Apostle Grace Lubega
Proverbs 30:21-23(KJV): For three things the earth is disquieted, and for four which it cannot bear: For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat; For an odious woman when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress
—
In our theme scripture, the Bible reveals that there are things that the earth cannot bear, that shake its very foundations and one of these is when a servant reigns.
The Hebrew word for servant used therein is ‘ebed’ which is also translated to mean ‘slave.’
It goes against the laws of nature for a man with a slave’s mindset to sit in a place of authority.
Slavery in itself comes with very many insecurities and power in the hands of an insecure man is like a gun in the hands of a trigger-excited madman.
The things he would do to compensate for his inadequacy do not bear thinking about.
We have been made kings and priests unto the Most High God(Revelation 1:6).
The Lord has called us to reign on the earth. We are heads and not tails(Deuteronomy 28:13).
What limits some Christians from moving in this authority?
It is the mindset. They consider themselves the victims of circumstances and are constantly complaining about why the world will not dedicate more time and effort to making them happier. They think they are second-class citizens, undeserving of the best that life has to offer.
You can not rule with that kind of thinking! Only a kingly mindset will elevate you as a king in business, the world of innovation, ministry and other aspects of life.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Deuteronomy 28:13; Revelation 1:6
GOLDEN NUGGET: It goes against the laws of nature for a man with a slave’s mindset to sit in a place of authority. Only a kingly mindset will elevate you as a king in business, the world of innovation, ministry and other aspects of life.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank you for Your Word that renews my mind so that I do not conform to the patterns of this world. I know that I am above and not beneath, seated in Christ far above all principalities. I live life with the authority of a king, to the glory of Your name, Amen.
EKIKULA KY’ENDOWOOZA Y’OBWAKABAKA
Omutume Grace Lubega
Engero 30:21-23(KJV); Ensi ekankanira ebigambo bisatu, Era ebina by’eteyinza kugumiikiriza: Omuweereza bw’aba kabaka; N’omusirusiru bw’akkuta emmere; Omukazi omugwagwa bw’afumbirwa; N’omuzaana asikira mugole we.
—
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Bayibuli ebikkula nti waliwo ebintu ensi by’etayinza kugumiikiriza, ebinyeenya emisingi gyayo era ekimu ku byo ky’omuweereza okuba ng’afuga.
Ekigambo eky’Olwebbulaniya eky’omuweereza ekikozeseddwa awo kiri ‘ebed’ era ekivvuunulwa n’okutegeeza ‘omuddu.’
Kikontana n’amateeka ag’obutonde omusajja alina ekikula ky’endowooza y’obuddu okutuula mu kifo eky’obuyinza.
Obuddu nga bwo bujja n’obutali butebenkevu bungi nnyo ate ng’obuyinza mu mikono gy’omusajja atalina butebenkevu bulinga emmundu mu mikono gy’omusajja omulalu eyesunze okukuba essasi.
Ebintu bye yandikoze okuliyirira obunafu bwe tebigumiikirizikika bw’obirowoozaako.
Tufuuliddwa bakabaka ne bakabona eri Katonda asinga okubeera owawaggulu (Okubikkulirwa 1:6)
Mukama atuyise okufuga ku nsi. Ffe tuli mitwe so si mikira(Ekyamateeka 28:13).
Kiki ekikugira Abakristaayo abamu okutambulira mu buyinza buno?
Ky’ekikula ky’endowooza. Beetwala okubeera ng’abantu abakoseddwa embeera era buli kiseera beemulugunya lwaki ensi teyeyongedde kuwaayo biseera na maanyi gamala okubafuula abasanyufu okusingawo. Balowooza nti bannansi ab’eddaala ly’omutindo gw’obulamu ery’okubiri, n’olwekyo nti tebasaanira bisingayo bulungi obulamu bye bulina kubawa.
