Apostle Grace Lubega
Hebrews 12:1 (KJV); Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
As you grow, you must be conscious of the things that can slow a man down in the realm of the Spirit. Like you cannot ably run in the physical realm with a heavy bag strapped to your back, you cannot run at any notable speed with any unnecessary weight in the spiritual realm.
You may express yourself in liberties that slow you down. In fact, some weights may not appear as sins but they may hinder you from fulfilling God’s purpose for your life.
In 1 Corinthians 10:23, the Bible says, “All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.”
For example, you may be entrusted with a role to serve as an administrator in a church.
By this parameter alone, you tick the right box, because you can be trusted with such a great responsibility, and you are available to serve God. However, it may not be the role God planned for you. Perhaps he designed you to be an usher.
Lawfully, you may be right but as far as expedience is concerned, you are not in the perfect will of God. Taking this route will prove to be a weight that may slow you in the path of your destiny.
Never forget that, not every opportunity that comes your way is for you to take. It has to be God-approved otherwise it may become a weight.
What are you carrying that has reduced your speed? Which relationships are weights? Which critical life choices have you made that are guaranteed to affect your spiritual speed?
I urge you to examine your life against this truth.
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 10:23, 1 Corinthians 9:26-27
GOLDEN NUGGET: As you grow, you must be conscious of the things that can slow a man down in the realm of the Spirit. What are you carrying that has reduced your speed? Which relationships are weights? Which critical life choices have you made that are guaranteed to affect your spiritual speed? Examine your life against this truth.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for the wisdom that propels me faster along the paths of destiny. I shed every weight that is not from you and embrace the weight of the glory of Your Spirit. Your yoke is light and Your burden is easy. I indulge in only that which edifies, builds and moves me forward, in Jesus’ name, Amen.
EMISINDE EGITALI GYA BULIJJO – 3
Omutume Grace Lubega
Abaebbulaniya 12:1 (KJV); Kale naffe, bwe tulina olufu lw’abajulirwa olwenkana awo olutwetoolodde, twambulenga buli ekizitowa n’ekibi ekyegatta naffe, tuddukanenga n’okugumiikiriza okuwakana okuteekeddwa mu maaso gaffe,
Ng’okula, olina okutegeera ebintu ebirwiisa omuntu mu nsi y’omwoyo. Nga bw’otasobola kudduka bulungi mu nsi ey’omubiri n’ensawo enzito nga esibiddwa ku mugongo gwo, tosobola kuddukira ku bwangu obulabibwako n’obuzito obuteetaagisa mu nsi y’omwoyo.
Oyinza okweyolesa mu ddembe erikulwiisa. Mu butuufu, obuzito obumu buyinza obutalabika ng’ebibi naye buyinza okukulemesa okutuukiriza ekigendererwa kya Katonda eri obulamu bwo.
Mu 1 Abakkolinso 10:23, Baibuli egamba, ” Byonna birungi; naye ebinsaana si byonna. Byonna birungi, naye ebinzimba si byonna”.
Ekyokulabirako, oyinza okwesigisibwa n’obuvunanyizibwa okuweereza ng’akulira enzirukanya y’ebintu mu Kkanisa.
N’akasengejja kano kokka, oyitawo, kubanga osobola okwesigisibwa n’obuvunanyizibwa obunene, era nga w’oli okuweereza Katonda. Wabula guyinza okuba nga si gwe mulimu Katonda gw’akutegekedde. Ayinza Okuba nga yakutegekera kubeera mukebezi.
Mu mateeka, oyinza okuba omutuufu naye bwe kikwata ku bizimba, toli mu kwagala kwa Katonda okutuukiridde. Okutwala lino ekkubo kijja kukakasa nti buzito obuyinza okukulwiisa mu kkubo ly’entuuko zo.
Tewerabira nga nti, si buli mukisa ogukujjira nti olina okugutwala. Gulina okuba nga gukakasiddwa Katonda bwe kitaba ekyo guyinza okufuuka obuzito.
Ki ky’ositudde ekikendeezezza obwangu bwo? Nkolagana ki nga buzito? Kusalawo ki okw’amaanyi kw’okoze okukakasiddwa okukosa obwangu bwo mu mwoyo?
Nkukubiriza okwekenneenya obulamu bwo okusinziira ku mazima gano.
