Apostle Grace Lubega
Revelation 2:17(KJV); He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.
—
In the world of revelation, there are truths that are accessible to many men while others are only accessed by a few.
Take Elijah’s story as an example. In 2 Kings 2:5, the Bible says, “And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace”
This fact was available to the sons of the prophets. It was the kind of revelation that could be known generically.
However, when it came to the true spiritual identity of Elijah, it was only revealed to Elisha(2 Kings 2:12). It is not recorded anywhere in the scriptures that other men understood Elijah as ‘the chariot of Israel and its horsemen thereof.’
God wants to take you beyond the realm of generic truths.
Why?
Because, with hidden revelation, comes distinction. With hidden revelation comes unique answers to the questions of your generation.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Jeremiah 33:3; Isaiah 45:3
GOLDEN NUGGET: With hidden revelation, comes distinction. With hidden revelation comes unique answers to the questions of your generation.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for Your precious Spirit that continually guides me in the paths of deeper truth. Revelation is mine. The hidden treasures of the secret places in You are mine, in Jesus’ name, Amen.
EBIKWATA KU MAANU EKWEKEDDWA
Omutume Grace Lubega
Okubikkulirwa 2:17 (KJV ); Alina okutu awulire Omwoyo ky’agamba ekkanisa. Awangula ndimuwa ku maanu eyakwekebwa, era ndimuwa, ejjinja ejjeru era ku jjinja kuwandiikiddwako erinnya eriggya: omuntu yenna ly’atamanyi wabula aweebwa.
Mu nsi ey’okubikkulirwa, waliwo amazima agatuukibwako abantu abangi wabula amalala nga gatuukibwako batono.
Twala olugero lwa Eriya ng’ekyokulabirako. Mu 2 Bassekabaka 2:5, Bayibuli egamba, “Awo abaana ba bannabbi abaali e Yeriko ne bafuluma eri Erisa, ne basemberera Erisa ne bamugamba nti Omanyi nga Mukama anaggya mukama wo ku mutwe gwo leero? N’addamu nti Weewaawo, mmanyi; mmwe musirike.”
Amazima gano gaali weegali eri abatabani ba bannabbi. Kyali kika kya kubikkulirwa ekyali kisobola okumanyibwa buli omu.
Naye, bwe kyajja ku ndagabutonde ey’omumwoyo entuufu eya Eriya, kyabikkulirwa Erisa yekka (2 Bassekabaka 2:12). Tekyateekebwa wantu wonna mu byawandiikibwa nti abantu abalala baategeera Eriya nga ‘amagaali ga Isiraeri n’embalaasi ze.’
Katonda ayagala okukwongerayo okusukka ku kifo ky’amazima aga buli omu.
Lwaki?
Kubanga, n’okubikkulirwa okukwekeddwa, obwawufu bujja. Okubikkulirwa okukwekeddwa kujjirako eby’okuddibwamu ebyawufu eri ebibuuzo by’omulembe gwo.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yeremiya 33:3, Isaaya 45:3
AKASUMBI KA ZAABU: N’okubikkulirwa okukwekeddwa, obwawufu bujja. Okubikkulirwa okukwekeddwa kujjirako eby’okuddibwamu ebyawufu eri ebibuuzo by’omulembe gwo.
ESSAALA: Kitange Omwagalwa, nkwebaza ku lw’Ekigambo kino. Nkwebaza ku lw’omwoyo Wo ow’omuwendo anuŋŋamya buli kaseera mu makubo ag’amazima ag’ebuziba. Okubikkulirwa kwange. Eby’obugagga ebikwekeddwa eby’omu bifo ebikusike mu Ggwe byange, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EBYA MAANU ENYAKUSEREKERWE
Omukwenda Grace Lubega
Kusukulirwa 2:17 (KJV);
“Anyakwina okutu, ahurre Mwoyo ebi arukugambira ebitebe by’abaikiriza. Anyakusingura, ndimuha byokulya ebiserekerwe, niyo maanu; kandi ndimuha ibaale erirukwera erihandiikirweho ibara erihyaka eritamanyirwe muntu n’omu, okwihaho ogu anyakulirukirwe.”
Omu nsi y’okusukulirwa, haliyo amazima agatungwa buli omu kandi agamu gatungwa abantu bake muno.
