Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 15:10 (KJV): But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
—
The grace of God, by its inherent nature, labours in and through us. It is not the justification for one to languish in spiritual mediocrity. Grace always pays the required price.
For example, it is grace that labours in you to pray through an entire night. In the absence of this grace, you can never wait on God for such long hours.
It is therefore the height of delusion to imagine that rather than pray through you, grace instead allows you to burrow deeper under your bed covers in the moments the Holy Spirit prompts you to pray.
This is the problem with some of the young Christians of our day. They do not look at grace as divine enablement but as an excuse to get away with slothfulness and lack of spiritual fervency.
Heed this warning child of God: to reject the grace of God when it is available for you is to abuse it.
The grace to fast during a period designated by your church is available. If you choose to instead indulge your stomach every time you see food, you abuse this grace.
You have the grace to serve God. If you take kingdom duties for granted because you are ‘under grace’ you are abusing His grace.
God can do anything through you. ALWAYS REMIND YOURSELF THAT THERE IS SUFFICIENT GRACE FOR EVERY GOOD WORK. When you do, take a step of faith and do what is required of you. His power will overshadow and carry you. You will do what must be done effortlessly. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Titus 2:12; Romans 4:16
GOLDEN NUGGET: God can do anything through you. ALWAYS REMIND YOURSELF THAT THERE IS SUFFICIENT GRACE FOR EVERY GOOD WORK. When you do, take a step of faith and do what is required of you. His power will overshadow and carry you. You will do what must be done effortlessly.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Your grace is enough for me. No matter the circumstance, it is always sufficient. I yield to it at all times and in all places knowing that it labours through me, in Jesus’ name, Amen.
EKISA EKIFUBA
Omutume Grace Lubega
1 Abakkolinso 15:10(KJV); Naye olw’ekisa kya Katonda bwe ndi bwe ndi; n’ekisa kye ekyali gye ndi tekyali kya bwereere; naye nnakola emirimu mingi okusinga bonna: naye si nze, wabula ekisa kya Katonda ekyali nange.
—
Ekisa kya Katonda, olw’embala ya kyo, kifuba mu ffe n’okuyita mu ffe. Si kye kyegyereza omuntu okulemera mu bulamu bw’omwoyo obw’ekiboggwe. Ekisa bulijjo kisasula omuwendo ogwetaagisa.
Eky’okulabirako, ekisa ky’ekifuba mu ggwe okusaba ekiro kyonna. Awatali kisa kino, toyinza kulindirira Katonda okumala essaawa empanvu bwe zityo.
N’olwekyo kubeera kwerimba okw’ekika ekya waggulu okulowooza nti mu kifo ky’okusaba okuyita mu ggwe, nti ate ekisa kikusobozesa kwevumbika ebuziba mu bikunta byo mu biseera Omwoyo Omutukuvu by’akukubiriza okusaba.
Kino ky’ekizibu ky’abakristaayo abamu abato ab’omulembe gwaffe. Tebatunuulira kisa ng’okusobozesa okw’obwakatonda wabula ng’ekyokwekwasa mu bugayaavu n’obutabeera na bunyiikivu mu by’omwoyo.
Wuliriza okulabula kuno mwana wa Katonda: okubeera n’ekisa naye n’otakikozesa kubeera kukikozesa bubi.
Ekisa eky’okusiiba mu kiseera ekiragiddwa ekkanisa yo weekiri. Bw’osalawo mu kifo ky’ekyo okusanyusa olubuto lwo buli lw’olaba emmere, ekisa kino obeera okikozesa bubi.
Olina ekisa okuweereza Katonda. Bw’otwala emirimu gy’obwakabaka ng’egitali mikulu kubanga oli ‘wansi w’ekisa’ oba okozesa bubi ekisa Kye.
Katonda asobola okukola ekintu kyonna ng’ayita mu ggwe. BULIJJO WEJJUKIZE NTI WALIWO EKISA EKIMALA OKUKOLA BULI MULIMU OMULUNGI. Ekyo bw’okikola, twala eddaala ery’okukkiriza era okole ekyo ekikwetaagisa okukola. Amaanyi Ge gajja kukubuutikira era gakusitule. Ojja kukola ebirina okukolebwa awatali kulafuubana kwonna. Aleruya!
