Apostle Grace Lubega
Exodus 23:20(KJV): Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
—
Our Lord is a God of preparation. It is in His nature to go before you and ensure that things are set and ready for you.
This is how He promotes, creates, aligns and establishes men.
Look at the story of creation as an example. The Bible says that in the beginning the earth was without form and void (Genesis 1:2).
God did not create man in the midst of this confusion. He first readied the world for him. He ensured that there was light, there were waters, seasons, birds and animals and all that the man would ever need.
In Ephesians 2:10 AMP, the Bible says, “For we are His workmanship [His own master work, a work of art], created in Christ Jesus [reborn from above—spiritually transformed, renewed, ready to be used] for good works, which God prepared [for us] beforehand [taking paths which He set], so that we would walk in them [living the good life which He prearranged and MADE READY for us].
There is nothing in this world a believer will ever need that God has not made ready.
For your part, you need to know how to make yourself ready for what He has already made ready for you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Ephesians 2:10 AMP, Isaiah 45:2-4
GOLDEN NUGGET: There is nothing in this world a believer will ever need that God has not made ready. For your part, you need to know how to make yourself ready for what He has already made ready for you.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You because my future is guaranteed by the law of preparation. I know You have gone ahead of me and made the crooked paths straight. This is the confidence with which I face all my tomorrows, in Jesus’ name, Amen.
EKIRAGIRO KY’OKWETEEKATEEKA II
Entumwa Grace Lubega
Okuruga 23:20: Reeba, nintuma maraika okukwebembera, n’okukurinda omu muhanda, akakuhitsya omu mwanya ogu naakuteekateekyeire.
—
Mukama waitu ni Ruhanga orikweteekateeka. Kiri omu buhangwa bwe kukugyenda omu maisho kureebeka ngu ebintu bitereire kandi bitegwiire ahabwaawe.
Oku nikwo oku arikukuza, akahaanga, akatereeza kandi akahamya abantu.
Reeba aha kitebyo ky’okuhaanga nk’ekyokureberaho. Baiburi negira eti omu kutandika ensi ekaba etari mu buteeka kandi erimu busha (Okutandika 1:2)
Ruhanga tarahaangire omuntu hatakabaireho buteeka obu. Akabanza yamuterereza ensi. Akahamya ngu hakaba hariho omushana, hariho amaizi, obunaku, enyonyi n’enyemaiswa hamwe n’abyona ebi omuntu yabaire naaza kweteenga.
Omu Abaefeso 2:10, Baiburi negira eti, “Ahakuba turi ebihangirwe bye, ebi yaahangiire omuri Kristo Yesu okukora emirimo emirungi, ei Ruhanga yaateekateekire ira, ngu tube niyo twagyenderamu.
Tihariho kintu omunsi omu eki omwikiriza arikweteenga eki Ruhanga atateekateekire.
Ahakuba ekichweeka kyaawe, noyeteenga kumanya oku oshemereire kweteekateekyera eki akuteekateekiire.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Abaefeso 2:10, Isaaya 45:2-4
EBIKURU MUNOONGA: Tihariho kintu omunsi omu eki omwikiriza arikweteenga eki Ruhanga atateekateekire. Ahakuba ekichweeka kyaawe, noyeteenga kumanya oku oshemereire kweteekateekyera eki akuteekateekiire.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Ninkusiima ahabw’okuba nyensya yangye ehamiibwe ekiragiro ky’okweteekateeka. Nimanya ngu ongyenzire omu maisho watereeza emihanda ebaire ekyamire. Obu nibwo bumanzi obundikubuganiramu nyenchakare zangye zoona, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EKIRAGIRO KY’OKWETEKANIZA II
Omukwenda Grace Lubega
Okuruga 23:20(KJV): Dora, Nyowe ninsindika Malaika omaiso gaawe, kukulindira omumuhanda, kandi nokukuleeta omukiikaro ekinkutekaniriize.
—
Mukama waitu ali Ruhanga wokwetekaniza. Kiri omukikura kye kukutanga omaiso kandi akagumya ngu ebintu bitekaniziibwe kandi bikulinzire.
