Apostle Grace Lubega
Ephesians 1:3 (KJV): Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
—
The greatest liberty of the new birth is the glory of access.
The Bible is replete with scriptures compounding this truth.
The Lord would not have said ‘WHATSOEVER you ask in my name, that will I do” (John 14:13), if He did not intend to open us to the boundless opportunities available in Him.
He would not have, through Paul, blurred the lines of limitation by saying, “All things are yours” (1 Corinthians 3:21), if He did not wish to cement the mindset of access.
In Romans 12:2, God urges His children to renew their minds. One of the pivotal ways this renewal happens is in understanding this liberty.
EVERYTHING you will ever need in life is available for you. EVERYTHING.
Some people do not believe this, but it is the ultimate starting point.
So, change your perspective. Instead of whining about what you ‘do not have’, embrace the reality of what you have in God and simply learn how to receive it.
There is a God-ordained way for you to receive divine health, supernatural growth in ministry or unexplainable wealth.
Do not moan about how the world has not dedicated more time to making you happier, richer or healthier. Learn the patterns of access. They are the guarantee of abundant living.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Romans 12:2; 1 Corinthians 3:21
GOLDEN NUGGET: The greatest liberty of the new birth is the glory of access.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the bottomless and infinite things in You. You are the source of all that is good and is important for living. I rest in the blessed assurance that if I have You, indeed I have everything, in Jesus’ name, Amen.
EDDEMBE LY’OKUZAALIBWA OBUGGYA
Omutume Grace Lubega
Abaefeeso 1:3 (KJV): Yeebazibwe Katonda Kitaawe wa Mukama waffe Yesu Kristo, eyatuwa buli mukisa gwonna ogw’Omwoyo mu bifo eby’omu ggulu mu Kristo:
—
Eddembe erisingayo obunene ery’okuzaalibwa obuggya ky’ekitiibwa ky’omwagaanya gw’okutuuka ku bintu.
Bayibuli ejjudde ebyawandiikibwa ebikakasa amazima gano.
Mukama teyandigambye nti ‘BYONNA by’onaasaba mu linnya lyange, ebyo bye ndikola” (Yokaana 14:13), singa teyagenderera kutuggulirawo eri emikisa egitalina kkomo egiri mu Ye.
Teyandiyise mu Pawulo, okuteeka ekifu ku nnyiriri ez’okukugirwa ng’agamba, “Ebintu byonna bibyo”(1 Abakkolinso 3:21), singa yali tayagala kuggumiza ndowooza ya mwagaanya gwa kutuuka ku bintu.
Mu Abaruumi 12:2, Katonda akubiriza abaana Be okuzza obuggya endowooza yaabwe. Emu ku ngeri ey’enkizo okuzzibwa obuggya kuno gye kubaawo kwe kutegeera eddembe lino.
BULI KIMU ky’olyetaaga mu bulamu weekiri ku lulwo. BULI KIMU.
Abantu abamu kino tebakikkiriza, naye y’entandikwa ey’enkomeredde.
N’olwekyo, kyusa engeri gy’olabamu ebintu. Mu kifo ky’okwemulugunya ku ‘by’otolina’ wambaatira ebyo by’olina mu Katonda era oyige engeri y’okubifunamu.
Waliwo engeri Katonda gye yateekawo eyokuyitamu okufuna obulamu mu mubiri obw’obwakatonda obutalwala, okukula okusukkulumye ku kwa bulijjo mu buweereza oba obugagga obutannyonnyolekeka.
Tokaabira ngeri ki ensi gy’etayongedde kuwaayo budde okukufuula omusanyufu okusingawo, omugagga okusingawo oba omulamu okusingawo. Yiga emitendera gy’enkola z’emyagaanya gy’okutuuka ku bintu. Gy’egikakasa nti omuntu ojja kutambulira mu bulamu bw’omuyiika.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Abaruumi 12:2, 1 Abakkolinso 3:21
AKASUMBI KA ZAABBU: Eddembe erisingayo obunene ery’okuzaalibwa obuggya ky’ekitiibwa ky’omwagaanya gw’okutuuka ku bintu.