Twara ekitebyo kya Eriya nk’ekyokurorraho. Omu 2 Eky’abakama 2:5, Baibuli egamba, “Abaana b’abarangi abakaba bali Yeriko, bairra haihi Erisa baamukaguza bati: “Omanyire kiro kya hati, MUKAMA nkooku arukwija kukwihaho mukama wawe?” Erisa yagarukamu ati: “Ego, eki nkimanyire; Eriya yagamba ati oculeere, otakigamba.”
Amazima ganu gakaba garoho kutungwa abaana b’abarangi. Gaali kika ky’okusukulirwa ekyali nikisobora kutungwa buli muntu.
Kwihaho, obukyahikire hamanyikirizo ya Eriya ey’omwoyo yonyini, ekasukulirwa Erisa (2 Eky’abakama 2:12). Tikihandikirwe hantu hoona omubyahandikirwe ngu abantu abandi bak’etegereza Eriya nka ‘ihe lya Isaleri hamu n’ebigaali byalyo.’
Ruhanga nagonza akutwale okuhingura ensi ey’amazima agamanyirwe buli omu.
Habwaki?
Habwokuba, n’okusukulirwa okuserekerwe, haiziraho embaganizo. N’okusukulirwa okuserekerwe haiziraho ebigarukwamu eby’embaganizo hali ebikaguzo by’obusinge bwawe.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yeremiya 33:3, Isaaya 45:3
EBIKURU MUBYOONA: N’okusukulirwa okuserekerwe, haiziraho embaganizo. N’okusukulirwa okuserekerwe haiziraho ebigarukwamu eby’embaganizo hali ebikaguzo by’obusinge bwawe.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, ninkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habwa Omwoyo Waawe ow’omuhendo owaikara nampabura omu mihanda y’amazima ag’enziha. Okusukulirwa kwange. Eby’obuguuda ebiserekerwe eby’omubiikaro eby’ensita omuli Iwe byange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
MANNA MA ONONGO GI KANO WOKO
Lakwena Grace Lubega
Niyabo 2:17(KJV); Ŋat ma ite tye myero owiny lok ma Cwiny Maleŋ oloko bot lwak ducu ma guye an. Ŋat ma oloyo abimiye manna moyo ma onoŋo gikano woko, abimiyo got matar bene bote, ki nyiŋ manyen ma gicoyo i kom got meno ma ŋat mo pe ŋeyo, kono en ŋat ma gamo ni keken aye ŋeyo.
I kabedo me niyabo, tye Ada mogo ma jo mapol twero nongo ne dok bene mukene jo manok keken aye ma twero nongo ne.
Kwany ododo pa Elia calo labol. Ibuk pa 2 Luker 2:5, baibul waco ni, “Lwak lunebi ma gitye i Jeriko gubino bot Elica cok, guwacce ni, “In mono iŋeyo ni tin Rwot bi kwanyo rwodi ki boti ci tero woko?” En ogamo ni. “Iyo, aŋeyo lokke; doŋ Wuliŋ mot.”
Ada man onongo lwak lunebi gingeyo. Obedo lakit niyabo ma dano ducu no twero nongo ne.
Ento, kace obino ikom anga kikome ma Elia obedo, ginyutu ki Elica keken (2 Luker 2:12). Pe gicoyo kamo keken i gin acoya ni jo mukene ni guniang ikom Elia macalo en obedo ‘gadigadi pa Icrael ki wegi aguragurane.’
Lubanga mito cwali makato kabedo me Ada manen-ni.
Pingo?
Pieni, ki niyabo ma okane, bino apoka poka ikin wu. Ki niyabo ma okane bino lagam madok kite pat pi lapeny pi jo ma ikare ni.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jeremia 33:3; Icaya 45:3
LWOD MADIT: ki niyabo ma okane, bino apoka poka ikin wu. Ki niyabo ma okane bino lagam madok kite pat pi lapeny pi jo ma ikare ni.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi cwinyi ma mwonya ma mede ki telo an i yoo me ada mogo matut. Niyabo tye mega. Jami ma wele tek ma okane i kabedo me mung i in obedo mega, Inying Yesu, Amen.
ŊINA KA AKIMUK AŊINA IWAITAE
Apostle Grace Lubega
Akisilerekinet. 2:17 (KJV);“Iŋes ŋini eya ŋaki, kiira ŋuna irworo Etau natukon ŋuna a Ŋikristo! “Iŋes ŋini ilouni, ainakini Manna adio ŋina iwuaitae. Ainakini nabo ayoŋ iŋes amoru ŋina akwaŋan ŋina igiritae ekiro ŋolokitete, ŋolo emam ituŋanan eyeni, mati ŋini einakinio amoru ŋin.