Gunu nugwo omulingo aimukya, ahanga, aterekereza, kandi atekaho abantu.
Tunuura oruganikyo rw’okuhanga nk’ekyokurorwaho. Baibuli egamba omukubanza ensi ekaba etanyine okwebumba kwoona kandi etanyinemu kantu. (Okubanza 1:2).
Ruhanga atahange omuntu hagati yokutaburwa kunu. We akabanza kutekaniza ensi habw’omuntu. We akagumya ngu harumu ekyererezi, harumu amaizi, obusumi, ebinyonyi, n’ebisoro kandi nabyoona omuntu ebyalyetaaga.
Omu Abeefeso 2:10 AMP, Baibuli egamba , “itwe tuli mulimo Gwe [Omulimo ogwe nka We omukugu, omulimo gw’okwehunda], tuhangirwe omu Kristo Yesu [tuzairwe obwakabiri kuruga haiguru—tuhindwirwe omu mwoyo, tugarwirwe buhyaka, tutekaniziibwe kukozesebwa] habw’emirimo enungi, egyo Ruhanga eyiyatekaniize [habwa’itu] kara na kara tutakabaireho [niturubatira omumihanda We eyiyatekaniize], nukwo tusobole kugigenderamu [nitwomeera obwomeezi oburungi obuyatekaniize kandi YAKORA OKUTEGEKA habwa itu].
Tihaliyo kintu omunsi munu omwikiriza ekyalyetaaga ekya Ruhanga atamaliriize kutegeka.
Habw’ekicweka kyawe, okwetaaga kumanya omulingo onyine kwetekanizamu habwekyo ekyamazireira kutekaniza habwawe.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abeefeso 2:10 AMP, Isaaya 45:2-4
EKIKURU MUBYOONA: Tihaliyo kintu omunsi munu omwikiriza ekyalyetaaga ekya Ruhanga atamaliriize kutegeka. Habw’ekicweka kyawe, okwetaaga kumanya omulingo onyine kwetekanizamu habwekyo ekyamazireira kutekaniza habwawe.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kinu. Webale habwokuba eby’omaiso byange bigumiziibwe kuraba omukiragiro ky’okwetekaniza. Nyowe manyire Iwe ontangire omaiso kandi waterekereza emihanda ekyamire. Bunu nubwo obugumu obumba nabwo omukusanga nyenkya zange, omu ibara lya Yesu, Amiina.
CIK AKWAKO YUBERE II
Akwena Grace Lubega
Yaa 23:20: Nen, abino cwalo amalaika i nyimi me gwoki iyo, dok me teli teri naka i kabedo ame rik ayiko piri.
—
Rwot wa obedo Obaŋa me yubere. Tye iyi ipone mere me wot anyim me neno ni jami ducu tye atera daŋ oyubere piri.
Man en kite ame En medo kede rwom, cweo, yubo kedo miyo jo cuŋ atek.
Nen gin ame obin otimere i kare ame ocweo kede lobo acalo apor. Baibul kobo ni i agege lobo onwoŋo orubere atata kun ginnoro mom iye (Agege 1:2)
Obaŋa mom obin ocweo dano i kare ame onwoŋo lobo orubere atata. En koŋ oyubo lobo aber pi dano. En oneno ni lero koŋ bed tye, pii myero bed tye, kare kede nino kede mwaka, winyi kede leyi karacel kede jami luŋ ame onwoŋo dano mito pi bedo kwo.
I Jo Epeco 2:10, Baibul kobo ni, “Wan obedo gin ame Obaŋa otio; en ocweowa i Kricito Yecu me obed jo a tio tic abeco ame en rik oyiko ni wan oti.”
Mom tye ginoro i lobo ni ame dano ame oyee bino mito ame Obaŋa pe oyiko pire.
Ticci doŋ obedo me ŋeyo kite me yubere pi jami ame En doŋ otyeko yubo piri.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Epeco 2:10; Icaya 45:2-4.
APIRE TEK: Mom tye ginoro i lobo ni ame dano ame oyee bino mito ame Obaŋa pe oyiko pire. Ticci doŋ obedo me ŋeyo kite me yubere pi jami ame En doŋ otyeko yubo piri.