ESSAALA: Kitaffe Omwagazi, Nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Weebale ku lw’ebintu ebitaliiko ntobo era ebitaliiko kkomo mu Ggwe. Ggwe nsibuko y’ebyo byonna ebirungi era eby’omugaso eri okubeera omulamu. Mpummulira mu kukakasibwa okw’omukisa nti bwe mba nkulina, ddala nnina buli kimu, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OBUGABE BW’OKUZAARWA BUSYA
Entumwa Grace Lubega
Abaefeso 1:3: Ruhanga asiimwe, Ishe wa Mukama waitu Yesu Kristo, owaatuhaire emigisha yoona ey’Omwoyo omu myanya y’omu iguru omuri Kristo,
—
Obugabe obukuru bw’okuzaarwa busya n’ekitiinisa ky’omugisha gw’okubona.
Baiburi eijwiire ebyahandiikirwe ebirikuhamya amazima aga.
Mukama akaba atarikwiija kugira ati “KYONA EKI ORISHABA omu eizina ryangye, ndyakikora” (Yohaana 14:13), kuri atarakigyendereire kutwigurira emigisha etaine bukomo eri omuriwe.
Akaba atarikwiija kwihaho enyiriri z’oburemeezi, arikukozesa Paulo, arikugira ati “byona n’ebyanyu” (1 Abakorinso 3:21) kuri yabaire atarikweenda kuhamya enteekateeka y’okubona.
Omu Abarooma 12:2, Ruhanga nayehanangiriza abaana be kuhindura busya ebiteekateeko byabo. Gumwe aha miringo mikuru ei okuhindurwa oku kurikwijamu n’okwetegyereza obugabe obu.
BURI KIMWE eki oryeteenga omu magara kiriho ahabwaawe. BURI KIMWE.
Abantu abamwe tibarikwikiriza eki, kwonka n’omwanya gw’okutandikiraho omukuru.
Mbwenu, hindura enteekateeka yaawe. Embu y’okwetomboita ahabw’ebi ‘otaine’ shemerererwa amazima g’eki oine omuri Ruhanga kandi oyegye kukyakiira kwonka.
Hariho omuhanda ogu Ruhanga ataireho ngu oyakiiremu amagara marungi, okukura kw’obuheereza okw’omutaano nari eitungo ritarikushobororwa.
There is a God ordained way for you to receive divine health, supernatural growth in ministry or unexplainable wealth.
Otagira obusaasi ahabw’oku ensi etahaire obwiire okukushemeza, kukutungisa nari kukuha amagara marungi, Yega enkora y’okubona. Nibyo birikuhamya okutuura n’eshaagi.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Abarooma 12:2; 1 Abakorinso 3:21
EBIKURU MUNOONGA: Obugabe obukuru bw’okuzaarwa busya n’ekitiinisa ky’omugisha gw’okubona.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’ebintu ebitaine bukomo kandi ebitahwaho. Niiwe burugo bwa byona ebirungi kandi eby’omugasho gw’okubaho. Nimpumurira omu mugisha gw’obuhame ngu naaba nkwiine, buzimazima nimba nyine buri kimwe, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OBUGABE BW’OKUZARWA BUHYAKA
Omukwenda Grace Lubega
Abefeso 1:3(KJV); Akugizibwe Ruhanga, kandi Ise Mukama waitu Yesu Kristo, ayatuhaire omugisa buli gwoona ogw’omwoyo omu biikaaro eby’omwiguru omu Kristo.
—
Obugabe obukusingayo obw’okuzarwa buhyaka kiri ekitinisa ky’okuhikaho.
Baibuli eijwire ebyahandikirwe ebyongera ha mazima ganu.
Mukama tiyakugambire “BULI KYOONA ekimurasabaga omw’ibara lyange, ekyo nja kukikora “(Yohana 14:13), kakuba yabaire atali wakutukinguura hali emigisa etaina kugirwa eroho muli We.