Alotooma akwap ŋina ka akisilerekinet, eyakasi ŋayooi ŋuna ilereununi lotuŋa ŋulu alalak torae nabo ŋidi eriamununete ŋice.
Toya eemut ka eliya ikwa akitanyikinet. Alotooma akitabo 2 Ŋiriosin 2:5, ebala ebaibul, “a nen, abu atukot ŋina a ŋikadwarak a ŋulu alo Yeriko bu neni ke Elisa kiŋit atukot iŋes tema, “Iyeni iyoŋ atemar akoloŋit na eyaari Ekapolon ekapolon kon aneni kon a?” Toboŋok Elisa ikes tema, “Ee, ayeni, nai kililiŋiyaasi ŋakiro ŋun.”
Ayaii ka ayapikinit akirot’o naga ŋisapa aŋikadwarak. Arae akisilerekinet ŋina apatana aanyun atioei.
Naait, ani edoli ayenut ka etau ŋolo akiire ka eliya, area elisa bonot esilerwkinitoe (2 Ŋiriosin 2:12). Emame ŋigiritae iwadio nakigirigireta ebe eyenete ŋuluce tuŋa eliya ikwa Acanai ŋaŋolei a Isirael ka ŋikametok kec!” Nai ani eŋopiyari Eliya aneni keŋ, tolacu iŋes ŋilowi keŋ, kiberet alokidiŋ.’
Ecamit Akuj ayaari iyoŋ adepari ŋikuamisinei ŋulu aŋikiro aŋuna iyookino.
Kotere Inyoni?
Anierae, ka akisilerekinet aŋina iwaitae, ebuni acopianut ka ajokis. ka akisilerekinet aŋina iwaitae, epote ŋaboŋonokineta ŋuna ŋepetuna nakiŋisiŋiseta ŋuna ka akini nyamet. Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Yeremiah 33:3; Isaiah 45:3
ŊUNA ACEBUN: ka akisilerekinet aŋina iwaitae, ebuni acopianut ka ajokis. ka akisilerekinet aŋina iwaitae, epote ŋaboŋonokineta ŋuna ŋepetuna nakiŋisiŋiseta ŋuna ka akini nyamet.
AKILIP: Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Eketalakrit aŋuna ka ekoni gau aŋolo arubakinit akitenit ayoŋ alorot aŋolo aŋakiro aŋuna iyookino. Erae akisilerekinet ŋina kaŋ. Ŋiboro ŋulu iŋadakinitae ka eŋicinitae anakiboisyo aŋuna iwaitae anenikon dadaŋ erae ŋulu kaŋ, Alokiro Ayesu, Amen.
KUHUSU MANA ILIYOFICHWA
Mtume Grace Lubega
Ufunuo 2:17(KJV); Yeye aliye na sikio, na alisikie neno hili ambalo Roho ayaambia makanisa. Yeye ashindaye nitampa baadhi ya ile mana iliyofichwa, nami nitampa jiwe jeupe, na juu ya jiwe hilo limeandikwa jina jipya asilolijua mtu ila yeye anayelipokea.
Katika ulimwengu wa ufunuo, kuna kweli ambazo zinaweza kupatikana kwa watu wengi huku zingine zikifikiwa na wachache tu.
Kwa mfano, fikiria kisa cha Eliya. Katika 2 Wafalme 2:5, Biblia inasema, “Basi wana wa manabii waliokuwako Yeriko, wakamkaribia Elisha, wakamwambia, Je! Unajua ya kuwa BWANA atamwondoa bwana wako leo, asiwe mkubwa wako? Akajibu, Naam, najua; nyamazeni.”
Wana wa manabii walijua ukweli huo. Ilikuwa aina ya ufunuo ambao ungeweza kujulikana kwa ujumla.
Hata hivyo, ilipokuja kwa utambulisho wa kweli wa kiroho wa Eliya, ulifunuliwa tu kwa Elisha (2 Wafalme 2:12). Hakuna mahali popote katika maandiko palipoandikwa kwamba watu wengine walimwona Eliya kuwa ‘gari la Israeli na wapanda farasi wake.’
Mungu anataka kukuongoza zaidi ya ulimwengu wa ukweli wa jumla.
Kwa nini?