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso 10:23, 1 Abakkolinso 9:26-27
AKASUMBI KA ZAABU: Ng’okula, olina okutegeera ebintu ebirwiisa omuntu mu nsi y’omwoyo. Ki ky’ositudde ekikendeezezza obwangu bwo? Nkolagana ki nga buzito? Kusalawo ki okw’amaanyi kw’okoze okukakasiddwa okukosa obwangu bwo mu mwoyo? Wekenneenye obulamu bwo okusinziira ku mazima gano.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza ku lw’amazima gano. Weebale ku lw’amagezi aganvuga amangu ddala ku makubo g’entuuko. Neggyako buli buzito obutava gy’oli era ntwala obuzito bw’ekitiibwa ky’Omwoyo wo. Ekikoligo Kyo si kizibu n’omugugu Gwo mwangu. Nneenyigira mu ebyo byokka ebinyongerako, ebinzimba n’ebintwala mu maaso, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OBWIIRA BW’OMWOYO – 3
Entumwa Grace Lubega
Abaheburaayo 12:1; N’ahabw’ekyo nk’oku twine omutwe muhango gwa baakareebi abatwehinguririize, tujuure ebirikuturemeera byona n’ekibi ekitwezingiriire, twirukye okwiruka okw’empaka oku tuteereirweho n’okugumisiriza,
Waaba n’okura, oshemereire kuteekateeka aha bintu ebirikubaasa kukyendeza obwiira bw’omuntu omunsi y’omwoyo. Nk’oku otarikubaasa kwiruka n’enshaho ziri kuremeera omu mugongo gwaawe, nikwo otarikubaasa kwiiruka n’obwiira oine oburemeezi butari kwetengyesa omunsi y’omwoyo.
Nobaasa kukozesa obugabe oburikukyendeeza obwiira bwaawe. Omu mazima, oburemeezi obumwe nibubaasa obutareebwa nk’ebibi kwonka nibubaasa kukuremesa kuhikiriza ekigyendererwa kya Ruhanga ky’amagara gaawe.
Omu 1 Abakorinso 10:23, Baiburi negira eti, “Byona nibiikirizibwa, kwonka ti byona ebiine omugasho. Byona nibiikirizibwa, kwonka ti byona ebirikwombeka.”
Eky’okureeberaho, nobaasa kubugana omukundwa ohikire owaishemwe. Ruhanga akatugambira ngu tutakwatanisa n’abatarikwikiriza (2 Abakorinso 6:14). Ahabwekiragiro eki kyonka, omukundwa abe ahikire. Kwonka, nabaasa obutaba ou Ruhanga akutebekanisiize.
Omu kiragiro, n’obaasa kuba ohikire kwonka atakushemereire omu kukunda kwa Ruhanga okuhikire. Okugyenda orugyendo oru nikiba oburemeezi oburi kubaasa kukyendeza obwiira bwaawe omu rugyendo rwaawe.
Omu muringo nigwo gumwe, tiburi mugisha ogurikwiija owaawe ngu ogutwaare. Gwiine kuba gusimiirwe Ruhanga kitari ekyo nigubaasa kuba oburemeezi.
Oyekoreire ki ekikyenderize obwiira bwaawe? Ni mikago ki eri kuremeera? Ni kucwamu ki oku okozire okurikuza kukyendeza obwiira bwaawe bw’omwoyo? Ninkwehanangiriza kushwiijuma amagara gaawe omu mazima aga.
SHOMA NEEBI: 1 Abakorinso 10:23, 1 Abakorinso 9:26-27
EZAABU: Waaba n’okura, oshemereire kuteekateeka aha bintu ebirikubaasa kukyendeza obwiira bw’omuntu omunsi y’omwoyo. Oyekoreire ki ekikyenderize obwiira bwaawe? Ni mikago ki eri oburemeezi? Ni kucwamu ki oku okozire okurikuza kukyendeza obwiira bwaawe bw’omwoyo? Shwiijuma amagara gaawe omu mazima aga.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’obwengye buri kundahutsya aha mihanda y’orugyendo rwangye. Ninyeyihaho oburemeezi bwona obutari kuruga ahariiwe kandi nyakiira oburemeezi bw’ekitiinisa ky’Omwoyo waawe. Omugamba gwaawe tigurikuremeera kandi n’omutwaaro gwaawe gwanguhi. Ninyejumbira omubirikuha amaani byonka, bikanyombeka kandi bikantwaara omu maisho, omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OKURAHUKYA OKW’OBWA RUHANGA – 3
Omukwenda Grace Lubega
Abaheburaniya 12:1 (KJV); Nahabweki niturora ngu naitwe twehinguliriziibwe ekicu kikooto eky’abakaiso, leka twetuule tuteeke harubaju buli bulemeezi bwoona, kandi n’ekibi ekyo ekinyakwanguha kutwijamu, kandi leka twiruke n’obugumisiriza ekipimo ky’emisinde ekitutekaniriziibwe omumaiso gaitu,
Obwo nokura, oteekwa kumanya omuntekereza ebintu ebyo ebinyakuletereza kukeehya okurahukya kw’omuntu omunsi y’Omwoyo. Nkooku otasobora kwiruka kurungi omunsi enu ekurorwaho namaiso g’obuntu onyine ekisaho ekikulemeera kiboherwe ha mugongo gwawe, iwe tosobora kwiruka n’obwangu obukurorwa onyine obulemeezi obutakwetagisibwa omunsi ey’Omwoyo.