Tosoboola kufuga n’ekika ky’endowooza bwetyo! Ekikula ky’endowooza ey’obwakabaka kyokka ky’ekijja okukusitula nga Kabaka mu by’efuna, mu nsi ey’okuyiiya, obuweereza n’ebitundu ebirala eby’obulamu.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Ekyamateeka 28:13, Okubikkulirwa 1:6
AKASUMBI KA ZAABU: Kikontana n’amateeka g’obutonde omusajja alina ekikula ky’endowooza y’obuddu okutuula mu kifo eky’obuyinza. Ekikula ky’endowooza ey’obwakabaka kyokka ky’ekijja okukusitula nga Kabaka mu by’efuna, mu nsi ey’okuyiiya, obuweereza n’ebitundu ebirala eby’obulamu.
ESSAALA: Kitange omwagazi, nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale ku lw’ekigambo Kyo ekizza obuggya ebirowoozo byange nneme okwefaananya n’enkola z’ensi eno. Mmanyi nti ndi waggulu so si wansi, ntudde mu Kristo era waggulu w’obufuzi bwonna. Ntambuza obulamu n’obuyinza bwa kabaka, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya lyo, Amiina
ENTEEKATEEKA Y’OBUGABE
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 30:21: Hariho ebintu bishatu ebitengyetsa ensi, Nangwa ni bina ebi etabaasa kugumisiririza, Nibyo ebi: Omuhuuku kuba omugabe, Omushema kuhaaga eby’okurya, Omwishiki owaabengirwe kushwerwa, N’omuzaana kuhungurira mugore we.
—
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, Baiburi n’eshuuruura ngu hariho ebintu ebi ensi etarikugumisiririza, ebiri kutengyesa emisiingi yaayo kandi kimwe ahari ebi n’obu omuhuuku kuba omugabe.
Ekigambo ky’oruheburaayo ekikozesiibwe ni ‘ebed’ ekiri kuvunuurwa kumanyisa ‘omuhuuku.’
Nikiheenda ebiragiro by’obuhangwa omuntu wenteekateeka y’obuhuuku kushutama omu mwanya gw’obushoborozi.
Obuhuuku nabwo nibwiija n’obutamarwa kandi obushoborozi omu mikono y’omuntu atamazirwe ninka embuundu omu mikono y’omugwiiraro arikweenda kuteera Isasi.
Ebintu ebi yakwenzire bize omu mwanya gw’obutahika bwe tibirikweteengwa kuteekateekwaho.
Tukahimdurwa abakama n’abanyamurwa ahari Ruhanga rukira-boona (Okushuuruurirwa kwa Yohaana 1:6)
Mukama atwetsire kutegyeka omu nsi. Turi emitwe timikira (Eky’Ebiragiro 28:13).
Ekirikuremesa Abakristaayo abamwe kugyendera omu bushoborozi obu?
Niyo enteekateeka. Nibahinduka abahuuku b’enshonga kandi baguma nibetomboita ahabw’enki ensi etarikuhayo obwiire bwingi n’amaani kubashemeza munoonga. Nibateekateeka ngu n’abantu b’idaara ery’ahansi, kandi tikibashemereire kutunga ebintu birungi ebi amagara garikuhereza.
Torikubaasa kwebembera n’enteekateeka y’ekika eki! Enteekateeka y’obugabe y’onka neeza kukwimusya nk’omugabe omu mishuuburo, ensi y’oku jumbura ebisya, obuhereeza n’ebicweeka ebindi eby’amagara.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Eky’Ebiragiro 28:13; Okushuuruurirwa kwa Yohaana 1:6
EBIKURU MUNOONGA: Nikiheenda ebiragiro by’obuhangwa omuntu wenteekateeka y’obuhuuku kushutama omu mwanya gw’obushoborozi. Enteekateeka y’obugabe y’onka neeza kukwimusya nk’omugabe omu mishuuburo, ensi y’oku jumbura ebisya, obuhereeza n’ebicweeka ebindi eby’amagara.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’ekigaambo ekiri kugarura busya enteekateeka yangye nkabura kukozesa engyendererwaho z’ensi egi. Nimanya ngu ndi ahaiguru kandi tihansi, nshutamire omuri Kristo ahaiguru y’ebirikutegyeka byona. Nimbaho omu magara n’obushoborozi bw’obukama, ahabw’ekitinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
ENTEKEREZA Y’OBUKAMA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumo 30:21-23(KJV); Ensi etengeta habw’ebigambo bisatu, kandi habwa bina, ebyetasobora okugumusiriza: Habw’omuzana afookere omukama; Habw’omudomadoma aigusire eby’okulya; Habw’omukazi omugwagwa asweirwe; kandi habw’omuzana agweserwe omugolewe.