YONGERA OSOME: Tito 2:12, Abaruumi 4:16
AKASUMBI KA ZAABU: Okubeera n’ekisa naye n’otakikozesa kubeera kukikozesa bubi.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza olw’ekigambo kino. Ekisa Kyo kimala gyendi. Embeera ne bw’ebeera etya, bulijjo kimala. Nneewaayo buli kiseera ne mu bifo byonna nga mmanyi nti kifuba okuyita mu nze, mu linnya erya Yesu, Amiina.
EMBABAZI EZIRIKUKORA
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 15:10: Kwonka ahabw’embabazi za Ruhanga ndi nk’oku ndi; kandi embabazi ze ahariinye tizirabaire za busha, ahakuba nkakora munonga okukira entumwa zoona, kwonka tiinye, kureka embabazi za Ruhanga ezaabaire zimpwera.
—
Embabazi za Ruhanga, omu buhangwa bwaazo, nizikora omuriitwe hamwe n’okurabira omuriitwe. Tizirikukuhikiiriza kuguma omu butafayo bw’omwoyo. Embabazi buriijo zishashura omuhendo ogurikwetengyesa.
Eky’okureberaho, n’embabazi eziri kukorera omuriiwe kushaba ekiro kyona. Ahatari mbabazi ezi, torikubaasa kurinda Ruhanga kumara eshaaha nyingi nk’ezo.
N’ahabw’ekyo n’okwebeiha kw’ekika ky’ahaiguru munoonga kuteekateeka ngu omu mwanya gw’okushabira omuriiwe, embabazi zo nizikubaasisa kwejumbika omu byeshweeko byaawe omu bwiire obu Omwoyo Orikweera arikukugyema kushaba.
Eki nikyo kizibu ky’Abakristaayo abamwe abato omu busingye byaitu. Tibarikureeba mbabazi nk’obubaasa bw’obwa Ruhanga kureka nk’eky’okwekwatsa kuguma omu bweremwa hamwe nobutagira okwehayo kw’omwoyo.
Hurikiriza okurabura oku mwaana wa Ruhanga: okugira embabazi za Ruhanga okabura kuzikozesa nikuba kuri okuzikozesa kubi.
Embabazi z’okusiiba kumara obwiire obwarangirirwa ekanisa yaawe ziriho. Wachwaamu omu mwanya gw’ekyo kushemeza enda yaawe buri bu orikureeba emere, embabazi ezo nooba wazikosesa kubi.
Oine embabazi kuhereza Ruhanga. Watwaara emirimo y’obukuma nk’etari mikuru ahabw’okuba ori ‘ahansi y’embabazi’ n’oba n’okozesa kubi embabazi ze.
Ruhanga nabaasa kukorera ekintu kyona omuriiwe. GUMA N’OYEYIJUTSYA NGU HARIHO EMBABAZI ZIRI KUMARA EZ’OMURIMO GWONA OMURUNGI. Ku orikukikora ekyo, twaara idaara ry’okwikiriza kandi okore ekirikwetengyesa. Amaani ge nigaza kukujwara kandi gakwimutsye. Nooza kukora ebishemereire kukorwa otateiremu maani goona. Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Tito 2:12; Abarooma 4:16
EBIKURU MUNOONGA: Ruhanga nabaasa kukorera ekintu kyona omuriiwe. GUMA N’OYEYIJUTSYA NGU HARIHO EMBABAZI ZIRI KUMARA EZ’OMURIMO GWONA OMURUNGI. Ku orikukikora ekyo, twaara idaara ry’okwikiriza kandi okore ekirikwetengyesa. Amaani ge nigaza kukujwara kandi gakwimutsye. Nooza kukora ebishemereire kukorwa otateiremu maani goona.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Embabazi zaawe niziimara. Oba enshonga neshusha ki, zituura nizimara. Ninzorobera obwiire bwona hamwe nomumyanya yona ndikumanya ngu nizikorera omuriinye, omubwijwiire omu eizina rya Yesu, Amiina.