Nosobora kwetwaliza omu bugabe obukusobora kukukeehya mukugenda kwawe. Omu kinyakuroho, obulemeezi obumu busobora butazooka nka ebibi, baitu nibusobora kukugira kuruga hakuhikiriza ekigendeerwa ky’obwa Ruhanga habw’obwomeezi bwawe.
Omu 1 Abakorinso 10:23, baibuli egamba, “Ebintu byoona binyikiriziibwe nyowe, baitu ebintu byoona tibiri by’omugaso hali nyowe: ebintu byoona binyikiriziibwe nyowe, baitu ebintu byoona tibikwombeka.”
Ekyokurorwaho, osobora kuba oyesigisibwe n’obujunanizibwa kuhereza nk’omuntu anyine kuroleera obuhereza bwoona omulingo burarubatamu omukanisa.
Kuraba omukipimo kinu kyonka, iwe noikiriza, habwokuba osobora kwesigibwa n’obujunanizibwa obukuru nk’obwo, kandi iwe oyetekaniize kandi oroho kuhereza Ruhanga. Nobukyakuba kityo, kisobora kuba gutali nugwo omulimo Ruhanga oguyakutekaniriize. Osanga akakutekaniza kuba mukebezi.
Omukwikirizibwa kwebiragiro, osobora kuba ohikire baitu omubikwatagaine nokugasa, iwe otali omukugonza kwa Ruhanga okuhikiriire. Kukwata omuhanda gunu kiija kugumya kuba obulemeezi obwo obukukeehya okurahuka kwawe omumuhanda gw’amagenda gaawe.
Otali kyebwa ngu, tihali ngu buli kagisa koona akanyakwiija omumaiso gaawe kali kaawe kutwara. Kanyine kuba kagumiziibwe-Ruhanga kitalinikyo kasobora kuba obulemeezi.
Kiki eky’ohimbire ekinyakukeheze kugenda kwawe omumaiso? Nkoragana ki ezinyakuli bulemeezi? Iwe ncwamu ki ez’obwomeezi ez’okozere ezo ezikwoleka ngu omaliriire kulemesebwa kurahukya omukugenda kwawe omumaiso?
Nyowe ninkwekambisa kukebera obwomeezi bwawe kusigikira ha mananu ganu.
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakorinso 10:23, 1 Abakorinso 9:26-27
EKIKURU MUBYOONA: Obwo nokura, oteekwa kumanya omuntekereza ebintu ebyo ebinyakuletereza kukeehya okurahukya kw’omuntu omunsi y’Omwoyo. Kiki eky’ohimbire ekinyakukeheze okugenda kwawe omaiso? Nkoragana ki ezinyakuli bulemeezi? Iwe ncwamu ki ezobwomeezi ezokozere ezo ezikwoleka ngu omaliriire kulemesebwa kurahukya omukugenda kwawe omumaiso? kebera obwomeezi bwawe kusigikira ha mananu ganu.
ESAARA: Taata arukugonza, Ninkusiima habw’amananu ganu. Webale Iwe habw’amagezi agansindika bwangu ha mihanda y’amagenda. Nyowe ninyeihaho buli bulemeezi bwoona obutakuruga hali Iwe kandi ninyetwaara obulemeezi bw’ekitinisa eky’Omwoyo Wawe. Ekikoligo Kyawe kyanguhire kandi omugugu Gwawe mwangu. Nyowe ninyeteeka omwo honka aha kunyombeka kandi ahakunyongera omaiso, omu ibara lya Yesu, Amiina.