—
Omukyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe, Baibuli ekusukura ngu haroho ebintu eby’ensi etasobora okugumusiriza, ebitengesa emisingi yayo kandi kimu ha bintu binu kiri omuzana obwafuga.
Ekigambo ky’oruheburaniya habwa omuzana ekikozesiibwe kiri ‘ebed’ ekihindurwa kumanyisa ‘omwiru.’
Kihakaniza ebiragiro by’obuhangwa habw’omuntu aina entekereza ‘y’omwiru’ okuba omukiikaro ky’obusobozi.
Obwiru mulibwo bwiijja n’endebolebo nyingi kandi obusobozi omu mikono y’omuntu ali ha ndebolebo kiri nk’emundu omu mikono y’omuguweiraru aina akajagaaro.
Ebintu ebiyakukozere okuleha habw’obutamara bwe tibikusobora kutekerezebwaho.
Tukafoorwa bakama kandi banyakatagara hali Ruhanga owahaiguru muno (Okusukurwa 1:6).
Ruhanga Atwesere okulema omu nsi.Tuli mitwe kandi tituli miikira (Ekyebiragiro 28:13).
Kiki ekilemesa abakristayo abamu kulibatira omu busobozi bunu?
Eri entekereza. Betwara kuba emputazibwa z’enyikara kandi nibahyema obutoosa hali habwaki ensi etatekayo akaire kakumara n’okutekamu amaani okubasemeza. Batekereze ngu bali bazaarwaihanga ab’orulengo rwakabiri, batakusemeera ekikusingayo eky’obwomezi butekaho.
Tosobora kulema oina entekereza nk’egyo! Entekereza y’obukama yonka niyo eijja kukwimukya nk’omukama omu by’obusubuzi, omu nsi y’okutandikaho ebihyaka, obuhereza n’omu bintu ebindi mubwomezi.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Ekyebiragiro 28:13, Okusukurwa 1:6.
EBIKURU MUBYOONA: Kihakaniza ebiragiro by’obuhangwa habw’omuntu aina entekereza ‘y’omwiru’ okuba omukiikaro ky’obusobozi. Entekereza y’obukama yonka niyo eijja kukwimukya nk’omukama omu by’obusubuzi, omu nsi y’okutandikaho ebihyaka, obuhereza n’omu bintu ebindi mubwomezi.
ESAARA: Taata ow’engonzi, nkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’ekigambo Kyawe ekigara buhyaka entekereza yange nukwo ntasisanizibwa n’emikorre y’ensi enu. Nkimanyire ngu ndi haiguru kandi tindi hansi, nyikalire hamu na Kristo haiguru y’obulemi bwoona. Nyomera obwomezi n’obusobozi obw’omukama, habw’ekitinisa ekyeibara Lyawe, Amiina.
AOMISIO NU AKABAKANUT
Ekiyakia Grace Lubega
Awaragasia 30:21-23 (KJV): Emarani akwap kanuka akiro auni, Eebo, aoŋon, numam epedori atitiŋikin. Ebulesit keraun ekabaka, Ebaŋ kimonikin inyamat; Aberu naelaitai kedukokin; Ka abulesit da nairumi aibois naka tataake.
—
Kotoma okokoro wok loepukorit, epukokinit oni Ebaibuli ebe ejaasi iboro numam akwap epedori aidak, nu ijaŋijaŋete apeteta ke kosodi idiope kaŋun ŋesi neipuga ebulesit.
Akirot na Aburanian na itosomatai kanu ebulesit kane ŋesi erai ‘ebed’ na da ijulakinitai kwape ‘epakasit.’