EMBABAZI EZIKUKORA
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakolinso 15:10(KJV); Baitu habw’embabazi za Ruhanga ndi ekyo ekindi kandi embabazi Ze hali nyowe zikaba zitali zabusa: baitu nkakora emirimo nyingi okubakira boona; kunu tali nyowe baitu embabazi za Ruhanga eziri hamu nanyowe.
—
Embabazi za Ruhanga, habw’obuhangwa bwazo, zikora muli itwe n’okuraba muli itwe. Tikiri ky’okukozesebwa habw’omuntu kwikara omu rulengo rw’omwoyo orwabulikiro. Embabazi bukya bukya zisasura omuhendo ogukwetaagisa.
Eky’okurrooraho, ziri mbabazi ezikora muli iwe okusaba kuraba omu kiro kyoona. Embabazi zinu zitaroho, tosobora kulindiira Ruhanga kumara esaha ezo zoona.
Kiri nahabw’ekyo okubihwabihwa okwahaiguru kutekereza ngu kukiira kusaba kuraba muli iwe, embabazi ngu zikwikiriza kwongera kwesweka omu mwanya omwoyo Arukwera bwaba nagonza osabe.
Kinu nikyo ekizibu ky’abakristayo abato abamu ababirobinu. Tibatunulira embabazi ezitusoboseza ez’obwa Ruhanga baitu nk’ekyokwekwasa hali obutafaayo n’obutaba n’obwekambi bw’omwoyo.
Huliririza okuteererwa kunu mwaana wa Ruhanga: kwanga embabazi za Ruhanga Ziroho, iwe kulikuzikozesakubi.
Embabazi z’okusiba habw’akaire akatekerweho ekanisa yawe ziroho. Obw’okucwamu kwijuuza enda yawe buli obwokurora eby’okulya, okozesa kubi embabazi zinu.
Oina embabazi kuhereza Ruhanga. Emirimo y’Obukama by’otagitwara nk’ekikuru habwokuba oli ‘omu mbabazi’ okukozesa kubi embabazi Ze.
Ruhanga Akusobora kukora ekintu kyoona kuraba muli iwe. BUKYA BUKYA WEIJUKYEGE NGU HAROHO EMBABAZI EZIKUKUMARA HABW’OMULIMO GWOONA OMURUNGI. Obwokukora otyo, twara idara ly’okwikiriza kandi okole ekikukwetaagisa. Amaani Ge gaija okusweka kandi gakuhimbe. Oija kukora ekyo ekyoina kora otateirimu amaani maingi. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Tito 2:12, Abaruumi 4:16.
EBIKURU MUBYOONA:
Ruhanga Akusobora kukora ekintu kyoona kuraba muli iwe. BUKYA BUKYA WEIJUKYEGE NGU HAROHO EMBABAZI EZIKUKUMARA HABW’OMULIMO GWOONA OMURUNGI. Obwokukora otyo, twara idara ly’okwikiriza kandi okole ekikukwetaagisa. Amaani Ge gaija okusweka kandi gakuhimbe. Oija kukora ekyo ekyoina kora otateirimu amaani maingi.
ESAARA: Taata ow’engonzi, nkusiima habw’ekigambo kinu. Embabazi Zawe nyowe zikuumara. Enyikara etali nsonga, bukya bukya ziimara. Nzorobera akaire koona kandi omu biikaaro byoona nimanya ngu zikolera kuraba muli nyowe, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
KICA MA TIYO TIC MATEK TWATWAL
Lakwena Grace Lubega
1 Jo Korint 15:10(KJV); Pi kica ma Lubaŋa omiya en mumiya atye macalo atye-ni; kicane ma tye bota-ni yam pe obedo me nononono. An yam abedo ka medde ki tiyo tic matek twatwal makato jo-nu ducu; ento pe an aye ma atiyo, ento kica pa Lubaŋa aye ma otiyo kacel kweda.
—
Kica pa Lubanga, kitma kite obedo kwede, tiyo i wan dok wok ki i wan. Pe obedo miyo twero pi ngatmo me bedo calo dano mukene ni i cwiny.