LEGO: Papo me mar, apwoyi pi kop man. Apwoyi pien anyima tye ojeŋere i kom cik me yubere. Aŋeo ni i woto inyima me yubo yo ame ogom me bedo atira. Man en tek cuny ame akwo kede nino ducu ame tye inyima, inyiŋ Yecu, Amen.
CIK ME YUBE II
Lakwena Grace Lubega
Nia 23:20(KJV); Nen, acwalo lamalaika i nyim pi gwokowu i yo, ki me kelowu i kabedo ma yam ayubo piwu.
—
Rwotwa obedo Lubanga me yube. Obedo i kite me cito inyimi dok me neno ni jami ducu giyubu dok tye atera piri.
Man aye kitma en ilo kwede, cweyo, keto kwede dano i rek dok yubu gi kwede.
Nen lok kom cwec calo labol. Baibul waco ni i acakki Lobo onoŋo tye nono, onyobbe woko atata(Acakki 1:2).
Lubanga pe ocweyo dano idye nywene man. En Kong oyubu wilobo odoko maber pire. En oneno ni mac tye, pii tye, kare, winyo dok lee ki jami ducu ma dano onongo bimito ne.
Ibuk pa Jo Epeco 2:10(AMP), Baibul waco ni “Wan wabedo ginaketa pa Lubaŋa(ticce kene, tic me ginaketa), en oketowa i Kricito Yecu(kinywalo odoco ki malo- oloke i cwiny, oroce odoco, tye atera wek kiti kwede)ni wek wabed jo ma tiyo tic mabeco ma yam en oyubo (pi wan)ni myero wati(kwo kwo maber ma en oyubu con dok OWEKO TYE ATERA pi wan).
Petye ginmo i lobo ni ma lakricitayo bimito ma Lubanga pe oyubu tye atera pi en.
Me kaka megi, omyero inge kitme yube bedo atera pi ginma en dong omiyo tye atera piri.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Epeco 2:10(AMP), Icaya 45:2-4
LWOD MADIT: Petye ginmo i lobo ni ma lakricitayo bimito ma Lubanga pe oyubu tye atera pi en. Me kaka megi, omyero inge kitme yube bedo atera pi ginma en dong omiyo tye atera piri.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pien anyima angeyo ni obibedo maber ki cik me yube. An angeyo ni in ityeko wot anyim bota dok iyubu yoo ma ogom odoko atir. Man aye tekcwiny ma atiyo kwede me kene ki diki na, inying Yecu, Amen.
EKISIL LOKA AITEMONOKIN II
Ekiyakia Grace Lubega
Anyoun 23:20 (KJV): “Koany, ejukuni emalaika kiŋarenekon, aidar jo korot, ka ayaŋaar da jo aibois naetemokinit.
—
Ejakait wok erai Edeke loka aitemonokin. Ejai toma oipone Ke alosit ŋaren kon kanu aanyun ebe itemonokina iboro ido ekapakina kanukon.
Eipone lo ŋesi itopolooro, esubia, itetenanara Ŋesi keda aitetenikin ituŋa.
Koanyu awaragat naka asubio kwape aanyunet. Ebala Ebaibuli ebe kageunet ajai akwap atai, komam etiakak (Ageun 1:2).
Mam Edeke abuosub etuŋanan kokidiŋ naka eigur aŋon. Abu ber itemonok akwap kanukeŋ. Abu koanyu ebe ajai aica, ajaasi akipi, apakio, ikwenyi keda itiaŋ keda kere luekotokin etuŋanan.
Kotoma Ipeson 2:10 AMP, ebala Ebaibuli, “Naarai kirai oni akeswamisio, nuesubunitai kotoma Kristo Yesu aswam aswamisio nuejok nukegeunia Edeke AITEMONOKIN tetere ooni da kilosenenei kotomakec.”
Emamei ibore kotoma akwapana yen ekotokin eyuunan yen mam Edeke edaunit aitemonokin.
