Apostle Grace Lubega
Hebrews 11:1 (KJV); Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
—
When you study Jesus’ life, you will realise this one truth; He never delayed a miracle for a man who was ready to believe Him.
His response to faith was always prompt action.
When the Roman Centurion petitioned Him on behalf of his sick servant, Jesus did not allow distance to occasion a delay. The man’s healing was instant(Luke 7:2-10).
How about Mary His mother at the wedding at Cana? Here, He even went so far as to act before His own spiritual time because there are no delays when faith places a demand on the anointing(John 2:4-5).
God has not postponed your miracle, neither should you!
Believe that He is ready and fully willing to heal, deliver and transform you NOW!
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 7:2-10, John 2,:4-5
GOLDEN NUGGET: God has not postponed your miracle, neither should you! Believe that He is ready and fully willing to heal, deliver and transform you NOW!
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word for today. Thank You for the power of faith and what it can do! I exercise myself consistently in NOW faith because I know that heaven is more than ready to do great things for those that believe, in Jesus’ name, Amen.
KATONDA W’OKUKKIRIZA OKWA KAAKATI
Omutume Grace Lubega
Abaebbulaniya 11:1 (KJV): Okukkiriza (okwa kaakati) kye kinyweza ebisuubirwa, kye kitegeereza ddala ebigambo ebitalabika.
(Weetegereze; ebiri mu bukomera mu kyawandiikibwa ekigguddewo bigattidwaamu muwandiisi)
Bwe wekkaanya obulamu bwa Yesu, ojja kuzuula amazima agamu gano; Teyalwisaawo kyamagero kya muntu eyali yeetegese okumukkiriza.
Okwanukula kwe eri okukkiriza buli kaseera kwali kukolerawo.
Omwami w’ekitongole Omuruumi bwe yamusaba ku lw’omukozi we omulwadde, Yesu teyakkiriza bbanga kuleetawo kulwaawo. Okuwonyezebwa kw’omusajja kwali kwa mbagirawo (Lukka 7:2-10).
Ate Mariya maama we ku mbaga e Kaana? Wano, yagenda na wala okutuuka ku ssa ly’okukola ng’obudde bwe obw’omu mwoyo tebunatuuka kubanga tewaba kulwaawo singa okukkiriza kuteeka obwetaavu ku mafuta (Yokaana 2:4-5).
Katonda tayongezaayo kyamagero kyo, naawe tosaanye ku kyongerayo!
Kkiriza nti Mwetegefu era Ayagala mu bujjuvu okukuwonya, okukusumulula n’okukukyusa KATI!
Aleruya!
YONGERA OSOME: Lukka 7:2-10, Yokaana 2:4-5
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda tayongezaayo kyamagero kyo, naawe tosaanye ku kyongerayo! Kkiriza nti Mwetegefu era Ayagala mu bujjuvu okukuwonya, okukusumulula n’okukukyusa KATI!
ESSAALA: Kitange Omwagalwa, nkwebaza olw’eKigambo kino leero. Nkwebaza olw’amaanyi ag’okukkiriza na ki kye gasobola okukola! Neetendeka buli kaseera mu kukkiriza okwa KATI kubanga mmanyi nti eggulu lyetegefu n’okukirawo okukola ebintu ebinene eri abo abakkiriza, mu linnya erya Yesu, Amiina.
RUHANGA W’OKWIKIRIZA OKWA HATI BUNU
Omukwenda Grace Lubega
Abaheburaniya 11:1(KJV); Baitu okwikiriza nukwo kurukugumya ebinihizibwa, nukwo kurukumanyisa ebitarukurorwa.
Obwokusoma obwomezi bwa Yesu, oija kuzoora amazima gamu ganu; atakererezeho eky’amahano habw’omuntu akaba ayetekanize okumw’ikiriza.
Okugarukamu Kwe hali okwikiriza kukaba kw’okukoleraho ahon’aho bukya bukya.
Omunyoro ow’ekihanda obuyamusabire habw’omwuiru we akaaba arwaire, Yesu ataikirize omwanya okuletaho okukererwa. Okukizibwa kwe kukaba kw’aho n’aho (Luka 7:2-10).
Kandi Malyamu nyina ha bugenyi obw’obugole Kana?Hanu, Akeyongerayo kukora akaire Ke okw’omwoyo’katakahikire habwokuba tihabaho okukererwa okwikiriza obukutekaho okutonga hali amagita (Yohana 2:4-5).
Ruhanga tayongiizeyo eky’amahano kyawe, naiwe toina kukyongezayo!
Ikiriza ngu Ayetekanize kandi Akugondezakimu okukiza, kukusumura n’okukuhindura HATI BUNU!
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Luka 7:2-10, Yohana 2:4-5.
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga tayongiizeyo eky’amahano kyawe, naiwe toina kukyongezayo! Ikiriza ngu Ayetekanize kandi Akugondezakimu okukiza, kukusumura n’okukuhindura HATI BUNU!