Kwa sababu, kupitia ufunuo uliofichika, huja utofauti. Kupitia ufunuo uliofichwa huja majibu ya kipekee kwa maswali ya kizazi chako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yeremia 33:3; Isaya 45:3
UJUMBE MKUU: Kupitia kwa ufunuo uliofichika, huja utofauti. Kupitia ufunuo uliofichwa huja majibu ya kipekee kwa maswali ya kizazi chako.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa Roho Wako wa thamani ambaye huniongoza daima katika njia za kweli za ndani zaidi. Ufunuo ni wangu. Hazina zilizofichwa za mahali pa siri kwako ni zangu, katika jina la Yesu, Amina.
DE LA MANNE CACHÉE
L’Apôtre Grace Lubega
Apocalypse 2:17 (NBS); Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Eglises ! Au vainqueur, je donnerai de la manne cachée et un caillou blanc ; sur ce caillou est écrit un nom nouveau que personne ne connaît, sinon celui qui le reçoit.
Dans le monde de la révélation, il y a des vérités qui sont accessibles à beaucoup d’hommes tandis que d’autres ne sont accessibles qu’à quelques-uns.
Prenez l’histoire d’Elie comme exemple. Dans 2 Rois 2:5, la Bible dit : « Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho vinrent à Élisée, et lui dirent : Sais-tu que l’Éternel ôtera aujourd’hui ton maître de dessus ta tête ? Et il répondit : Oui, je le sais; taisez-vous”
Ce fait était disponible pour les fils des prophètes. C’était le genre de révélation qui pouvait être connue de manière générique.
Cependant, en ce qui concerne la véritable identité spirituelle d’Elie, elle n’a été révélée qu’à Elisée (2 Rois 2:12). Il n’est enregistré nulle part dans les Écritures que d’autres hommes aient compris Élie comme ‘le char d’Israël et ses cavaliers’.
Dieu veut vous emmener au-delà du domaine des vérités génériques.
Pourquoi?
Car, avec la révélation cachée, vient la distinction. La révélation cachée apporte des réponses uniques aux questions de votre génération.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Jérémie 33 : 3 ; Esaïe 45:3
PÉPITE D’OR: Avec la révélation cachée, vient la distinction. La révélation cachée apporte des réponses uniques aux questions de votre génération.
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour cette parole. Merci pour ton précieux Esprit qui me guide continuellement sur les chemins d’une vérité plus profonde. La révélation est mienne. Les trésors cachés des lieux secrets en Toi sont à moi, au nom de Jésus, Amen.
OVER VERBORGEN MANNA
Apostel Grace Lubega
Openbaring 2:17 (HSV); Wie oren heeft, laat hij horen wat de Geest tegen de gemeenten zegt. Aan wie overwint, zal Ik van het verborgen manna te eten geven, en Ik zal hem een witte steen geven met op die steen een nieuwe naam geschreven, die niemand kent dan wie hem ontvangt.
In de wereld van openbaring zijn er waarheden die voor veel mensen toegankelijk zijn, terwijl andere slechts voor enkelen toegankelijk zijn.
Neem het verhaal van Elia als voorbeeld. In 2 Koningen 2:5 zegt de Bijbel: “En de zonen van de profeten die in Jericho waren, kwamen bij Elisa en zeiden tot hem: Weet u dat de HERE vandaag uw heer van uw hoofd zal wegnemen? En hij antwoordde: Ja, ik weet het; houdt je stil”
Dit feit was beschikbaar voor de zonen van de profeten. Het was het soort openbaring dat generiek bekend kon zijn.
Echter als het om de ware spirituele identiteit van Elia ging, werd het alleen aan Elisa geopenbaard (2 Koningen 2:12). Nergens in de Schrift staat dat andere mannen Elia begrepen als ‘de strijdwagen van Israël en zijn ruiters’.
God wil je voorbij het bereik van algemene waarheden brengen.
Waarom?
Omdat, met verborgen openbaring, onderscheid komt. Met verborgen openbaring komen unieke antwoorden op de vragen van uw generatie.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Jeremia 33:3; Jesaja 45:3
HET GOUDKLOMPJE: Met verborgen openbaring komt onderscheid. Met verborgen openbaring komen unieke antwoorden op de vragen van uw generatie.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor Uw dierbare Geest die mij voortdurend leidt op de paden van diepere waarheid. Openbaring is van mij. De verborgen schatten van de geheime plaatsen in U zijn van mij, in Jezus’ naam, Amen.