Kanu epelu kon, ekoto jo ajenun eipone loaitemokin kanu adau Ŋesi aitemonokin kanukon.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Ipeson 2:10 AMP, Isaia 45:2-4
NUEPOSIK BALA ESABU: Emamei ibore kotoma akwapana yen ekotokin eyuunan yen mam Edeke edaunit aitemonokin. Kanu epelu kon, ekoto jo ajenun eipone loaitemokin kanu adau Ŋesi aitemonokin kanukon.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikit Jo kanuka akirotana. Eyalama naarai esipokina ŋaren ka keda ekisil loka aitemonokin. Ajeni eoŋ ebe ige Jo alosit ŋaren ka kosodi aitetenanar isokono luekudukudo. Na ŋesi amunonut naeteikina eoŋ luamoi ka kere, okiror ka Yesu, Amen.
EKISIL ŊOLO KA ASUBANAKIN II
Apostle Grace Lubega
Awosit. 23:20 (KJV): “Kiirasi, alosi ayoŋ akiyakiyar emalaika kiŋaren kus, ikiyok iyes alorot, ikiya nakibois ŋina adau ayoŋ akitemokin.
—
Erae ayoko Kuj Akuj ŋina ikisubabakini. Erae ekepite aberari ŋaren aŋuna kon ka akiŋolekin atemari ebe esubakina ibore dadaŋ ka ekonit kotere kotere iyoŋ.
Epite ŋolo ikisilamanaria iŋes iwoni ŋaren, ikisubanakinia, ikiriikinio ka ikisiponokinia.
Kiŋoleki eemut ŋolo ka akisub alwap ikwa akidodikinet. Ebala ebaibul ebe anakiyakinet, Arae akwap ŋina amam iborekitamet ka amam ibore ayai tooma keŋ ka arapuwarit akiryonut kidiama nenicukul daadaŋ, aryakiryaki Etau ŋolo ka Akuj alokidiama ŋakipi. (Akisyakinet 1:2).
Emame pa abu Akuj kitiyau ituŋanan alokidiŋ ayoŋodia naga. Abu mono toyar akwap kotere iŋes. Abu tomunik atemari toyakaun mono akica, toyakaun ŋakipi, ŋapakio, ŋikeny ka iyoŋitiaŋ ka ibore dadaŋ ŋini apedori ituŋanan akiitan.
Alotooma ekitabo ŋolo’a Ŋiepicae 2;10 AMP, ebala ebaibul ebe, Akuj iŋes ikiteyakau iwon lopite ŋolo ikiyakar tokona anakimorikina yok ka Yesu Kristo. Adau iŋes asubun iwon nabo alotooma Yesu Kristo, ikotere nai iwon ikitiyae ŋiticisyo ŋulu ajokak, ŋulu aris iŋes kedau akitemonokin kitiyae iwon.
Emame ibore anakwap’a anaga ŋini epedori ikanupan akiitan ŋini emamu sek ŋesubakinit ka itokonit Akuj.
Ikwa ŋuna kon, emaasi iyoŋ toyeni epite ŋolo kitotenet akoni kuan kotere ibore ŋini erikaki iŋes akitokon kotere iyoŋ. Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM Ŋiepicae 2:10 AMP, Isaiah 45:2-4
ŊUNA ACEBUN Emame ibore anakwap’a anaga ŋini epedori ikanupan akiitan ŋini emamu sek ŋesubakinit ka itokonit Akuj. Ikwa ŋuna kon, emaasi iyoŋ toyeni epite ŋolo kitotenet akoni kuan kotere ibore ŋini erikaki iŋes akitokon kotere iyoŋ.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot’o anaga. Eketalakrit anierae esubakinito ŋikisila ŋulu ka asubanakin aka kiyar ŋina rwanu. Ayeni atemari iberari iyoŋo ŋaren aŋuna ka irik neni magul dadaŋ alorot. Erae naga atenit ŋina elesikinori ayoŋo taparacu kaŋ dadaŋ, Alokiro Ayesu, Amen.
DE WET VAN VOORBEREIDING II
Apostel Grace Lubega
Exodus 23:20 (HSV); Zie, Ik zend een Engel voor u uit om over u te waken op de weg en u te brengen naar de plaats die Ik gereedgemaakt heb.
