccups to upset their perfect existence.
If that is the version of Christianity you ascribe to, I assure you it is not the one our Lord and Saviour died for.
In John 16:33, He says, “These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.”
In Mark 10:30, He says, “But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with PERSECUTIONS; and in the world to come eternal life.”
At every stage of your life, your faith will be tried because this trial is a cornerstone in the patterns of divine consecration and the basis of qualification for your elevation in God.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 22:31-32, James 1:2-4
GOLDEN NUGGET: At every stage of your life, your faith will be tried because this trial is a cornerstone in the patterns of divine consecration and the basis of qualification for your elevation in God.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I count it all joy when I face any trials and temptations because I know that You are preparing great things for my sake. My attitude in the hard places in life is one of anticipation because I expect more blessings from the hand of the Father, in Jesus’ name, Amen.
OKUGEZESEBWA KW’OKWIKIRIZA KWANYU
Omukwenda Grace Lubega
1 Petero 1:7(KJV); Ngu okugezesebwa kw’ okwikiriza kwanyu, kuli okukusingira kimu omuhendo ezaabu enyakuhwerekeera, n’obukwakuba kugezesebwa omuuro, kusobole kusangibwa kuli kw’okuhaisanizibwa kandi kw’ekitinisa hakuzookaho kwa Yesu:
Ruhanga atwara okugezesebwa kw’okwikiriza kwanyu kuli kwomuhendo. We agamba kuli kw’omuhendo kusingaho ezaabu.
Aba Kristaayo abamu nibagonza kwomerera omunsi hali okwikiriza kwabu kutalitekebwa ha muuro.
Nibagonza kuseyeya barabe omu bwomeezi batanyinamu kutalibanizibwa okukuhinduramu enyikara yaabu eterekeriire.
Obworaaba onyina obu kristaayo bw’enyisana nkeegyo nibwo noikiririzamu, nyowe ninkugumya ngu teri niyo Mukamu waitu kandi omujuni yafweriire.
Omu Yohaana 16:33, We agamba, “Ebintu binu mbibagambiire, ngu nukwo omuli Nyowe mube nobusinge. Omunsi nimwijakuba nemitalibaine: baitu inywe mube bagumu kandi musemeriirwe, Nyowe nsingwire ensi.”
Omu Marako 10:30, We agamba, “Baitu naija kutunga ekikumi hati omubwire bunu, amaju, abenebaabungana, kandi nabanyanyazi, kandi nabanyina, kandi n’abaana kandi n’amataka ahamu NOKUHIGANIZIBWA; kandi nomunsi ekugenda okwija obwomeezi obutahwaho.”
Hali buli rulengo rw’obwomeezi bwawe, okwikiriza kwawe nikwija kugezesebwa habwokuba okwikiriza kunu liri ibaale eryomunsonda omu kuhonderangana kwebintu bye iguru omukwahurwaho kwawe kandi nomusingi ogw’okukurabyaho habw’okwimukibwa kwawe omu Ruhanga.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Luuka 22:31-32, Yakobo 1:2-4
EKIKURU MUBYOONA:
Hali buli rulengo rw’obwomeezi bwawe, okwikiriza kwawe nikwija kugezesebwa habwokuba okwikiriza kunu liri ibaale eryomunsonda omu kuhonderangana kwebintu bye iguru omukwahurwaho kwawe kandi nomusingi ogw’okukurabyaho habw’okwimukibwa kwawe omu Ruhanga.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Nyowe byoona nimbitwalira omukusemererwa obunyitirana okugezesebwa kandi n’okwohebwa habwokuba Nyowe manyire ngu Iwe okutekaniza ebintu eby’amaani habwange. Enyehuura kandi nentekereza yange omu bicweka ebigumangaine omu bwomeezi eri egyo ey’okunihira habwokuba nyowe nyina okunihira kutunga emigisa nyingi kukiraho kuruga omu mukono gwa Taata. Omu ibara lya Yeau, Amiina.