ESAARA: Taata ow’engonzi, nkusiima habw’ekigambo kinu ekya leero. Webale habw’amaani ag’okwikiriza n’ekyo ekigakusobora kukora!Ninyemanyiiza obutalekeera omu kwikiriza okwa HATI BUNU habwokuba manyire ngu iguru lyetekanize n’okukiraho kukora ebintu ebikuru habw’abo abaikiriza, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
LUBANGA ME NIYE MA KOMBEDI
Lakwena Grace Lubega
Jo Ibru 11:1(KJV); Niye aye ma moko gin ma dano geno, en gin ma niaŋowa maber ni, jami ma pe gineno komgi gitye.
Ka ce ikwano kwo pa Yecu, ibi niang ada acel man; En pe oweko lagam pa ngatmo ma onongo tye atera me ye i kome ogale.
Kitma En dok kwede i niye obedo timo ginmoni cut cut.
I kare ma latela ma la Centuri me Rom obino me kaka laticce ma nongo kome lit ni, Yecu pe oye ki bor piny me kelo rii pa caden. Ni cango pa laco meno obedo cut cut (Luka 7:2-10).
Cidong mine Maliam inyom ma i cana ni kono? Kany, en bene omede wa ka timo ginmo ma pwod peya kare ne me cwiny oromo pien gale mo peke kace niye oketo ginma cwinye mito i kom niwire meno (Jon 2:4-5).
Lubanga pe odiro lagam tango ni, in bene pe omyero idir!
Bed ki yeyo ni en tye atera dok mito me cangi kwiji kwiji, me gonyi dok me lokki KOMBEDI!
Alelua!
KWAN MUKENE: Luka 7:2-10, Jon 2:4-5
LWOD MADIT: Lubanga pe odiro lagam tango ni, in bene pe omyero idir!Bed ki yeyo ni en tye atera dok mito me cangi kwiji kwiji, me gonyi dok me lokki KOMBEDI!
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man pi tini. Apwoyi pi teko me niye dok ginma en twero timo ne! An apwonye tere tere i niye ma KOMBEDI pien angeyo ni polo tye atera kitmo keken me timo jami ma dongo pi jo ma ye, inying Yesu, Amen.
AKUJ ŊINA KA ANUPIT AŊINA TOOKONA
Apostle Grace Lubega
Ŋiburaniai. 11:1 (KJV); Anupit iŋes ayenut kire atemar erae ŋakiro ŋuna ikigeno iwon ŋuna a kire, anupit iŋes amamukau ka aŋayaŋayat aloboro a ŋulu nyikite iwon.
Anikisiom iyoŋo akiyar Ayesu, iripuni iyoŋo apei kirot ŋina akiire naga; emame pa etoŋeli aumokinet ŋina aituŋanan aŋini atenit akinup iŋesi.
Arae ake kiikinet nanupit akitiyakinet atipei.
Ani isitakinete iŋesi ŋapolon ŋuna aŋiromanin aŋuna adiakari eke’ketiyan, emame pa abu yesu tocamaki ekukoru itodidikini eketic. Arae ekitoŋaleune ituŋanan atipei (Luka 7:2-10).
Anibo maria toto keŋ anasuban ka epeta alo kana? Anegee, abu todoloki neni alwanan akitiya eroko ŋedolo ekesaa ŋolo keetau ageunia anierae amame akikadid ani itana anupit anakinyonyoikin (Yoana 2:4-5).
Emame ŋikacara Akuj akoni umokinet, koru tari ikwa iyoŋo!
Tonup atemar etenit iŋesi ka ecamit jik akitoŋaleun, aiiun ka akilocokin iyoŋ TOKONA! Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Luka 7:2-10, Yoana 2,:4-5
ŊUNA ACEBUN: Emame ŋikacara Akuj akoni umokinet, koru tari ikwa iyoŋo kori tari iyoŋ akinup atemar etenit iŋesi ka ecamit jik akitoŋaleun, aiiun ka akilocokin iyoŋ TOKONA!
AKILIP: Papa ŋolo, eketalakrit ayoŋ iyoŋ aŋuna ka akirot aŋini ka akoloŋit anaga. Eketalakrit aŋuna ka apedori ka anupit ka ŋuna epedori asubakin! Esisanakini ayoŋ aka kuan jikijik alotooma anupit ŋina ATOKONA anierae ayeni ebe etenit nakuj akiyakin ŋuna apolok neni aŋulu enupito, Alokiro Ayesu, Amen.
MUNGU WA IMANI YA SASA
Mtume Grace Lubega
Waebrania 11:1(KJV); Basi imani ni kuwa na hakika ya mambo yatarajiwayo, ni bayana ya mambo yasiyoonekana.
Unapojifunza maisha ya Yesu, utatambua kweli hii; Hakuwahi kuchelewesha muujiza kwa mtu ambaye alikuwa tayari kumwamini.