Itepegit Ikisila nuka akwap kanu etuŋanan loejaatar aomom naka epakasit aiboikin aiboisit naka apedor.
Ebulesene kotoma ke ebuni ka amamus ayuara ka apedor kotoma akanin etuŋanan lomam eyuara esubit emudu loejai akanin etuŋanan lo emunara akou kominakite aidu emudu.
Iboro nuiswamai ŋesi kanu aburokin ekadakada ke mam edakitos aomom ŋun.
Itarautai oni Ikabakan ka Isasedotin kane ejai Edeke loejai kuju kakuj (Apukokino 1:6).
Enyaraunit Edeke oni aipuga kotoma akwap. Irai oni ikaliŋak konye mere ikerikakinak (Ikisila 28:13).
Inyobo itikokinit Ikristayon ice alosit kotoma apedor kana?
Erai aomom. Itete awate kec kwape nu eridakina kanu ejautene kosodi iŋogoŋogoete ecelet numam akwap aiyatakin kesi esawa keda agogoŋ kanu kesi aiyalamikin. Eomomoete ebe eraasi kesi ituŋa nuka atukot naiyareit, komam ibusikinitos nuajokak akere nuejaatar aijar aikor.
Mam jo ipedori aipuga keda aomisio kaŋun! Aomisio nu akabakanut kesi bon ikeunete jo kwape ekabaka kotoma aisubus, akwap na aisub, aijaanakin ka ace nuikamunitos aijar.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Ikisila 28:13; Apukokino 1:6
NUEPOSIK BALA ESABU: Itepegit Ikisila nuka akwap kanu etuŋanan loejaatar aomom naka epakasit aiboikin aiboisit naka apedor. Aomisio nu akabakanut kesi bon ikeunete jo kwape ekabaka kotoma aisubus, akwap na aisub, aijaanakin ka ace nuikamunitos aijar.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini eoŋ Jo kanuka abeitana. Eyalama kanuka Akirot Kon naisiteteuni aomom ka tetere mam eoŋ epikakin apeteta nuka akwap. Ajeni eoŋ ebe ajai eoŋ kuju mere kwap, eboei kotoma Kristo kokuju noi adepar ayait kere. Ajari aijar keda apedor naka Ekabaka, aibuses Okiror Kon, Amen.
KITMA KABAKA TIYO KWEDE
Lakwena Grace Lubega
Carolok 30:21-23(KJV); Tye jami adek ma miyo lobo yenne; tye jami aŋwen kulu ma lobo kikome pe twero ciro: opii ka odoko kabaka, lamiŋ ka oyeng ki cam, nyako ma gidagi, ka ginyomo woko, ki nyako aŋeca ka oleyo ka tyen min ot.
—
Ikwan wa matin, Baibul nyutiwa ni tye jami ma wilobo pe twero kanyo ne, ma yengo guti ne kikome dok acel ikine en aye ka opii doko kabaka.
Lok ni opii ma gitiyo kwede ni ileb ibru obedo ‘ebed’ ma bene tere gonye ni ‘opii.’
Pe rwate ki cik ma doro kwo pi dano ma tyeki tam pa opii me bedo i kabedo me loc.
Bedo opii kekene bino ki bedo ki lworo mapol dok teko i cing dano ma tyeki lworo obedo calo muduku i cing lapoya ma cwinywa yom atika’ ka diyo ne.
Jami ma en onongo twero timo ne cung kawang kero ma en petye kwede me timo jami pe mite tam kong doki.
Gityeko weko wa doko rwodi dok ajwaki bot Lubanga ma malo (Niyabo 1:6).
Rwot otyeko lwongo wan me bedo ki loc iwilobo. Wan obedo luloc dok pe lucok te (nwoyo cik 28:13).
Ngo mono ma gengo Lukricitayo mukene ki wot i twero man?