Kica kare ducu culu wel mamite.
Labole, kica en aye tiyo i in me lega dyewor lung. Kace kica ne peke, pe itwero kuru Lubanga pi lwak cawa meno.
Obedo bwola madit me tamo ni me kaka lego wok ki i in, kica yee ki in me donyo matut ite gi umi ikare ma Cwiny Maleng cwalo cwinyi me lega.
Man aye peko ma Lukricitayo mogo me kare wani tye kwede. Gin pe neno kica calo ginma weko itimo ento calo lageng ngec me wac kom dok bedo ma nongo cwinyi pe tiyo kitma omyero oti kwede.
Winy juk man latin pa Lubanga: me kwero kica pa Lubanga kun nongo tye piri obedo yet.
Kica me rii kec pi kare ma Kanica oyubu tye. Kace iyero giri me pongo i kare ducu ma ineno dek, in inywaro kica man.
In ityeki kica me tic pi Lubanga. Kace itero ginma itimo i gangker pa Lubanga calo ginma pire petek pien itye ‘ite kica pa Lubanga’ in ityeka yeto kica ne.
Lubanga twero timo gin mo keken kun wok ki i in. KARE DUCU PO WII NI KICA TYE MA ROMO PI TIC DUCU MABER. Ka itimo meno, kwany wot me niye dok itim ginma ki mito kibot in. Teko ne obi umi woko dok tingo in. Ibitimo ginma omyero itim iyo mayot.
Alelua!
KWAN MUKENE: Tito 2:12; Jo Roma 4:16
LWOD MADIT: Winy juk man latin pa Lubanga: me kwero kica pa Lubanga kun nongo tye piri obedo yet.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. Kica ni romo pira. Kadi dong tekare ne tye ningning, en romo an. An amine bot kica ni kare ducu dok i kabedo ducu kun angeyo ni en tiyo i an, inying Yesu, Amen.
WINYO AME TIYO
Akwena Grace Lubega.
1 Korinti 15:10: Pi winyo ame Obaŋa omia en omio atye acalo atye-ni; winyo mere a tye baŋa-ni rik mom obedo me nononono. Rik abin amedde meicel i tiyo tic atek akato jo-nono luŋ; cite pe an gira atio, ento winyo Obaŋa en otio karacel keda.
—
Winyo Obaŋa, acalo bala kite acel apire tek, tiyo iyi wa kede daŋ tiyo ibeo i komwa. Pe obedo gin ame mio dano bedo kede kwo me cuny arwommere piny. Winyo mi iculo wel opore.
Aporrere, winyo en aye mi i lego iwor luŋ. Ka winyo no pe, yin mom i romo kuro Obaŋa pi cawa alac.
Obedo twon goba adit tutwal me tamo ni kaka miyi lego, winyo mi pe iya iyi kabuto i cawa ame nwo Cuny Acil tye amito ni i legi.
Man en peko ame Okricitayo atino me kare wa ni tye kede. Gin mom neno winyo ni acalo gin ame miyo gi teko Obaŋa ento acalo gin ame miyo gi bedo kede wackom i jami me cuny.
Winy akwenyakin man atin Obaŋa: kwero winyo ame Obaŋa omi ni iti kede obedo nywaro winyo no.
Winyo me bedo iyi iri kec i kare ame kanica ni oyubo tye. Ka yin doŋ i yero me cem i cawa luŋ ame yin ineno kede cem, yin nwo i nywaro winyo ni.
Yin itye kede winyo me tiyo tic Obaŋa. Ka yin i tero tic me loccere acalo bala gin a konyere pe pien itye ‘ite winyo’ yin nwo inywaro winyo no.
Obaŋa twero tic kedi me timo ginnoro keken. POYO WI NI WINYO TYE OROMO ME TIYO TIC LUŊ ABECO. Ka doŋ yin itimo ni amano, kwany tyelo iyi iyee eka ite timo gin ame myero itim. Teko mere awumi eka te tiŋi. Yin itimo gin ame myero itim aboŋo ayela moro keken.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Tito 2:12; Jo Roma 4:16.
