Apostle Grace Lubega
John 5:25 (KJV); Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
—
Hearing the voice of God will preserve you on the path and course of divine assignment.
Some Christians never finished their courses because they had never learned how to hear God. Even when He did speak, they were not trained enough to recognise His voice. As such, they made the wrong choices, walked into places they should never have walked into, ended things they should never have ended and began things they should never have begun.
In Isaiah 30:21, God assures you that you will hear a voice behind you instructing you on the way you should go. This voice is available to guide you and keep you away from the path of death.
No matter how great you become and how much God blesses you, His voice must remain a constant in your life.
Begin with His voice, and finish with His voice. Let the words of the man of wisdom in Proverbs 3:6(MSG) be your life’s enduring conviction.
He says, “Listen for God’s voice in everything you do, everywhere you go; he’s the one who will keep you on track.”
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Isaiah 30:21. Proverbs 3:5-6
GOLDEN NUGGET: No matter how great you become and how much God blesses you, His voice must remain a constant in your life. Begin with His voice, and finish with His voice.
PRAYER: My Father, I thank You for this truth. Thank You for the clarity of Your voice in my life. Your voice is my guide, direction and light. I am consistently attuned to Your plans and desires. By Your voice, I live, choose and make decisions in my life, in Jesus’ name, Amen.
OMULINGO GW’OKUMALIIRA KURUNGI III
Omukwenda Grace Lubega
Yohana 5:25 (KJV);
Mazimakwo nimbagambira nti: Akasumi nikaija, kandi kahikire, abafu obu balihurra iraka ly’Omwana wa Ruhanga, kandi abalirihurra balyomeera.
—
Okuhurra iraka lya Ruhanga kwija kukwikaza ha muhanda naharubimbi orwa Ruhanga akukomiire.
Aba Kristayo abamu batamaliirize emirimo yabo habwokuba batamanye nk’oku bahurra Ruhanga. Nobu Yabalize, baali batatendekerwe ekikumara okumanyirra Irakalye. Habwa kinu, bakakora encwamu ezigwire, bakagenda omu biikaro nambere bakaba batasemeriire kugenda, bakamaliriza ebintu ebibakubaire batamaliirize kandi batandika ebintu ebibakaba batasemeriire kutandika.
Omu Isaaya 30:21, Ruhanga nakugumiza ati nogenda kuhurra iraka enyuma yaawe nirikuhabura hali omuhanda ogw’osemeriire kutoma. Iraka linu, liroho kukuhabura kandi n’okukutangira omuhanda gw’okufa.
Teri nsonga oli w’amaani kwinganaki kandi Ruhanga akuheriize omugisa ogukwinganaki, Irakalye nirisemerra kwikara omu bwomezi bwawe.
Tandika n’irakalye, kandi omaliirre n’irakalye. Leka ebigambo by’omusaija kali magezi omu Nfumo 3:6 (MSG) bibe okurumirizibwa kw’obwomezi bwawe bwona.
Agamba, ” Huliriza Iraka lya Ruhanga omu buli kimu eky’orukukora, na buli hamu horagenda; Nuwe arakwikaza hakigendererwa.”
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Isaaya 30:21, Enfumo 3:5-6
EBIKURU MUBYOONA: Teri nsonga oli w’amaani kwinganaki kandi Ruhanga akuheriize omugisa ogukwinganaki, Irakalye nirisemerra kwikara omu bwomezi bwawe.
ESAARA: Isenyowe, ninkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’iraka Lyawe erinkuhurra kurungi omu bwomezi bwange. Iraka Lyawe niyo ndagirro yange kandi musana gwange. Nyikara ndi kimu n’entekaniza hamu n’okugonza Kwawe. Habw’Iraka Lyawe, nyomera, nkomamu kandi nkora encwamu omu bwomezi bwange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
OKU ORIKUHENDERA GYE III
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 5:25; Buzimazima nimbagambira nti: Obunaku nibwija, kandi buriho na hati mbwenu, abafu obu barihurira eiraka ry’Omwana wa Ruhanga; n’abo abaririhurira baryaba abahuriire.
—
Okuhurira eiraka rya Ruhanga nikukuriinda omu muhanda n’orugyendo rw’omurimo gw’obwa Ruhanga.