Jibu lake kwa imani lilikuwa daima tendo la haraka.
Afisa wa Kirumi alipomwomba kwa niaba ya mtumishi wake mgonjwa, Yesu hakuruhusu umbali ucheleweshe. Uponyaji wa mtu huyo ulikuwa wa papo hapo (Luka 7:2-10).
Vipi kuhusu Mariamu mama yake kwenye harusi huko Kana? Hapa, hata alifikia hatua ya kutenda kabla ya wakati wake mwenyewe wa kiroho kwa sababu hakuna kukawia wakati imani inaweka hitaji la upako (Yohana 2:4-5).
Mungu hajaahirisha muujiza wako, na wewe pia hupaswi kuahirisha!
Amini kwamba yupo tayari na yupo tayari kukuponya, kukukomboa na kukubadilisha SASA!
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 7:2-10, Yohana 2,:4-5
UJUMBE MKUU: Mungu hajaahirisha muujiza wako, na wewe pia hupaswi kuahirisha! Amini kwamba yupo tayari na yupo tayari kukuponya, kukukomboa na kukubadilisha SASA!
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili la siku ya leo. Asante kwa nguvu ya imani na kile inaweza kufanya! Ninajizoeza mara kwa mara katika imani ya SASA kwa sababu najua kwamba mbingu iko tayari zaidi kufanya mambo makuu kwa wale wanaoamini, katika jina la Yesu, Amina.
LE DIEU DE LA FOI “MAINTENANT“
L’Apôtre Grace Lubega
Hébreux 11:1 (NBS); Or la foi, c’est la réalité de ce qu’on espère, l’attestation de choses qu’on ne voit pas.
Lorsque vous étudiez la vie de Jésus, vous réalisez cette seule vérité ; Il n’a jamais retardé un miracle pour un homme qui était prêt à croire en lui.
Sa réponse à la foi était toujours une action rapide.
Lorsque le centurion romain lui a adressé une pétition au nom de son serviteur malade, Jésus n’a pas permis que la distance occasionne un retard. La guérison de l’homme a été instantanée (Luc 7:2-10).
Et Marie sa mère aux noces de Cana ? Ici, Il est même allé jusqu’à agir avant Son propre temps spirituel parce qu’il n’y a pas de délai lorsque la foi impose une exigence à l’onction (Jean 2:4-5).
Dieu n’a pas reporté votre miracle, vous ne devriez pas non plus !
Croyez qu’Il est prêt et pleinement disposé à vous guérir, vous délivrer et vous transformer MAINTENANT !
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Luc 7:2-10, Jean 2,:4-5
PÉPITE D’OR: Dieu n’a pas reporté votre miracle, vous ne devriez pas non plus ! Croyez qu’Il est prêt et pleinement disposé à vous guérir, vous délivrer et vous transformer MAINTENANT !
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour cette parole d’aujourd’hui. Merci pour le pouvoir de la foi et ce qu’elle peut faire ! Je m’exerce constamment dans la foi MAINTENANT parce que je sais que le ciel est plus que prêt à faire de grandes choses pour ceux qui croient, au nom de Jésus, Amen.
DE GOD VAN HET NU GELOOF
Apostel Grace Lubega
Hebreeën 11:1 (HSV); Het geloof nu is een vaste grond van de dingen die men hoopt, en een bewijs van de zaken die men niet ziet.
Wanneer je Jezus’ leven bestudeert, zul je deze ene waarheid beseffen; Hij stelde nooit een wonder uit voor een man die bereid was Hem te geloven.
Zijn reactie op geloof was altijd snelle actie.
Toen de Romeinse centurio Hem namens zijn zieke dienaar een verzoek smeekte, liet Jezus niet toe dat de afstand tot oponthoud leidde. De genezing van de man was onmiddellijk (Lucas 7:2-10).
Hoe zit het met zijn moeder Maria op de bruiloft in Kana? Hier ging Hij zelfs zo ver dat Hij vóór Zijn eigen geestelijke tijd handelde, omdat er geen vertragingen zijn wanneer het geloof een eis stelt aan de zalving (Johannes 2:4-5).
God heeft je wonder niet uitgesteld, dat zou jij ook niet moeten doen!
Geloof dat Hij klaar en volledig bereid is om je NU te genezen, te bevrijden en te transformeren!
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Lukas 7:2-10, Johannes 2,:4-5
HET GOUDKLOMPJE: God heeft uw wonder niet uitgesteld, en dat zou u ook niet moeten doen! Geloof dat Hij klaar en volledig bereid is om je NU te genezen, te bevrijden en te transformeren!
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor dit woord voor vandaag. Dank U voor de kracht van het geloof en wat het kan doen! Ik oefen mezelf consequent in het NU-geloof omdat ik weet dat de hemel meer dan klaar is om grote dingen te doen voor degenen die geloven, in Jezus’ naam, Amen.