TEMO NIYEWU
Lakwena Grace Lubega
1 Petero 1:7 (KJV); Wek ginen niyewu, ka ce tye niye me ada. Pien kadi jabu ma gitemo ki mac pe ri nakanaka, ento niyewa pire dit kato jabu, dok bene bikelo botwu pak ki deyo ki woro i kare ma Yecu Kricito binen iye.
Lubanga tero temo niyewu ni calo ginma piretek. En waco ni ber loyo wa jabu.
Lukricitayo mukene nongo calo gibed ilobo kama niye gi peya okato wa ki i mac.
Gin mito wot i kwo labongo gek mo me balo tye gi.
Kace meno aye kit bedo Lakricitayo ma imito, ci wek aniangi ni pe en aye ma Rwot dok lalarwa oto pire ni.
I buk pa Jon 16:33, en waco ni, “Awaco lok man botwu wek wubed ki kuc i an I lobo wutye ki can; ento wudi cwinywu, an doŋ aloyo lobo.” l
I buk pa Marako 10:30, en waco ni, “Ma en pe bilimo lwak jami makato meno tyen miya i kare man, gin aye odi, omego, lamego, mego, litino, ki potti, kacel ki LIBO; ka dok wa i kare me anyim en binoŋo kwo ma pe.
I rwom wot me kwo ducu, niye ni Gibitemo pien en temo neni obedo kidi me ito i yo me lonye i jami pa Lubanga dok kama ki neno ni itwero pi ile ni malo i Lubanga.
KWAN MUKENE: Luka 22:31-31, Yakobo 1:2-4
LWOD MADIT: I rwom wot me kwo ducu, niye ni Gibitemo pien en temo neni obedo kidi me ito i yo me lonye i jami pa Lubanga dok kama ki neno ni itwero pi ile ni malo i Lubanga.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. An abedo ki yomcwiny madwong ka gitema i yo ma patpat pien angeyo ni ityeka yubu jami ma dongo pira. Kitma abedo kwede i kabedo matek ikwo en aye ginma piretek pien amito gum mapol ki icing won, inying Yesu, Amen.
AKITEMIO ŊINA KA AKONI NUPIT
Apostle Grace Lubega
1 Petero. 1:7 (KJV); Erae ikes ŋakikatanakinet anupit kus kerae ŋina a kire. Tari egolid daŋ ŋolo epedoryo akinyasun, ikatakinio ka akim; anupit kus daŋ ŋina ejok nooi akilo egolid, itemokino torotae, ikotere etitinyikini. Aŋun, iryamunete iyes akipuro ka apolou ta akereru apaki ŋina isileereunere Yesu Kristo.
Ikinyomit Akuj akitenio ka akoni nupit. Ebala ebe ikinyoma nooi akilo enyota.
Ecamito ŋice kristo ayakaun nakwap ŋina emame ŋitemeenere akece nupit.
Ecamito ajiboi nalembo emame akiguanakin anierae eyauni akialoloŋ nakiyar kec.
Anikerae ibore ŋini akristoonu ŋina icamito, ekebelaki jik, emame ŋerae ayoko kuj Akuj ka epei saa ka ŋina abu kristo totuania.
Alotooma Yoana 16:33, ebale akigiret ebe, “Akalimok ayoŋ iyes ŋun, ikotere toryamut iyes ekisil alotooma kaŋ. Ikiteryamuni akwap iyes ŋican, nai toena ŋitai! Elou ayoŋ akwap.”
Alotooma Mariko. 10:30, ebala akigiret ebe, “ŋini nyeryamuni ŋarwa amiat anakwap a na, ŋakais, ŋikaitotoi, ŋakaitotoi, atatoto, ŋidwe ka ŋamanat, nai ka AKISICENO daŋ. Eryamuni daŋ iŋes rwanu akiyar ŋina nyedaun.”