Abakristaayo abamwe tibari kuhendera egyendo zaabo ahabw’okuba tibakeegaga oku barikuhurira Ruhanga. N’obu yagambire, bakaba batatendekirwe kirikumara kumanya eiraka rye. Ahabw’ekyo, bakakora enchwamu zitahikire, bagyenda omu myanya ei babaire batashemereire kuzamu, bahendera ebintu ebi babaire batashemereire kuhendera kandi batandika ebintu ebi babaire batashemereire kutandika.
Omu Isaaya 30:21, Ruhanga nakuhamiza ngu nooza kuguma nohurira eiraka nirikureetwa enyima nirikuhabura omuhanda ogu oragyeme. Eiraka eri ririho kukwebembera kandi rikakuriinda emihanda ya rufu.
Oyihireho oku orikuba muhango n’oku Ruhanga akuhaire omugisha, eiraka rye rishemereire kuba ekintu ekirikuguma omu magara gaawe.
Tandika n’eiraka rye, kandi ohendere n’eiraka rye. Reka ebigambo by’omushaija w’obwengye omu Enfumu 3:6 bibe okushinjwa kw’amagara gaawe.
Nagira ati, “Hurikiza eiraka rya Ruhanga omuri buri kimwe, buri hamwe ahu orikuza; niwe arakwebembere okaguma aha muramwa.”
Hallelujah!
SHOMA N’EBI; Isaaya 30:21. Enfumu 3:5-6
EBIKURU MUNOONGA: Oyihireho oku orikuba muhango n’oku Ruhanga akuhaire omugisha, eiraka rye rishemereire kuba ekintu ekirikuguma omu magara gaawe. Tandika n’eiraka rye, kandi ohendere n’eiraka rye.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’eiraka ryaawe eriri gye omu magara gangye. Eiraka ryaawe n’omwebembezi, orugyendo n’omushana. Obutosha ninguma mpamiire aha ntebekanisa zaawe n’ebyeteengo. Hamwe n’eiraka ryaawe. Ahabw’eiraka ryaawe, nimbaho, ntorana kandi nkora okuchwamu omu magara gangye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EPITE ŊOLO KIRIKAKINET KOJOKOTEN III
Apostle Grace Lubega
Yoana. 5:25 (KJV);
Akalimokini ayoŋ iyes kire atemar, ebunit apaki ka iŋes napei na, ŋina eponiata ŋikatwak akiirar etoil ŋolo a Lokoku ka Akuj; ikes ŋulu iirarete, eyarete.
—
Akipup etoil ka Akuj iŋesi elosi akidar iyoŋ alorot ka analosikinet kori anakicikakinet ka Akuj.
Ŋice kristo emame ŋirikanakinete akece losikinet ka ŋakece kicikanakineta anierae emame pa apotu taanyut epito ŋolo pupet etoil ka Akuj. Tari iriorikinit, emame pa etatamitae ejok akiyen eke toil. Aŋuna, apotu toseut erot ŋolo egialaana, torotokis anakwapin aŋuna pa’amaikina akicak, kirikakis ŋuna pa’amikina ŋirikakin ka kisiakis ŋuna pa’amikina ŋisiakin
Alotoom ekitabo ŋolo ka Isaiah 30:21, ikibelakinit iyoŋ Akuj ebe, irari iyoŋo etoil alokaku ikilimokini erot ŋolo erae kiror. Eyaii etoil logo akiten ka akidarit kori akitolwaniyar iyoŋ alorot aŋolo ka atuanare.
Emamu pa emitakinitae apolou ŋina iriamu iyoŋo ka epite ŋolo ikimwamwaakinia iyoŋ Akuj, mati kerubaki eke toil jik eyaii nakiyar’a kon.
Togeeya ka eke toil ka kirikak ka eketoil. Kimiek akirot ŋina ka ekile ka aosou alotooma ekitabo aŋolo’a Ŋakitadapeta 3:6(EEMUT) toyaii nakiyar’a kon ka totitinyik ŋalimununiyeta ŋuna.
Ebale ebe, “Topupoki ŋuna ka etoil ka Akuj alotooma ibore dadaŋ ŋini itiyae, neni ilosi iyoŋo dadaŋ; Iŋes elosi akidar ka akiten iyoŋ.” Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Isaiah 30:21. Ŋakitadapet 3:5-6
ŊUNA ACEBUN: Emamu pa emitakinitae apolou ŋina iriamu iyoŋo ka epite ŋolo ikimwamwaakinia iyoŋ Akuj, mati kerubaki eke toil jik eyaii nakiyar’a kon.