APIRE TEK: Obaŋa twero tic kedi me timo ginnoro keken. POYO WI NI WINYO TYE OROMO ME TIYO TIC LUŊ ABECO. Ka doŋ yin itimo ni amano, kwany tyelo iyi iyee eka ite timo gin ame myero itim. Teko mere awumi eka te tiŋi. Yin itimo gin ame myero itim aboŋo ayela moro keken.
KWAC: Papo me amara, apwoyi pi kopi. Winyo ni tye oromo pira. Aboŋo paro gin ame atye abeo iye, en bedo tye oromo. Amiiye baŋe i kare luŋ kede i kabedo luŋ pien aŋeo ni en tiyo keda, inyiŋ Yecu, Amen.
ASIANUT NAITAARITOI
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikorinton 15:10 (KJV): Konye kanuka asianut naka Edeke arai kwape araar kwana, akesianut da mamakaŋ mam kerai naatitai; dimarai abu keyatak noi aswam adepar kes kere, kwabo mere eoŋ, dimarai asianut naka Edeke nakijaar.
—
Asianut naka Edeke, koinono loejautene ke, iswamai kaitaaritoi kotoma wok. Mam erai naitojokaarit ailajaara kotoma anuikamunitos emoyo. Etaci asianut etiai loibusanikit duc.
Kwape nat, erai asianut ŋesi itaaritoi kotoma kon ailip akware kia. Kotoma amamus naka asianut ana, mam jo ipedori aidarekin Edeke adaun awojau naisawan aŋul kere.
Kanuaŋun, erai airuja naepol noi aomit ebe aiboisit na ailip kotoma kon, ecamakini jo asianut aiyatakin aimukoor noi aiswapeta kon kosaawan nu itepesenitor jo Emoyo Loalaunan ailip.
Erai na ationis naejai Okuristayon luedisiak nuka aparasia wok. Mam iteete asianut kwape aisipedoret naka emoyo konye bala acamakinet naka akalanyanut keda amamus akokit nuemoyo.
Kocoik aikwenyaret na ikoku Edeke: erai aiŋer asianut Edeke ne ejaar kanukon aimor nes.
Ejai asianut kanu ailuŋ adaun apak naitubusaarit ekanisa kon. Konye arai kiseu jo acamakin aitosoma akonikoik kaŋol sawa loiwanyuna jo inyamat, apoluke ebe imorit jo asianut na.
Ijaatar jo asianut kanu aijaanakin Edeke. Ki inyaŋa jo aswamisio nuka ajakanut kaijalijala naarai ebe ijai jo ‘toma asianut’ , imoromorei jo asianut Ke.
Epedori Edeke aiswamaun idis ibore kitorite mamakon. KIISITINIK DUC AKON AKUWAN EBE EJAI ASIANUT NAEDOLIT KANU ASWAM NAEJOK KERE. Neiswama jo nu, ko oyaŋa alosikin na aiyuun kosodi aswam nu ekotoi kane ijai jo. Iteriboori apedor Ke ka aidak jo. Iswamai jo nuebeitos ka apatanu. Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Tito 2:12; Iromayon 4:16
NUEPOSIK BALA ESAABU: Epedori Edeke aiswamaun idis ibore kitorite mamakon. KIISITINIK DUC AKON AKUWAN EBE EJAI ASIANUT NAEDOLIT KANU ASWAM NAEJOK KERE. Neiswama jo nu, ko oyaŋa alosikin na aiyuun kosodi aswam nu ekotoi kane ijai jo. Iteriboori apedor Ke ka aidak jo. Iswamai jo nuebeitos ka apatanu.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Edolit eoŋo Akon asianut. Kaarai ikoni ejautene ai, edolit duc. Anonokini ne ejai ŋesi ko osaawan kere keda aiboisio kere ajeni ebe itaaritoi ŋesi kamaaka, okiror ka Yesu, Amen.