Alotooma aŋolo leperua ka akoni kiyar, itemio akoni nupit anierae erae akitemio naga ibore ŋini ikitodokari iyoŋ kidiama ka akinyonyoikinet ŋina ka Akuj ka erae adoketait ŋina erae iyoŋ kilam kotere ikitopolori Akuj. Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Luka 22:31-32, Yakobo 1:2-4
ŊUNA ACEBUN: Alotooma aŋolo leperua ka akoni kiyar, itemio akoni nupit anierae erae akitemio naga ibore ŋini ikitodokari iyoŋ kidiama ka akinyonyoikinet ŋina ka Akuj ka erae adoketait ŋina erae iyoŋ kilam kotere ikitopolori Akuj.
AKILIP: Papa ŋolo minat, eketalakrit ayoŋ iyoŋ aŋuna ka akirot anaga. Emarakinit ayoŋ dadaŋ ikwa alelianu ani ebuni adio kitemio ka akisicenio anierae ayeni ebe isubanakini ŋuna apolok kotere ayoŋ. Ŋikapitesyo ana kisicenio ka ana’akiyar erae ŋuna ayeni ka daŋ eponito ŋarereŋisyo ŋuna alalak anakan
Apapa, Alokiro Ayesu, Amen.
KUJARIBIWA KWA IMANI YENU
Mtume Grace Lubega
1 Petro 1:7(KJV); ili kwamba kujaribiwa kwa imani yenu, ambayo ina thamani kuu kuliko dhahabu ipoteayo, ijapokuwa hiyo hujaribiwa kwa moto, kuonekane kuwa kwenye sifa na utukufu na heshima, katika kufunuliwa kwake Yesu Kristo.
Mungu anathamini kujaribiwa kwa imani yenu. Anasema ina thamani kuu kuliko dhahabu.
Baadhi ya wakristo wanatamani kuishi katika ulimwengu ambao imani yao haitawahi kujaribiwa kwa moto.
Wanataka kupitia maisha bila changamoto yoyote yenye kusumbua uwepo wao kamili.
Ikiwa hilo ndilo toleo la Ukristo unalodai, ninakuhakikishia sio lile Bwana na Mwokozi wetu alikufa kwa ajili yake.
Katika Yohana 16:33, Anasema, “Hayo nimewaambia mpate kuwa na amani ndani yangu. Ulimwenguni mnayo dhiki; lakini jipeni moyo; mimi nimeushinda ulimwengu.”
Katika Marko 10:30, anasema, “Lakini atapokea mara mia sasa wakati huu, nyumba, na ndugu wa kiume na wa kike, na mama, na watoto, na mashamba, pamoja na MATESO; na katika ulimwengu ujao uzima wa milele. “
Katika kila hatua ya maisha yako, imani yako itajaribiwa kwa sababu jaribio hili ni jiwe kuu la msingi katika muundo wa kuwekwa wakfu kimungu na msingi wa sifa ya kuinuliwa kwako katika Mungu.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 22:31-32, Yakobo 1:2-4
UJUMBE MKUU: Katika kila hatua ya maisha yako, imani yako itajaribiwa kwa sababu jaribio hili ni jiwe kuu la msingi katika muundo wa kuwekwa wakfu kimungu na msingi wa sifa ya kuinuliwa kwako katika Mungu.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Ninahesabu kuwa ni furaha yote ninapokumbana na majaribu yoyote kwa sababu najua kwamba Unatayarisha mambo makuu kwa ajili yangu. Mtazamo wangu katika maeneo magumu maishani ni wa kutarajia kwa sababu natarajia baraka zaidi kutoka kwa mkono wa Baba, katika jina la Yesu, Amina.
L’ÉPREUVE DE VOTRE FOI
L’Apôtre Grace Lubega
1 Pierre 1:7 (NBS); afin que la qualité éprouvée de votre foi – bien plus précieuse que l’or périssable, quoique éprouvé par le feu – se trouve être un sujet de louange, de gloire et d’honneur à la révélation de Jésus-Christ.