AKILIP: Papa kaŋ, eketalakrit aŋuna ka akirot akiire anaga. Eketalakrit aŋuna ka akitocaikinet aŋina ka ekoni toil anakiyar’a kaŋ. Erae ekoni toil eketenani kaŋ, erot ka akica. Etenikina ayoŋo jwijwi nayeununeta kon ka ŋuna icamit iyoŋo dadaŋ. Kotere ekoni toil, ayar, aseu ka elemununui ŋuna ŋuna iyookina alotooma aka akiyar, Alokiro Ayesu, Amen.
KIT ME TYEKO MABER III
Lakwena Grace Lubega
Jon 5:25(KJV); Adada awacciwu ni, kare bibino, dok bene doŋ oo, ma jo muto biwinyo iye dwan Wod pa Lubaŋa: jo ma guwinyo bikwo.
—
Winyo dwan Lubanga obi gwoki iyo dok wot me ginma Lubanga mito ni itim.
Lukricitayo mukene pe gutyeko wotgi pien onongo peya gu pwonyo kit me winyo Lubanga. Kadi kabed en oloko, pe ki pwonyo gi muromo me niang ikom dwane. Pi meno, gu moko tam marace, gu woto i kabedo ma omyero onongo pe guwot iye, gu giko jami ma omyero nongo peya gu giki dok gucako jami ma onongo myero pe gucaki.
Ibuk pa Icaya 30:21, Lubanga cuku cwinyi ni ibi winyo dwan mo ingeyi ka waci yo ma omyero icit iye. Dwan enini tye me teli dok me gwoki ki iyo me kwo.
Kadi dong idok dit rom kwena dok Lubanga omini gum ma ningning, dwane omyero obed ginma iwinyo jwi i kwoni.
Cak ki dwane, dok tyek ki dwane. Wek lok pa dano matye ki ryeko ibuk me carolok 3:6(MSG) obed ginma weko idiyo cwinyi.
En waco ni, “winy dwan Lubanga i jami ducu ma itimo, kamo keken ma icito iye: en aye obi gwoki kama mite.”
Alelua!
KWAN MUKENE: Icaya 30:21, Carolok 3:5-6
LWOD MADIT: Kadi dong idok dit rom kwena dok Lubanga omini gum ma ningning, dwane omyero obed ginma iwinyo jwi i kwoni.
LEGA: Wora apwoyi pi ada man. Apwoyi pi kitma dwani leng kwede ikwona. Dwani en aye , la tela yoo, dok tar na. an angeyo yubi dok miti ni kare ducu. Ki dwani, an akwo, ayero dok amoko tam ikwona, inying Yesu, Amen.
JINSI YA KUMALIZA VIZURI III
Mtume Grace Lubega
Yohana 5:25 (KJV); Amin, amin, nawaambia, Saa inakuja, na sasa ipo, wafu watakapoisikia sauti ya Mwana wa Mungu, na wale waisikiao watakuwa hai.
—
Kusikia sauti ya Mungu kutakuhifadhi kwenye njia na mkondo wa kazi ya kimungu.
Wakristo wengine hawakumaliza mikondo yao kwa sababu hawakuwahi kujifunza jinsi ya kumsikia Mungu. Hata alipozungumza, hawakufunzwa vya kutosha kuitambua sauti yake. Kwa hivyo, walifanya maamuzi mabaya, wakaingia katika maeneo ambayo hawakupaswa kamwe kuingia, wakamaliza mambo ambayo hawakupaswa kuyamaliza na kuanza mambo ambayo hawakupaswa kuanza kamwe.
Katika Isaya 30:21, Mungu anakuhakikishia kwamba utaisikia sauti nyuma yako ikikuelekeza njia unayopaswa kuiendea. Sauti hii inapatikana ili kukuongoza na kukuweka mbali na njia ya mauti.
Haijalishi utakuwa mkuu kiasi gani na Mungu atakubariki kiasi gani, sauti yake lazima ibaki thabiti katika maisha yako.
Anza kwa sauti yake, na umalize kwa sauti yake. Acha maneno ya mtu wa hekima katika Mithali 3:6 (MSG) yawe imani ya kudumu ya maisha yako.
Anasema, “Sikiliza sauti ya Mungu katika kila jambo unalofanya, kila uendako; yeye ndiye atakuweka kwenye njia sawa.”