KERO WOT ANYIM MA MALO PA LUBANGA – 3
Lakwena Grace Lubega
Jo Ibru 12:1 (KJV); Doŋ kit macalo watye ki lwak caden mapol ma rom meno ma orumowa woko dyere, myero koŋ doŋ wabolu gin mogo mapek-gu woko ducu, ki bal ma maro tweyowa woko likiŋ, wek wariŋu doŋ ŋwec pyem ma tye i nyimwa, kun waciro bene peko ma tye iye.
Makun idongo, omyero ibed ki ngec i kom jami ma twero dwoko piny dwir pa ngatmo i kabedo me Cwiny. Calo pe itwero ngwec ki gicaa mapek ingeyi i kabedo me cwiny ni, pe itwero ngwec madwi ki tee ma pire pe tek i kabedo me cwiny.
Itwero timo ginma itye agonya me timo ne ma dwoko dwir me ngwec ni piny. I komlok, ter mogo pe twero nen calo bal ento gitwero gengo in ki ityeko miti pa Lubanga pi kwoni.
Ibuk pa 1 Jo Korint 10:23, Baibul waco ni, “Atwero timo jami ducu, ento meno pe nyuto ni jami ducu tye ki kony. “Atwero timo jami ducu,” ento man pe nyuto ni jami ducu doŋo niye pa dano.”
Labole, gitwero mini tic me doro tela me Kanica
Ki rwom man ma Lubanga oketo ni keken, egweto kakare, Pien gitwero keto gen i komi pi tic meno maditi, dok itye atera me tic pi Lubanga. Ento, mogo twero bedo ni en aye pe obedo tic ma Lubanga oyubo piri. Twero bedo ni en oketi me bedo lakony dano i Kanica.
Malube ki cik, itwero bedo kakare ento Malube ki timo ginmoni kitma mite ni kikome, in pe itye i yub pa Lubanga kikome. Kwanyo yoo man twero bedo tee ma twero dwoko dwir pa wot anyimi iyoni.
Iyo acel-lu, pe kare ducu ma bino iyo ni obedo piri me kwanyo. Omyero Lubanga ocwaki kong pien ka peke twero doko tee.
Ngo ma itye ka tingo ne ma odwoko dwiro ni cen? Wat mene ma obedo tee? Tam mene ma imoko ikwo ma omaro bedo ki adwoki marac i kom dwiro me cwiny ni? Acuku cwinyi me ngio kwoni malube ki ada man.
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 10:23, 1 Jo Korint
9:26-27
LWOD MADIT: Ngo ma itye ka tingo ne ma odwoko dwiro ni cen? Wat mene ma obedo tee?Tam mene ma imoko ikwo ma omaro bedo ki adwoki marac i kom dwiro me cwinyi? Acuku cwinyi me ngio kwoni malube ki ada man.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi ryeko ma cwala oyot oyot i yoo me anyima. An aweko tee mo keken ma pe a kibot in dok aye tee me deyo pa Cwiny meri Maleng. Tee ni yot dok yec ni yot. An adonyo i ginma medo an keken, dongo an dok cwala anyim, inying Yesu, Amen.
ATERIEŊU ŊINA KA AKUJ – 3
Apostle Grace Lubega
Ŋibur. 12:1 (NIB2008); Ikwaŋina nai ikiyakar iwon daŋ ŋisuudae ŋulu alalak, itemokino iwon ojala ibore daadaŋ ŋini ikitukuruworit iwon ka ojala asecit daadaŋ ŋina imiidikina neni yok, oema tokona ikiŋirikinit akerit ŋina eyai kiŋaren yok.
Ani ipoloe, emaasi tokenyi kitee ibore ŋini epedori akinyakari iyoŋ kwap anakiyar ka etau ka’ akuj. Emame ŋipedori akieem alotau ka’akuj idio kiwokite ekikap ŋolo e’epot eenen nakau, emame ŋipedori akipumari ileere kiwokite egogos alotau ka akuj.
Ipedori akidodiun ŋajokisia ŋuna epedorete akinyakari iyoŋ kwap. Kiree, emame ŋepote ŋice gogosio ikote ŋasecisia nait, epedorete akisiapakin iyoŋ akirikakin ayeunet ka akuj anakiar kon.
Alotooma 1 Ŋikor. 10:23, ebala ebaibul “Ebookoi ebe, “Ikicamakinitae iwon akitiya ŋinibore daadaŋ”. Nai nyejokak ŋiboro daadaŋ, kire, “Ikicamakinitae iwon akitiya ŋinibore daadaŋ.” Nai nyikitogogoŋete ŋiboro daadaŋ.”
Ikwa akidodikinet, epedorio akikinyom iyoŋ apolokin apis alokelesia.