NEEMA INAYOFANYA KAZI
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 15:10 (KJV): Lakini kwa neema ya Mungu nimekuwa hivi nilivyo; na neema yake juu yangu haikuwa bure; lakini nalizidi kufanya kazi kupita wote; wala si mimi, bali ni neema ya Mungu pamoja nami.
—
Neema ya Mungu, kwa asili yake, inafanya kazi ndani na kupitia kwetu. Sio kisingizio cha mtu kudhoofika katika hali ya chini ya kiroho. Neema daima hulipa gharama inayohitajika.
Kwa mfano, ni neema inayofanya kazi ndani yako kukuwezesha kuomba usiku mzima. Kwa kukosekana kwa neema hii, huwezi kamwe kumngoja Mungu kwa masaa marefu kama haya.
Kwa hiyo ni kiwango cha juu cha udanganyifu kufikiria kwamba badala ya kuomba kupitia kwako, neema badala yake inakuwezesha kujifunika chini ya mashuka wakati Roho Mtakatifu anakusukuma kuomba.
Hili ndilo tatizo la baadhi ya Wakristo wachanga wa siku zetu. Hawaangalii neema kama uwezeshaji wa kimungu bali kama kisingizio cha uvivu na ukosefu wa bidii ya kiroho.
Zingatia onyo hili mwana wa Mungu: kutozingatia neema ambayo inapatikana kwa ajili yako ni kuitumia vibaya.
Neema ya kufunga katika muda uliowekwa na kanisa lako inapatikana. Ikiwa utachagua kulishibisha tumbo lako kila wakati unapoona chakula, unatumia vibaya neema hii.
Una neema ya kumtumikia Mungu. Ukiyachukulia kwa wepesi majukumu ya ufalme kwa sababu uko ‘chini ya neema’ unaitumia neema yake vibaya.
Mungu anaweza kufanya lolote kupitia kwako. JIKUMBUSHE DAIMA KWAMBA KUNA NEEMA YA KUTOSHA KWA KILA KAZI NJEMA. Unapofanya hivyo, chukua hatua ya imani na ufanye kile kinachotakiwa kutoka kwako. Nguvu zake zitakufunika na kukubeba. Utafanya kile ambacho lazima kifanyike bila kutumia nguvu kubwa. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Tito 2:12; Warumi 4:16
UJUMBE MKUU: Mungu anaweza kufanya lolote kupitia kwako. JIKUMBUSHE DAIMA KWAMBA KUNA NEEMA YA KUTOSHA KWA KILA KAZI NJEMA. Unapofanya hivyo, chukua hatua ya imani na ufanye kile kinachotakiwa kutoka kwako. Nguvu zake zitakufunika na kukubeba. Utafanya kile ambacho lazima kifanyike bila kutumia nguvu kubwa.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Neema yako yanitosha. Bila kujali hali, inatosha kila wakati. Ninaikubali kila wakati na mahali pote nikijua kwamba inatenda kazi kupitia kwangu, kwa jina la Yesu, Amina.
LA GRÂCE DU TRAVAIL
L’Apôtre Grace Lubega
1 Corinthiens 15:10 (LSG); Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n’a pas été vaine; loin de là, j’ai travaillé plus qu’eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.
—
La grâce de Dieu, de par sa nature inhérente, œuvre en nous et à travers nous. Ce n’est pas une justification pour languir dans la médiocrité spirituelle. La grâce paie toujours le prix demandé.
Par exemple, c’est la grâce qui travaille en vous pour prier toute une nuit. En l’absence de cette grâce, vous ne pourrez jamais attendre Dieu pendant de si longues heures.
C’est donc le comble de l’illusion d’imaginer qu’au lieu de prier à travers vous, la grâce vous permet plutôt de vous enfouir plus profondément sous vos couvertures de lit dans les moments où le Saint-Esprit vous incite à prier.
C’est le problème de certains jeunes chrétiens de nos jours. Ils ne considèrent pas la grâce comme une habilitation divine mais comme une excuse pour échapper à la paresse et au manque de ferveur spirituelle.
Tenez compte de cet avertissement, enfant de Dieu : rejeter la grâce de Dieu alors qu’elle est à votre disposition, c’est en abuser.