Tiyakubaire, kuraba muli Paulo, aihireho ebikulemesa nagamba, “Byoona byawe’
(1 Abakolinso 3:21), buyakubaire atakugonza kumaliriza kimu entekereza y’okuhikaho.
Omu Abaruumi 12:2, Ruhanga Akuterera abaana Be okugaara buhyaka entekereza yabu. Gumu hali emiringo emikuru okugaara buhyaka kunu kubaho guli omu kwetegereza obugabe bunu.
BULI KINTU ekiwakwetaagire omu bwomezi kiroho habwawe. BULI KINTU.
Abantu abamu kinu tibakikiriza, baitu enu niyo entandikwa enkuru.
Hati, hindura entekereza yawe, mukiikaro ky’okurra hali ‘ekyotaina’ twara eky’amazima g’ekyo ekyoina mu Ruhanga kandi oyege bwega omulingo gw’okukitunga.
Haroho omuhanda ogutekerweho Ruhanga habwa iwe okatunga obwomezi bw’obwa Ruhanga, okukura kw’obwa Ruhanga omu buhereza orundi obuguuda obutakusobora kusoborwa.
Otarra hali omulingo ensi etasoboire okuhayo obwire obukumara omu kusemeza, kwongera kuba muguuda orundi kwongera kuba mwomezi. Yega engiga z’okuhikaho. Nigwo musimbo gw’okwomera okwingi.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abaruumi 12:2, 1 Abakolinso 3:21.
EBIKURU MUBYOONA: Obugabe obukusingayo obw’okuzarwa buhyaka kiri ekitinisa ky’okuhikaho.
ESAARA: Taata ow’engonzi, nkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’ebintu muli Iwe ebitaina nkango kandi ebitahwayo. Niwe ensoro yabuli kyoona ekirungi kandi eky’omugaso omu kwomeera. Mpumulira omu kugumya okw’omugisa ngu nyina Iwe, mazimakwo nyina buli kintu, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
AILAJAARA NAKA AURIO NAITETET
Ekiyakia Grace Lubega
Ipeson 1:3 (KJV): Kituritete Edeke, Papa da loka Ejakaitiwok Yesu Kristo, lokisirereŋit oni karereŋ kere naka emoyo kotoma Kristo, toma aiboisio nuka akuj.
—
Ailajaara napolon akere naka aurio naitetet ŋesi aibuses naka adumun.
Ilelebitos Ebaibuli ikokoron nuitodunitos abeitena.
Mam ti Ejakait elimunit ebe, “AKIROT KERE nailipete kokirorika, eswamai ŋin” (Yokana 14:13), arai mam Ŋesi apeleikinit apukokin neijai oni arereŋesio nuejaasi toma Ke.
Mam ti Ŋesi, itorite nejai Paulo, imusumuso ikokoron nuetikokito etemari, “eraas kere lukus” (1 Ikoriton 3:21), kaarai mam Ŋesi akoto aitogogoŋ aijen naka alomar.
Kotoma Iromayon 12:2, ebala Edeke idwe Ke aisiteteun aomisiokes. Ediope koiponesio nu iswamaunor aisiteteun na ŋesi ejai toma amisiikin ailajaara na.
ŊINIBORE yen ikotokin jo aijar kaana ejai kanukon. ŊINIBORE.
Mam ice ituŋa iyuunitos nu, konye ŋesi ageunet naibecokina.
Anuaŋun, ijulak eipone loiteia jo iboro. Itia aŋurian kanu anu ‘mam jo ijaatar’ ocam abeit naka anu ijaatatar ijo kotoma Edeke ido isisiau kapatanu epone loijaunes kes.
Ejai epone loitojokarit Edeke kanu jo aijaun aŋaleu nalaunan, apolou naitegelikina kotoma aijaanakin, arai abar namam itetemun.