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Isaya 30:21. Mithali 3:5-6
UJUMBE MKUU: Haijalishi utakuwa mkuu kiasi gani na Mungu atakubariki kiasi gani, sauti yake lazima ibaki thabiti katika maisha yako. Anza kwa sauti yake, na umalize kwa sauti yake.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa uwazi wa sauti yako katika maisha yangu. Sauti yako ni mwongozo wangu, mwelekeo na mwanga. Nina fahamu ya kila mara ya mipango na matamanio Yako. Kwa sauti yako, ninaishi, ninachagua na kufanya maamuzi maishani mwangu, katika jina la Yesu, Amina.
COMMENT BIEN FINIR III
L’Apôtre Grace Lubega
Jean 5:25 (LSG); En vérité, en vérité, je vous le dis, l’heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l’auront entendue vivront.
—
Entendre la voix de Dieu vous préservera sur le chemin et le cours de la mission divine.
Certains chrétiens n’ont jamais terminé leurs cours parce qu’ils n’avaient jamais appris à entendre Dieu. Même lorsqu’Il parlait, ils n’étaient pas suffisamment entraînés pour reconnaître Sa voix. En tant que tels, ils ont fait les mauvais choix, sont entrés dans des endroits où ils n’auraient jamais dû entrer, ont mis fin à des choses qu’ils n’auraient jamais dû terminer et ont commencé des choses qu’ils n’auraient jamais dû commencer.
Dans Ésaïe 30:21, Dieu vous assure que vous entendrez une voix derrière vous vous indiquant le chemin à suivre. Cette voix est disponible pour vous guider et vous éloigner du chemin de la mort.
Peu importe à quel point vous devenez grand et combien Dieu vous bénit, sa voix doit rester une constante dans votre vie.
Commencez par sa voix et terminez par sa voix. Laissez les paroles de l’homme de sagesse dans Proverbes 3:6 (MSG) être la conviction durable de votre vie.
Il dit: « Écoutez la voix de Dieu dans tout ce que vous faites, partout où vous allez ; c’est lui qui vous gardera sur la bonne voie.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Ésaïe 30 :21. Proverbes 3:5-6
PÉPITE D’OR: Peu importe à quel point vous devenez grand et combien Dieu vous bénit, sa voix doit rester une constante dans votre vie. Commencez par sa voix et terminez par sa voix.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette vérité. Merci pour la clarté de ta voix dans ma vie. Votre voix est mon guide, ma direction et ma lumière. Je suis constamment à l’écoute de vos projets et de vos désirs. Par ta voix, je vis, choisis et prends des décisions dans ma vie, au nom de Jésus, Amen.
HOE U GOED EINDIGT III
Apostel Grace Lubega
Johannes 5:25 (HSV); Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u: De tijd komt en is nu dat de doden de stem van de Zoon van God zullen horen, en dat wie hem horen, zullen leven.
—
Het horen van de stem van God zal u op het pad en de koers van de goddelijke opdracht houden.
Sommige christenen hebben hun cursus nooit afgemaakt omdat ze nooit hadden geleerd hoe ze God moesten horen. Zelfs als Hij sprak, waren ze niet genoeg getraind om Zijn stem te herkennen. Als zodanig maakten ze de verkeerde keuzes, liepen ze plaatsen binnen waar ze nooit naar binnen hadden mogen lopen, maakten ze een einde aan dingen die ze nooit hadden moeten beëindigen en begonnen ze aan dingen waar ze nooit aan hadden moeten beginnen.
In Jesaja 30:21 verzekert God je dat je een stem achter je zult horen die je instrueert welke weg je moet gaan. Deze stem is beschikbaar om u te begeleiden en u weg te houden van het pad van de dood.
Hoe groot je ook wordt en hoeveel God je ook zegent, Zijn stem moet een constante in je leven blijven.
Begin met Zijn stem en eindig met Zijn stem. Laat de woorden van de wijze man in Spreuken 3:6 (MSG) de blijvende overtuiging van uw leven zijn.
Hij zegt: “Luister naar Gods stem in alles wat je doet, waar je ook gaat; Hij is degene die je op het goede spoor houdt.”
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Jesaja 30:21. Spreuken 3:5-6
HET GOUDKLOMPJE: Hoe groot je ook wordt en hoeveel God je ook zegent, Zijn stem moet een constante in je leven blijven. Begin met Zijn stem en eindig met Zijn stem.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor de helderheid van Uw stem in mijn leven. Uw stem is mijn gids, richting en licht. Ik ben consequent afgestemd op Uw plannen en verlangens. Door Uw stem leef, kies en neem ik beslissingen in mijn leven, in Jezus’ naam, Amen.