La grâce de jeûner pendant une période désignée par votre église est disponible. Si vous choisissez plutôt de faire plaisir à votre estomac à chaque fois que vous voyez de la nourriture, vous abusez de cette grâce.
Vous avez la grâce de servir Dieu. Si vous prenez pour acquis les devoirs du royaume parce que vous êtes « sous la grâce », vous abusez de sa grâce.
Dieu peut tout faire à travers vous. RAPPELEZ-VOUS TOUJOURS QU’IL Y A SUFFISANT DE GRÂCE POUR CHAQUE BON TRAVAIL. Lorsque vous le faites, faites un pas de foi et faites ce qui est exigé de vous. Son pouvoir vous éclipsera et vous portera. Vous ferez ce qui doit être fait sans effort. Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Tite 2:12 ; Romains 4:16
PÉPITE D’OR : Dieu peut tout faire à travers vous. RAPPELEZ-VOUS TOUJOURS QU’IL Y A SUFFISANT DE GRÂCE POUR CHAQUE BON TRAVAIL. Lorsque vous le faites, faites un pas de foi et faites ce qui est exigé de vous. Son pouvoir vous éclipsera et vous portera. Vous ferez ce qui doit être fait sans effort.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Votre grâce me suffit. Peu importe les circonstances, c’est toujours suffisant. J’y cède à tout moment et en tout lieu, sachant qu’il agit à travers moi, au nom de Jésus, Amen.
WERKENDE GENADE
Apostel Grace Lubega
1 Korinthe 15:10 (HSV); Maar door de genade van God ben ik wat ik ben, en Zijn genade voor mij is niet tevergeefs geweest. Integendeel, ik heb mij meer ingespannen dan zij allen; niet ik echter, maar de genade van God, die met mij is.
—
De genade van God, in haar inherente aard, werkt in en door ons. Het is niet de rechtvaardiging voor iemand om weg te kwijnen in geestelijke middelmatigheid. Grace betaalt altijd de vereiste prijs.
Het is bijvoorbeeld genade die in je werkt om een hele nacht door te bidden. Zonder deze genade kun je nooit zulke lange uren op God wachten.
Het is daarom het toppunt van waanvoorstellingen om je voor te stellen dat genade, in plaats van door jou te bidden, genade je in plaats daarvan je dieper onder je dekens laat graven op de momenten dat de Heilige Geest je aanzet om te bidden.
Dit is het probleem met sommige jonge christenen van onze tijd. Ze beschouwen genade niet als een goddelijke bekrachtiging, maar als een excuus om weg te komen met traagheid en gebrek aan geestelijke vurigheid.
Sla acht op deze waarschuwing, kind van God: genade hebben en die niet gebruiken, is haar misbruiken.
De genade om te vasten gedurende een door uw kerk aangewezen periode is beschikbaar. Als je ervoor kiest om in plaats daarvan elke keer dat je voedsel ziet je maag te verwennen, misbruik je deze genade.
Je hebt de genade om God te dienen. Als je koninkrijksplichten als iets vanzelfsprekends beschouwt omdat je ‘onder de genade’ bent, maak je misbruik van Zijn genade.
God kan alles door jou doen. HERINNER UZELF ALTIJD DAT ER VOLDOENDE GENADE IS VOOR ELK GOED WERK. Als u dat doet, zet dan een stap in geloof en doe wat van u wordt verwacht. Zijn macht zal je overschaduwen en dragen. Je zult moeiteloos doen wat gedaan moet worden.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Titus 2:12; Romeinen 4:16
HET GOUDKLOMPJE: God kan alles door jou doen. HERINNER UZELF ALTIJD DAT ER VOLDOENDE GENADE IS VOOR ELK GOED WERK. Als u dat doet, zet dan een stap in geloof en doe wat van u wordt verwacht. Zijn macht zal je overschaduwen en dragen. Je zult moeiteloos doen wat gedaan moet worden.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Uw genade is genoeg voor mij. Ongeacht de omstandigheden, het is altijd voldoende. Ik geef me er altijd en overal aan over, wetende dat het door mij heen werkt, in Jezus’ naam, Amen.