Mam imonyi kanu eipone lomam akwap ijaikinitor esawa loepol kanu ainakin jo aiyalama noi, abariar arai aŋaleu naiyatakina. Isisiau ipokesio lu adumun. Kesi aitigogoete naka aijar naileleba.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Iromayon 12:2; 1 Ikoriton 3:21
NUEPOSIK BALA ESABU: Ailajaara napolon akere naka aurio naitetet ŋesi aibuses naka adumun.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Eyalama kanu iboro nuemamei esaŋe loaidules ka lumam edaunos kotoma Kon. Ijo Ŋesi ecopot loka anu ejokuka kere keda luameda kanu aijar. Eyeŋuni eoŋ kotoma aisigogoete naisirereŋitai ebe kaarai ajaatar eoŋ Jo, teni ajaatar eoŋ ŋinibore, okiror ka Yesu, Amen.
TWERO MA BINO KI NYWALE ODOCO
Lakwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:3(KJV); Myero gipwo Lubaŋa, Won Rwotwa Yecu Kricito, pien i Kricito doŋ omiyowa kit gum me cwiny ducu ma tye i polo.
—
Twero ma dong dit loyo me nywale odoco obedo deyo me nongo jami.
Baibul pe dwoko tuku i kom gin acoya ka tito Lok man matut.
Rwot onongo pe waco ni ‘GINMO KEKEN ma ipenyo inyinga, abitiyo ne”(Jon 14:13), kace En onongo pe mito yabo wan me neno kare me timo jami ma lageng mo peke iye matye i En.
En onongo pe, niwok ki i Paulo, dwoko dero pa rek me lageng ki waco ni, “Jami ducu obedo megi” (1 Jo Korint 3:21), kace onongo en pe mito loro tam me nongo jami.
Ibuk pa Jo Roma 12:2, Lubanga cuku cwiny lutino ne me roco tamgi. Yoo acel ma roce man time kwede en aye obedo i niang i kom twero man.
JAMI DUCU ma ibimito ne i kwo tye piri. JAMI DUCU.
Jo mukene pe yee ikom lok man, ento man aye obedo kacako ne.
Cidong, lok tamio. Me Kaka paro pi ‘ginma ipeke kwede’ yee dok ijol ada pa ginma itye kwede i Lubanga dok niang kitme jolo ne.
Tye yoo ma Lubanga oyubu ki in me nongo cango pa Lubanga, dongo irwom ma lamal i Kanica onyo lonyo ma pe tite.
Pe i kok i kom kitma wilobo pe omiyo cawa maromo iweko cwinyi yom maloyo, lalonyo maloyo onyo ma komi yot maloyo. Pwony yoo me nongo jami. Gin aye obedo tek cwiny me kwo ma opong.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Roma 12:2; 1 Jo Korint 3:21
LWOD MADIT: Twero ma dong dit loyo me nywale odoco obedo deyo me nongo jami.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi jami ma agiki ne peke i in. In aye kama jami ducu maber a ki iye dok piretek me kwo. An aywe i tek cwiny ni kace atye kwedi, ci ada atye ki jami ducu, inying Yecu, Amen.
KUC AME TYE I LARRE
Akwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:3: Myero opwo wunu Obaŋa, Papa a Rwotwa Yecu Kricito, pien i Kricito doŋ omiowa kwone winyo me cuny luŋ ame tye i polo.
—
Kuc adit akato i larre obedo deo me dogola ame oyabbiwa.
Baibul tye opoŋ kede tyeny jiri ame nyuttiwa ateni man.
Rwot nwo mom twero kobo ni ‘GIN DUCU ame ibino wunu kwayo i nyiŋa, abino tiyo’ (Lakana 14:13), ka En nwo mom tye amito yabbiwa dogola ducu ame tye i En.
En nwo mom twero, i beo i baŋ Paulo, rucu ageŋ i kobo ni, “Jami luŋ megwu”(1 Korinti 3:21), ka En nwo mom mito moko tam me yabbiwa dogola.