Ana’camakinet anaga bonot, iceta iyoŋ neni iyokino, ani’erai ikikinyomi iyoŋ apolokin apis, ka iyai iyoŋ akijanakin akuj. Nait, meree kona etic ŋolo ikiyekinit iyoŋ akuj. Ikiyekinit kona iyoŋ akaj araun akejaunan ŋutuŋa lokelesia.
Alokisila, ipedori akiyokin naait alopita aŋolo itiyaa akuj papa, imekinit akaoo. Atupakin erot ŋolo, idodiunit atemari iwokit egogos ŋolo ikinyaki kaku alorot ka akoni kiyar.
Ŋimurianakini nuta, meere ibore daadaŋ ŋini etubun lorot kon erai ŋini emaasi toya. Maati ecamakinit akuj ani erau epedori araun egogos.
Alii’gogos iwokit iyoŋ ŋolo esiapaki ekoni keree? Ani koneoo arau egogos? Inyoni iseu anakiyar kon epedori akinyasun ekoni keree alotau ka akuj?
Acamit ayoŋ iyoŋ kitem penteni akoni kiyar anakirot aŋina akiree anaga.
AKIATAKIN AKISIOM: 1 Ŋikor. 10:23, 1 Ŋikor. 9:26-27
ŊUNA ACEBUN: Ani ipoloe, emaasi tokenyi kitee ibore ŋini epedori ituŋanan akinyakari kwap anakiyar ka etau ka’ akuj. Alii’gogos iwokit iyoŋ ŋolo esiapaki ekoni keree? Ani koneoo arau egogos? Inyoni iseu anakiyar kon epedori akinyasun ekoni keree alotau ka akuj? kitem penteni akoni kiyar anakirot aŋina akiree anaga.
AKILIP: Papa Ŋolo minat, Eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Eketalakarit aŋuna ka aoosou aŋina eketerieŋu atipei alorotin aŋulu ka akiyar. Elakilaki edio gogos ŋolo ŋebunit aneni kon dadaŋ ka akijaun ŋolo ka ekoni tau. Eewook akoni yokot ka epatana akoni tionis. Eiunit ayoŋ ŋuna eketopoloete, eketogogoŋete ka ŋuna akayaete ŋaren, Alokiro Ayesu, Amen.
NGUVU YA MWENDO ISIYO YA KAWAIDA – 3
Mtume Grace Lubega
Waebrania 12:1 (KJV); Basi na sisi pia, kwa kuwa tunazungukwa na wingu kubwa la mashahidi namna hii, na tuweke kando kila mzigo mzito, na dhambi ile ituzingayo kwa upesi; na tupige mbio kwa saburi katika yale mashindano yaliyowekwa mbele yetu.
Unapokua, lazima uwe na ufahamu wa vitu vinavyoweza kupunguza kasi ya mwanadamu katika ulimwengu wa Roho. Kama vile huwezi kukimbia vyema katika ulimwengu wa kimwili na mfuko mzito uliofungwa mgongoni mwako, huwezi kukimbia kwa kasi itakayoonekana ukiwa na uzito usio wa lazima katika ulimwengu wa kiroho.
Unaweza kufunua katika uhuru kile kinachokupunguzia kasi. Na kwa uhalisia, uzito fulani hauwezi kuonekana kama ni dhambi lakini unaweza kukuzuia kutimiza kusudi la Mungu kwenye maisha yako.
Katika 1 Wakorintho 10:23, Biblia inasema, “Vitu vyote ni halali; bali si vitu vyote vifaavyo. Vitu vyote ni halali; bali si vitu vyote vijengavyo.”
Kwa mfano, unaweza ukakabidhiwa nafasi ya kuhudumu kama msimamizi ndani ya kanisa.
Katika kipengele hiki pekee umekidhi vigezo, kwa sababu umeweza kuaminika katika jukumu kubwa, na upo tayari kumtumikia Mungu. Lakini linaweza si jukumu Mungu alilolipanga kwa ajili yako. Walakini alikutengeneza uwe msaidizi katika kuelekeza watu kanisani.
Kisheria, unaweza kuwa sahihi lakini kwa kadiri ya manufaa yanavyohusika, hauko katika mapenzi kamili ya Mungu. Kuchukua njia hii kutathibitisha kuwa uzito ambao unaweza kukupunguza kasi katika njia ya hatima yako.
Vivyo hivyo, si kila fursa inayokuja kwako ni yako kuchukua. Inapaswa
kuidhinishwa na Mungu vinginevyo inaweza kuwa uzito.