Dieu apprécie l’épreuve de votre foi. Il dit que c’est beaucoup plus précieux que l’or.
Certains chrétiens souhaitent vivre dans un monde où leur foi n’est jamais soumise au feu.
Ils veulent naviguer dans la vie sans accroc pour perturber leur existence parfaite.
Si c’est la version du christianisme que vous attribuez, je vous assure que ce n’est pas celle pour laquelle notre Seigneur et Sauveur est mort.
Dans Jean 16:33 (NBS), Il dit : « Je vous ai parlé ainsi pour que vous ayez la paix en moi. Dans le monde, vous connaissez la détresse, mais courage ! Moi, j’ai vaincu le monde.
Dans Marc 10:30 (NBS), Il dit : « et qui ne reçoive au centuple, dans le temps présent, maisons, frères, sœurs, mères, enfants et terres – avec des PERSÉCUTIONS – et, dans le monde qui vient, la vie éternelle.”
A chaque étape de votre vie, votre foi sera mise à l’épreuve car cette épreuve est la pierre angulaire des modèles de consécration divine et la base de la qualification pour votre élévation en Dieu.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Luc 22 : 31-32, Jacques 1 : 2-4
PÉPITE D’OR: À chaque étape de votre vie, votre foi sera mise à l’épreuve car cette épreuve est une pierre angulaire dans les schémas de consécration divine et la base de la qualification pour votre élévation en Dieu.
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour cette vérité. Je considère que c’est une joie quand je fais face à des épreuves et à des tentations parce que je sais que tu prépares de grandes choses pour moi. Mon attitude dans les moments difficiles de la vie est une attitude d’anticipation parce que j’attends plus de bénédictions de la main du Père, au nom de Jésus, Amen.
DE BEPROEVING VAN JE GELOOF
Apostel Grace Lubega
1 Petrus 1:7 (HSV); opdat de beproeving van uw geloof – die van groter waarde is dan die van goud, dat vergaat en door het vuur beproefd wordt – mag blijken te zijn tot lof en eer en heerlijkheid, bij de openbaring van Jezus Christus.
God waardeert de beproeving van je geloof. Hij zegt dat het veel kostbaarder is dan goud.
Sommige christenen willen in een wereld leven waar hun geloof nooit aan vuur wordt blootgesteld.
Ze willen door het leven zeilen zonder haperingen die hun perfecte bestaan verstoren.
Als dat de versie van het christendom is die u toeschrijft, dan verzeker ik u dat het niet de versie is waarvoor onze Heer en Verlosser stierf.
In Johannes 16:33 zegt Hij: “Deze dingen heb Ik tot u gesproken, opdat u in Mij vrede zult hebben. In de wereld zult u verdrukking hebben, maar houdt goede moed: Ik heb de wereld overwonnen.”
In Markus 10:30 zegt Hij: “Maar hij zal nu in deze tijd honderdvoudig ontvangen, huizen, en broeders, en zusters, en moeders, en kinderen, en landerijen, met VERVOLGINGEN; en in de komende wereld het eeuwige leven. “
In elke fase van je leven zal je geloof op de proef worden gesteld, omdat deze beproeving een hoeksteen is in de patronen van goddelijke toewijding en de basis van kwalificatie voor je verheffing in God.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Lukas 22:31-32, Jakobus 1:2-4
HET GOUDKLOMPJE: In elke fase van je leven zal je geloof op de proef worden gesteld, omdat deze beproeving een hoeksteen is in de patronen van goddelijke toewijding en de basis van kwalificatie voor je verheffing in God.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor deze waarheid. Ik beschouw het als een en al vreugde als ik met beproevingen en verleidingen te maken krijg, omdat ik weet dat U grote dingen voorbereidt voor mijn bestwil. Mijn houding op de moeilijke plekken in het leven is er een van anticipatie omdat ik meer zegeningen verwacht van de hand van de Vader, in Jezus’ naam, amen.