Obedo kitma gi tamo kwede. Gin kete me bedo jo ma tekare onuru gin dok kare ducu nongo gityeka kok i kom pingo wilobo pe obimiyo cawa ki kero mapol me weko cwinygi obed yom makato. Gin tamo ni gin gi bedo rwom me lapiny pa jo ma kwo i lobo nu, gi nongo ni pe gipore me nongo ginma ber loyo ma kwo miyo.
Pe itwero loyo wi dano ki lakit tam meno. Bedo ki tam pa kabaka keken aye obi ilo in calo kabaka i biacara, i lobo me niang jami ma nyen, i Kanica dok kabedo me kwo mukene.
Alelua!
KWAN MUKENE: Nwoyo cik 28:13; Niyabo 1:6
LWOD MADIT: Pe rwate ki cik ma doro kwo pi dano ma tyeki tam pa opii me bedo i kabedo me loc. Bedo ki tam pa kabaka keken aye obi ilo in calo kabaka i biacara, i lobo me niang jami ma nyen, i Kanica dok kabedo me kwo mukene.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. Apwoyi pi Lokki ma rojo tamma wek pe akwo malube ki yoo me lobo ni. An angeyo ni atye malo dok pe lapiny, abedo I Kricito malo iwi twero me colpiny. An akwo kwo ki twero pa kabaka, me dwoko deyo inyingi, Amen.
KITE AME ABAKA TAMO KEDE
Akwena Grace Lubega
Carokop 30:21-23: Tye jami adek ame myelo kom lobo meicel, tye jami aŋwen ame lobo mom romo kanyo kadi acel: opii ka odoko abaka, kede amiŋo ka ocamo cem oyeŋ; kede dako a jo mom maro ka onyomere, kede aŋeca ka oleo kaka dako a yam loc.
—
I tyeny jiri wa i malo no, Baibul yabbiwa kannaler ni tye jami ame lobo mom romo kanyo, ame yeŋo acakki mere daŋ gin acel i akina jami ni obedo ka amiro odoko abaka.
Coc me amiro ame otiyo kede kan i led jo Eburania obedo ‘ebed’ ame daŋ gonyere ni ‘opii’.
Mom obedo gin alubere kede cik akwako kwo me dano ame tamo calo opii me bedo i kabedo me loc.
Bedo opii bino kede lworo adwoŋ tutwal kede daŋ loc i ciŋ dano ame tye kede lworo bedo bala oduku ame tye i ciŋ dano ame wie oballe.
En mom tamo atut tutwal akwako ŋo ame en twero timo me cobo jami ame en orem kede.
Wan obedo lwak ame En aloo, kun obedo olamdog ame tiyi Obaŋa mere ame en Pappere daŋ (Nyut a Lakana 1:6)
En olwoŋo wa me bedo kede loc i lobo. Wan en aye otelo wi jo, ento mom wan ocoko (Lodocik 28:13).
Ŋo ageŋo okricitayo okene me tic kede loc man?
Obedo kite ame gin tamo kede. Gin onenne gini acalo jo a piny oloo daŋ omaro gini bako dog i kom kite ame lobo mom tye amiyo gi kare me miyo yii gi bedo ayom. Gin otamo ni obedo gini otedero arwom gi piny, a mom opore me bedo kede gin aber ame kwo miyo.
Yin mom i twero bedo i loc kede kodi tam man! Tam calo abaka en aye amedo rwommi acalo abaka i biacara, i akina otet jami anyen, i dul tic kede i jami okene akwako kwo.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Lodocik 28:13; Nyut a Lakana 1:6
APIRE TEK: Mom obedo gin alubere kede cik akwako kwo me dano ame tamo calo opii me bedo i kabedo me loc. Tam calo abaka en aye amedo rwommi acalo abaka i biacara, i akina otet jami anyen, i dul tic kede i jami okene akwako kwo.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Apwoyi pi Koppi ame loko tamma doko anyen me kur alub tam me lobo man. Aŋeo ni amede ameda i wot anyim kun mom adok cen, atye kwo i Kricito akato loc luŋ. Akwo kwo kite ame abaka myero kwo kede, pi dwoko kwogo i nyiŋi, Amen.