Unabeba nini ambacho kimepunguza kasi yako? Mahusiano gani ni uzito? Ni chaguo gani muhimu za maisha umefanya ambazo zimethibitishwa kuathiri kasi yako ya kiroho?
Nakusihi uchunguze maisha yako dhidi ya ukweli huu.
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 10:23, 1 Wakorintho 9:26-27
UJUMBE MKUU: Unapokua, lazima uwe na ufahamu wa vitu vinavyoweza kupunguza kasi ya mwanadamu katika ulimwengu wa Roho. Unabeba nini ambacho kimepunguza kasi yako? Mahusiano gani ni uzito? Ni chaguo gani muhimu za maisha umefanya ambazo zimethibitishwa kuathiri kasi yako ya kiroho? Nakusihi uchunguze maisha yako dhidi ya ukweli huu.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa hekima ambayo hunichochea haraka kwenye njia za hatima. Ninatua kila uzito usiotoka kwako na kukumbatia uzito wa utukufu wa Roho Wako. Nira yako ni nyepesi na mzigo wako ni laini. Ninajiingiza katika yale tu yanayoniinua, kunijenga na kunisogeza mbele, katika jina la Yesu, Amina.
BOVENNATUURLIJK MOMENTUM – 3
Apostel Grace Lubega
Hebreeën 12:1 (HSV); Welnu dan, laten ook wij, nu wij door zo’n menigte van getuigen omringd worden, afleggen alle last en de zonde, die ons zo gemakkelijk verstrikt. En laten wij met volharding de wedloop lopen die voor ons ligt,
Als je groeit, moet je je bewust zijn van de dingen die een mens kunnen vertragen in het rijk van de Geest. Net zoals je in het fysieke rijk niet bekwaam kunt rennen met een zware tas vastgebonden op je rug, zo kun je in het spirituele rijk niet met enige noemenswaardige snelheid rennen met onnodig gewicht.
Je kunt jezelf uitdrukken in vrijheden die je vertragen. In feite lijken sommige gewichten misschien niet op zonden, maar ze kunnen u ervan weerhouden (verhinderen) Gods doel voor uw leven te vervullen.
In 1 Korintiërs 10:23 zegt de Bijbel: “Alle dingen zijn mij geoorloofd, maar alle dingen zijn niet nuttig: alle dingen zijn geoorloofd voor mij, maar alle dingen bouwen niet op.”
Bijvoorbeeld u kunt een taak/rol toevertrouwd krijgen om te dienen als beheerder/administrateur in een kerk.
Alleen op basis van deze parameter vinkt u het juiste vakje aan, omdat u met zo’n grote verantwoordelijkheid vertrouwd kunt worden en u beschikbaar bent om God te dienen. Echter, is het misschien niet de rol die God voor je heeft gepland. Misschien heeft hij je ontworpen om een bewaker/portier te zijn.
Wettelijk mag u gelijk hebben, maar wat opportuniteit betreft, bent u niet in de volmaakte wil van God. Het nemen van deze route zal een last blijken te zijn die u kan vertragen op het pad van uw bestemming.
Vergeet dat nooit, dat niet elke kans die op je pad komt, voor jou is om te grijpen. Het moet door God zijn goedgekeurd, anders kan het een gewicht worden.
Wat draag jij dat je snelheid heeft verminderd? Welke relaties zijn gewichten? Welke cruciale levenskeuzes heb je gemaakt die gegarandeerd je spirituele snelheid beïnvloeden?
Ik dring er bij je op aan om je leven te toetsen aan deze waarheid.
VERDERE STUDIE: 1 Korinthiërs 10:23, 1 Korintiërs 9:26-27
HET GOUDKLOMPJE: Naarmate je groeit, moet je je bewust zijn van de dingen die een mens kunnen vertragen in het rijk van de Geest. Wat draag je dat je snelheid heeft verminderd? Welke relaties zijn gewichten? Welke cruciale levenskeuzes heb je gemaakt die gegarandeerd je spirituele snelheid beïnvloeden? Onderzoek je leven tegen deze waarheid.
GEBED: Liefhebbende Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de wijsheid die me sneller voortstuwt op de wegen van het bestemming. Ik werp elk gewicht af dat niet van U is en omhels het gewicht van de glorie van Uw Geest. Uw span is licht en Uw lading is licht. Ik geef me alleen over aan datgene wat mij sticht, opbouwt en me vooruit helpt, in Jezus’ naam, Amen.