I Jo Roma 12:2, Obaŋa kobi otino mere me loko tam gi bedo anyen. Yore acel apire tek ame loko tam timere kede obedo niaŋ kuc man.
JAMI LUŊ ame yin i bino mito i kwo ni tye piri. JAMI LUŊ.
Jo okene mom twero yee loki, ento man en aye obedo acakki apire tek.
Aman doŋ, lok kite ame i neno kede jami. Akatto bedo kok i kom jami ame ‘i pe kede’ nen ateni me jami ame itye kede i Obaŋa eka i te pwonyo kite me gamo jami ni.
Tye yo ame Obaŋa onyuttiwa me gamo yotkom, doŋo i dog ticci ame En omi onyo bedo kede lonyo amom kobbe.
Pe i bed cucura i kom kite ame lobo mom omi kare me bedo ame yii yom, i lony onyo akomi yot. Pwony kite ame onwo kede jami ni. Man en ajeŋ me bedo kede kwo opoŋ.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Roma 12:2, 1 Korinti 3:21.
APIRE TEK: Kuc adit akato i larre obedo deo me dogola ame oyabbiwa.
LEGO: Papo me mara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi jami luŋ ame agikki mere mom tye i Yin. Yin aye acakki me jami luŋ ame tye aber daŋ apire tek pi kwo. Acuŋ i kom mokka ni ka atye kedi, nwo doŋ atye kede jami luŋ, inyiŋ Yecu, Amen.
UHURU WA KUZALIWA UPYA
Mtume Grace Lubega
Waefeso 1:3 (KJV); Atukuzwe Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, aliyetubariki kwa baraka zote za rohoni, katika ulimwengu wa roho, ndani yake Kristo;
—
Uhuru mkubwa zaidi wa kuzaliwa upya ni utukufu wa ufikiaji.
Biblia imejaa maandiko mengi kuhusu kweli hii.
Bwana hangesema ‘Nanyi mkiomba LO LOTE kwa jina langu, hilo nitalifanya” (Yohana 14:13), ikiwa hakukusudia kutufungulia fursa zisizo na mipaka zinazopatikana ndani Yake.
Hangeweza, kupitia kwa Paulo, kuweka mistari isiyoonekana vyema ya mipaka kwa kusema, “Vitu vyote ni vyako” (1 Wakorintho 3:21), kama hangetaka kusisitiza mawazo ya kufikia.
Katika Warumi 12:2, Mungu anawahimiza wana wake wafanye upya nia zao. Mojawapo ya kitovu muhimu upya huu hufanyika ni kuelewa uhuru huu.
KILA kitu utakachohitaji maishani kinapatikana kwa ajili yako. KILA KITU.
Baadhi ya watu hawaamini hili, lakini ni hatua ya juu ya kuanzia.
Hivyo, badilisha mtazamo wako. Badala ya kunung’unika juu ya kile ‘usichonacho’ kubali kweli ya kile ulichonacho kwa Mungu na ujifunze tu jinsi ya kukipokea.
Kuna njia ambayo Mungu amekuandalia ili upate afya ya kiungu, ukuaji wa ajabu katika huduma au utajiri usioelezeka.
Usiomboleze kuhusu jinsi ulimwengu haujatenga wakati zaidi wa kukufanya uwe na furaha zaidi, utajiri au afya zaidi. Jifunze mifumo ya ufikiaji. Ni dhamana ya maisha tele.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Warumi 12:2; 1 Wakorintho 3:21
UJUMBE MKUU: Uhuru mkuu zaidi wa kuzaliwa upya ni utukufu wa ufikiaji.
SALA: Baba Mpendwa, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa mambo ya ndani zaidi na yasiyo na mwisho ndani Yako. Wewe ndiye chanzo cha yote yaliyo mema na muhimu katika maisha. Ninapumzika katika uhakikisho uliobarikiwa kwamba ikiwa nina Wewe, hakika nina kila kitu, kwa jina la Yesu, Amina.