ATAMETEAIT’I ŊINA IYAPARA
Apostle Grace Lubega
Ŋakitadapeta. 30:21-23 (KJV): Eyakasi ŋiboorei ŋiuni ŋulu itamaranete akwap, eyakasi ŋiomwon ŋulu nyepedori akwap akidaŋidaŋ ŋakiro kec: [22] Eketiyan ŋolo eruwor erwosit, ibaŋaanot ŋini eyakar akimuj ŋina alalan, [23] aberu ŋina sek emam ituŋanan ecamit akiit, ido kiitae ekaku ka aketiyan ŋina iritari akapolon keŋ kilunyokin iŋes neni sek ayai akapolon keŋ.
—
Alotooma ayoko syometait, isilereunit ebaibul ebe eyakasi ŋiboro ŋulu emame ŋepedorete ŋinerin ka akwap anaga, ŋulu iriaŋiriaŋakinete ŋake taagor apae anege arae apaki ŋina enyounio ekejaanakinan.
Akirot ŋina elimitoe ebookou ekejaanakinan iŋes ebokoi aŋaburaniad ‘ebed’ iŋesi ibwaibwaunitae atemari ‘epagasit.’
Elosi adepari kori akitokol ŋikisila ŋulu ka akiyar kotere ituŋanan ŋini eyakatari atametait ŋina ka pagasianu asipokin nakibois’i ŋina ka akipuka.
Apagasianu alotooma keŋ iŋes ebunit ka awasya ŋina alalan ka apedori anakan aituŋanan aŋini eyakatatari awasya ikoni atom anakan ka ka’e etiga-ituŋanan aŋikerep
Ibore ŋini amaasi iŋesi kitiya atacakinia ake kipiyorit emame ŋepedorete ayakaunori atametait kotere.
Ikitoraun iwoni ŋirwosin ka ŋipadera neni ka Akuj papa aŋina ruba (Akisilerekinet 1:6).
Ikinyarit iwoni Akuj akitemokin nakwap. Ikirae ŋakes ka meere ŋikosiman (Ŋikisila 28:13).
Anibore naait jik ŋini iretakinit ŋice kiristo alotooma arotokin kojokoten ana kipuka anaga?
Erae atametait. Imararito ŋakece wat nenei aŋulu ipirunto ationis ka erae ikeci ŋulu ipogasi aŋina paki abali ebe inyoni mono ŋecamitori akwap acamakin ikes alotooma esaa ka epedori ŋina kitolakaret’e ikeci. Ebasi kori meere ikeci ŋituŋa, emame ŋeriamunitae ŋibore ikiinanakini akwap.
Emame ŋipedori akipuka akipuka ka atametait aŋina ikoni neni! Atametaet ŋina ka ariosionut bonot iŋes ikikieuni iyoŋ ikwa eriosit anamucurusi, anakwap aŋina ka akitiyanu, anarioŋet ka alowaitin aŋulu ka akiyar adadaŋ. Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM Ŋikisila 28:13; Akisilerekinet 1:6
ŊUNA ACEBUN Elosi adepari kori akitokol ŋikisila ŋulu ka akiyar kotere ituŋanan ŋini eyakatari atametait ŋina ka pagasianu asipokin nakibois’i ŋina ka akipuka. Atametaet ŋina ka ariosionut bonot iŋes ikikieuni iyoŋ ikwa eriosit anamucurusi, anakwap aŋina ka akitiyanu, anarioŋet ka alowaitin aŋulu ka akiyar adadaŋ.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot akiire anaga. Eketalakrit aŋuna ka akoni kirot aŋina itokiteteti ŋaka tameta kotere ŋatupakinia ŋuna ka akwap anaga. Ayeni ebe ayeii kidiaama ka meere kwap, eboii alotooma Kristo aneni’a alwanan adepari dadaŋ ŋikawuokinetok akwap. Ayari ankwap anaga ka apukan aŋina ka eriosit, kotere kitopoloere ekoni Kiro, Amen.