—
Onze Heer is een God van voorbereiding. Het ligt in Zijn aard om voor u uit te gaan en ervoor te zorgen dat de zaken voor u gereed zijn.
Dit is hoe Hij mensen bevordert, schept, op één lijn brengt en vestigt.
Kijk naar het scheppingsverhaal als voorbeeld. De Bijbel zegt dat de aarde in het begin vormloos en ledig was (Genesis 1:2).
God heeft de mens niet midden in deze verwarring geschapen. Hij maakte eerst de wereld voor hem klaar. Hij zorgde ervoor dat er licht was, dat er water was, seizoenen, vogels en dieren en alles wat de mens ooit nodig zou hebben.
In Efeziërs 2:10 AMP zegt de Bijbel: “Want wij zijn Zijn maaksel [Zijn eigen meesterwerk, een kunstwerk], geschapen in Christus Jezus [herboren van boven – geestelijk getransformeerd, vernieuwd, klaar om gebruikt te worden] ten goede werken, die God van tevoren [voor ons] heeft voorbereid [paden nemend die Hij heeft uitgestippeld], zodat wij erin zouden wandelen [het goede leven leidend dat Hij van tevoren heeft geregeld en voor ons GEREED heeft GEMAAKT].
Er is niets in deze wereld dat een gelovige ooit nodig zal hebben dat God niet gereed heeft gemaakt.
Van uw kant moet u weten hoe u zich kunt voorbereiden op wat Hij al voor u heeft klaargemaakt.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Efeziërs 2:10 AMP, Jesaja 45:2-4
HET GOUDKLOMPJE: Er is niets in deze wereld dat een gelovige ooit nodig zal hebben dat God niet gereed heeft gemaakt. Van uw kant moet u weten hoe u zich kunt voorbereiden op wat Hij al voor u heeft klaargemaakt.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U omdat mijn toekomst wordt gegarandeerd door de wet van voorbereiding. Ik weet dat U mij voor bent gegaan en de kronkelige paden recht hebt gemaakt. Dit is het vertrouwen waarmee ik al mijn komende dagen tegemoet ga, in Jezus’ naam, Amen.
LA LOI DE LA PRÉPARATION II
L’Apôtre Grace Lubega
Exode 23:20 (LSG); Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j’ai préparé.
—
Notre Seigneur est un Dieu de préparation. Il est dans sa nature de vous précéder et de s’assurer que les choses sont prêtes pour vous.
C’est ainsi qu’Il promeut, crée, aligne et établit les hommes.
Regardez l’histoire de la création comme exemple. La Bible dit qu’au commencement la terre était informe et vide (Genèse 1 : 2).
Dieu n’a pas créé l’homme au milieu de cette confusion. Il a d’abord préparé le monde pour lui. Il veillait à ce qu’il y ait de la lumière, qu’il y ait des eaux, des saisons, des oiseaux et des animaux et tout ce dont l’homme aurait besoin.
Dans Éphésiens 2:10, la Bible dit : « Car nous sommes son ouvrage [son propre chef-d’œuvre, une œuvre d’art], créé en Jésus-Christ [renaît d’en haut – spirituellement transformé, renouvelé, prêt à être utilisé] pour le bien. œuvres que Dieu a préparées [pour nous] à l’avance [en prenant les chemins qu’Il a tracés], afin que nous puissions y marcher [vivre la bonne vie qu’Il a arrangée et PRÉPARÉE pour nous].
Il n’y a rien dans ce monde dont un croyant aura besoin que Dieu n’ait préparé.
De votre côté, vous devez savoir comment vous préparer à ce qu’Il a déjà préparé pour vous.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Éphésiens 2:10 AMP, Ésaïe 45 : 2-4
PASSAGE EN OR: Il n’y a rien dans ce monde dont un croyant aura besoin que Dieu n’ait préparé. De votre côté, vous devez savoir comment vous préparer à ce qu’Il a déjà préparé pour vous.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci car mon avenir est garanti par la loi de la préparation. Je sais que tu m’as précédé et que tu as redressé les sentiers tortueux. C’est la confiance avec laquelle j’affronte tous mes lendemains, au nom de Jésus, Amen.