ŊAREREŊISYO KA AKIDOUNA AŊINA KITETE
Apostle Grace Lubega
Ŋiepicae. 1:3 (KJV): Olakaros neni ka Akuj a ŋina erae daŋ Papa ke Ekapolon yok Yesu Kristo! Anerae anakimorikina yok ka Kristo, ikiterereŋ iŋes iwon anainakin ŋarereŋisyo daadaŋ ŋuna ke Etau ŋuna anakuj.
—
Arereŋu ŋina apolon alotooma akidounio ŋina kitete erae alelianu ŋina riamunuyet.
Ecaii ebaibul alotooma nooi anasiometa aŋuna aŋituŋa ŋulu imwokito kotere akirot’o ŋina akiire naga.
Pa ketemarit Akuj ebe ‘IBOREDADAŊ’ ŋini iŋisi alokiro kaŋ, ebe asubakini” (Yoana 14:13), ani pa kiredakinit iŋesi aŋakin iwoni akiyar’a ŋina emame ayeno aŋarereŋisyo aŋuna eyakasi Nenikeŋ.
Emame oa kepedorit, kotere Paulo, akitopuripuriaari ŋikukorisinei ŋulu ka akimikanari ebala ebe, “Erae ŋiboro dadaŋ ŋulu kon” (1 Ŋikorinto 3:21), ani pa kiitanit iŋesi akimuleleari atametait ŋina ka ariamun.
Alotooma ekitabo ŋolo’a Ŋiromanin 12:2, iŋitakinit Akuj ŋike dwe acamakisi iŋes kibelek ŋikecetai, ikiinak iyes ŋatameta ŋuna kitet. Ikotere nai iyes iyenunete acamit ŋina ka Akuj–ayenut ibore ŋini ejok ka ŋini italakarit iŋes ka ŋini iyookino.
IBOREDADAŊ ŋini itanit iyoŋo anakiyar’a esubakinitae kotere iyoŋ. IBOREDADAŊ.
Emame ŋenupito ŋice tuŋa nugu, naait erae neni apolon nooi alotooma akisyakinet.
Naait, kilocok ekoni tame. Akilo ataŋataŋat kotere ‘ibore ŋini imamukatari’ tominaki ka torunakin ŋiboro ŋulu iyakatari iyoŋo aneni ka Akuj ka toanyu epite ŋolo kijaunet ikeci.
Eyaii erot’o ŋolo inyonyoikinit Akuj elope kotere iyoŋ akijaunia aŋaleu aneni ŋina ka Akuj, ake polou alotooma akoni rioŋet kori ebari ŋolo etiono ekipamiyare.
Ŋiyaloloŋ alopite aŋolo ŋiwakinitori akwap’a naga apaki ŋina ajokon akitolakria iyoŋ, akitobar kori akitoŋaleun. Toanyu adoketait ŋina ka ariamunuya. Erae acamakinet’e ŋina ka akileile akiyar. Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM Ŋiromanin 12:2; 1 Ŋikorinto 3:21
ŊUNA ACEBUN Arereŋu ŋina apolon alotooma akidounio ŋina kitete erae alelianu ŋina riamunuyet.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot’o anaga. Eketalakrit aŋuna aŋiboro aŋulu erubito ka itemokino anenikon. Iyoŋ irae eitanit aŋiboro aŋulu ajokak adadaŋ ka epolok kotere akiyar. Eyeŋuni anakiikinet aŋarereŋisyo ebe ani kaka yakatari ayoŋ iyoŋ, kiire ayakatari ŋiboro dadaŋ, Alokiro Ayesu, Amen.
LA LIBERTÉ DE LA NOUVELLE NAISSANCE
L’Apôtre Grace Lubega
Éphésiens 1:3 (LSG); Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui nous a bénis de toutes sortes de bénédictions spirituelles dans les lieux célestes en Christ!
—
La plus grande liberté de la nouvelle naissance est la gloire de l’accès.
La Bible regorge d’écritures qui renforcent cette vérité.