MTAZAMO WA KIFALME
Mtume Grace Lubega
Mithali 30:21-23(KJV); Kwa ajili ya mambo matatu nchi hutetemeka, Naam, kwa ajili ya manne haiwezi kuvumilia. Mtumwa apatapo kuwa mfalme; Mpumbavu ashibapo chakula; Mwanamke mwenye kuchukiza aolewapo; Na mjakazi aliye mrithi wa bibi yake.
—
Katika andiko letu kuu, Biblia inafunua kwamba kuna mambo ambayo dunia haiwezi kuvumilia, ambayo inatikisa misingi yake na mojawapo ni wakati mtumishi anapotawala.
Neno la Kiebrania la mtumishi lililotumiwa humo ni ‘ebed’ ambalo pia limetafsiriwa kumaanisha ‘mtumwa.’
Inakuwa ni kinyume na sheria za asili kwa mtu mwenye mawazo ya kitumwa kukaa mahali pa mamlaka.
Utumwa wenyewe huja na mambo mengi yanayohusiana na kutojiamini na mamlaka juu ya mikono ya mtu asiyejiamini ni kama bunduki mikononi mwa mwendawazimu.
Mambo ambayo angefanya ili kufidia mapungufu yake hayawezi kufikirika.
Tumefanywa kuwa wafalme na makuhani kwa Mungu Aliye Juu (Ufunuo 1:6).
Bwana ametuita kutawala duniani. Sisi ni vichwa na si mikia (Kumbukumbu la Torati 28:13).
Ni nini kinawazuia baadhi ya Wakristo kuwa na mamlaka kama hii?
Ni mtazamo. Wanajiona kama waathiriwa wa mifumo na daima wanalalamika kwa nini ulimwengu hautaweka wakati na jitihada zaidi kuwafanya wawe wenye furaha zaidi. Wanafikiri wao ni raia wa daraja la pili, wasiostahili kilicho bora zaidi ambacho maisha yanapaswa kutoa.
Huwezi kutawala kwa kuwaza hivyo! Ni mtazamo wa kifalme tu utakaokuinua kama mfalme katika biashara, ulimwengu wa uvumbuzi, huduma ya kiroho na nyanja nyingine za maisha.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Kumbukumbu la Torati 28:13; Ufunuo 1:6
UJUMBE MKUU: Inakuwa ni kinyume na sheria za asili kwa mtu mwenye mawazo ya kitumwa kukaa mahali pa mamlaka. Ni mtazamo wa kifalme tu utakaokuinua kama mfalme katika biashara, ulimwengu wa uvumbuzi, huduma ya kiroho na nyanja nyingine za maisha.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa Neno lako linalonigeuza kwa kufanywa upya nia yangu ili nisifanane na mifumo ya ulimwengu huu. Najua ya kuwa mimi niko juu, wala si chini, nimeketi katika Kristo juu sana kuliko enzi zote. Ninaishi nikiwa na mamlaka ya kifalme, kwa utukufu wa jina lako, Amina.
L’ÉTAT D’ESPRIT ROYAL
L’Apôtre Grace Lubega
Proverbes 30:21-23 (LSG); Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu’elle ne peut supporter: Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain, Une femme dédaignée qui se marie, Et une servante qui hérite de sa maîtresse.
—
Dans notre écriture thématique, la Bible révèle qu’il y a des choses que la terre ne peut pas supporter, qui ébranlent ses fondations mêmes, et l’une d’entre elles est le règne d’un serviteur.
Le mot hébreu pour serviteur utilisé ici est « ebed », qui est également traduit par « esclave ».
Il est contraire aux lois de la nature qu’un homme ayant une mentalité d’esclave occupe un poste d’autorité.
L’esclavage en lui-même s’accompagne de très nombreuses insécurités et le pouvoir entre les mains d’un homme incertain est comme une arme entre les mains d’un fou excité par la gâchette.
Les choses qu’il ferait pour compenser son insuffisance ne méritent pas d’être réfléchies.
Nous avons été faits rois et prêtres du Dieu Très-Haut (Apocalypse 1 : 6).
Le Seigneur nous a appelés à régner sur la terre. Nous sommes têtes et non queues (Deutéronome 28 : 13).