Le Seigneur n’aurait pas dit : « TOUT ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai » (Jean 14 : 13), s’il n’avait pas eu l’intention de nous ouvrir aux opportunités illimitées qui s’offrent à lui.
Il n’aurait pas, à travers Paul, brouillé les limites en disant : « Tout est à vous » (1 Corinthiens 3 :21), s’il n’avait pas souhaité cimenter la mentalité d’accès.
Dans Romains 12 : 2, Dieu exhorte ses enfants à renouveler leur esprit. L’une des principales façons dont ce renouveau se produit est la compréhension de cette liberté.
TOUT ce dont vous aurez besoin dans la vie est à votre disposition. TOUT.
Certains ne le croient pas, mais c’est le point de départ ultime.
Alors changez de point de vue. Au lieu de vous plaindre de ce que vous « n’avez pas », acceptez la réalité de ce que vous avez en Dieu et apprenez simplement à le recevoir.
Il existe une manière ordonnée par Dieu pour que vous receviez la santé divine, une croissance surnaturelle dans le ministère ou une richesse inexplicable.
Ne vous plaignez pas du fait que le monde n’a pas consacré plus de temps à vous rendre plus heureux, plus riche ou en meilleure santé. Apprenez les modèles d’accès. Ils sont la garantie d’une vie abondante.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Romains 12 : 2 ; 1 Corinthiens 3:21
PASSAGE EN OR: La plus grande liberté de la nouvelle naissance est la gloire de l’accès.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci pour les choses sans fond et infinies en Toi. Vous êtes la source de tout ce qui est bon et important pour vivre. Je repose dans l’assurance bénie que si je T’ai, j’ai effectivement tout, au nom de Jésus, Amen.
DE VRIJHEID VAN DE NIEUWE GEBOORTE
Apostel Grace Lubega
Efeze 1:3 (HSV); Gezegend zij de God en Vader van onze Heere Jezus Christus, Die ons gezegend heeft met alle geestelijke zegen in de hemelse gewesten in Christus,
—
De grootste vrijheid van de nieuwe geboorte is de glorie van toegang.
De Bijbel staat vol met geschriften die deze waarheid versterken.
De Heer zou niet hebben gezegd: ‘Wat je ook vraagt in mijn naam, dat zal Ik doen’ (Johannes 14:13), als Hij niet van plan was ons open te stellen voor de grenzeloze mogelijkheden die in Hem beschikbaar zijn.
Hij zou, via Paulus, de grenzen van de beperking niet hebben vervaagd door te zeggen: “Alle dingen zijn van jou” (1 Korintiërs 3:21), als Hij de mentaliteit van toegang niet had willen versterken.
In Romeinen 12:2 spoort God Zijn kinderen aan om hun geest te vernieuwen. Een van de cruciale manieren waarop deze vernieuwing plaatsvindt, is het begrijpen van deze vrijheid.
ALLES wat je ooit nodig zult hebben in het leven, is voor je beschikbaar. ALLES.
Sommige mensen geloven dit niet, maar het is het ultieme startpunt.
Verander dus je perspectief. In plaats van te zeuren over wat je ‘niet hebt’, omarm de realiteit van wat je in God hebt en leer eenvoudig hoe je het kunt ontvangen.
Er is een door God vastgestelde manier voor jou om, goddelijke gezondheid, bovennatuurlijke groei in bediening of onverklaarbare rijkdom te ontvangen.
Zeur niet over het feit dat de wereld niet meer tijd heeft besteed aan het gelukkiger, rijker of gezonder maken van jou. Leer de patronen van toegang kennen. Ze zijn de garantie voor een overvloedig leven.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Romeinen 12:2; 1 Korintiërs 3:21
HET GOUDKLOMPJE: De grootste vrijheid van de nieuwe geboorte is de glorie van toegang.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor de bodemloze en oneindige dingen in U. U bent de bron van alles wat goed is en belangrijk is voor het leven. Ik rust in de gezegende zekerheid dat als ik U heb, ik inderdaad alles heb, in Jezus’ naam, Amen.