Qu’est-ce qui empêche certains chrétiens d’exercer cette autorité ?
C’est l’état d’esprit. Ils se considèrent comme victimes des circonstances et se plaignent constamment des raisons pour lesquelles le monde ne consacrera pas plus de temps et d’efforts à les rendre plus heureux. Ils pensent qu’ils sont des citoyens de seconde zone, qui ne méritent pas le meilleur de la vie.
Vous ne pouvez pas gouverner avec ce genre de réflexion ! Seule une mentalité royale vous élèvera au rang de roi dans les affaires, le monde de l’innovation, le ministère et d’autres aspects de la vie.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Deutéronome 28 : 13 ; Apocalypse 1:6
PASSAGE EN OR: Cela va à l’encontre des lois de la nature pour un homme avec un état d’esprit d’esclave de s’asseoir dans un lieu d’autorité. Seule une mentalité royale vous élèvera au rang de roi dans les affaires, le monde de l’innovation, le ministère et d’autres aspects de la vie.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette vérité. Merci pour Ta Parole qui renouvelle mon esprit pour que je ne me conforme pas aux schémas de ce monde. Je sais que je suis au-dessus et non en-dessous, assis en Christ bien au-dessus de toutes les principautés. Je vis ma vie avec l’autorité d’un roi, à la gloire de ton nom, Amen.
DE KONINKLIJKE MINDSET
Apostel Grace Lubega
Spreuken 30:21-23 (HSV); Onder drie dingen siddert de aarde, ja, onder vier die ze niet kan dragen: onder een dienaar, als hij koning wordt, onder een dwaas, als hij met brood verzadigd wordt, onder een gehate vrouw, als zij gehuwd wordt, en onder een slavin, als zij de bezittingen van haar meesteres erft.
—
In onze thematekst openbaart de Bijbel dat er dingen zijn die de aarde niet kan verdragen, die haar fundamenten doen schudden, en één daarvan is wanneer een dienaar regeert.
Het Hebreeuwse woord voor dienaar dat daarin wordt gebruikt is ‘ebed’, wat ook vertaald wordt als ‘slaaf’.
Het druist in tegen de natuurwetten als een man met de mentaliteit van een slaaf op een plek met autoriteit zit.
Slavernij op zichzelf brengt heel veel onzekerheden met zich mee, en macht in de handen van een onzekere man is als een pistool in de handen van een door de trekker-grage gek.
Over de dingen die hij zou doen om zijn ontoereikendheid te compenseren, verdraagt het niet om over na te denken.
Wij zijn koningen en priesters gemaakt voor de Allerhoogste God (Openbaring 1:6).
De Heer heeft ons geroepen om op aarde te regeren. Wij zijn koppen en geen staarten (Deuteronomium 28:13).
Wat weerhoudt sommige christenen ervan om in deze autoriteit te bewegen?
Het is de mentaliteit. Ze beschouwen zichzelf als het slachtoffer van de omstandigheden en klagen voortdurend over waarom de wereld niet meer tijd en moeite zal besteden om hen gelukkiger te maken. Ze denken dat ze tweederangsburgers zijn, die het beste dat het leven te bieden heeft niet verdienen.
Met dat soort denken kun je niet regeren! Alleen een koninklijke mentaliteit zal je tot koning verheffen in het bedrijfsleven, de wereld van innovatie, bediening en andere aspecten van het leven.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Deuteronomium 28:13; Openbaring 1:6
HET GOUDKLOMPJE: Het druist in tegen de natuurwetten als een man met de mentaliteit van een slaaf op een plaats met autoriteit zit. Alleen een koninklijke mentaliteit zal je tot koning verheffen in het bedrijfsleven, de wereld van innovatie, bediening en andere aspecten van het leven.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank u voor Uw Woord dat mijn geest vernieuwt, zodat ik me niet aanpas aan de patronen van deze wereld. Ik weet dat ik boven ben en niet beneden, gezeten in Christus, ver boven alle overheden. Ik leef met het gezag van een koning, tot eer van Uw naam, Amen.