Apostle Grace Lubega
Psalm 23:1-2 (KJV); The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.
—
In 2022, it was estimated that 2,062 migrants died while crossing the Mediterranean Sea. These harrowing numbers do not include deaths at migrant detention centres or as a result of labour exploitation. Some bodies were never found, lost to the depths of the unforgiving sea.
In the Arab World, there prevails what is called the Kafala system, a legal framework that defines the relationship between migrant workers and their employers and perpetuates modern day slavery.
In these masses of migrants, there are Christians. If you asked them why they made the choice to uproot themselves from their nations to foreign lands, the answer will be the search for ‘greener pastures.’
Child of God, I am not against people moving from one nation to another. But has the Good Shepherd led you there?
It is He who makes you lie down in green pastures.
One woman asked, ‘What if the grass is greener on the other side because it’s always raining there?’
Think about it.
Remember this, pastures are not green because of the nation you migrate to. They are green because they are where the Lord our Shepherd led you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: John 10:11; Isaiah 40:11
GOLDEN NUGGET: Pastures are not green because of the nation you migrate to. They are green because they are where the Lord our Shepherd led you.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for the land in which I was born and the nations to which You call me. I only move at Your instruction because You are my leader and my guide. I live life in the blessed assurance that I am where You want me to be, in Jesus’ name, Amen.
OMUDDO OGUSINGAWO OKUBEERA OGW’EKIRAGALA
Omutume Grace Lubega
Zabbuli 23:1-2(KJV); Mukama ye musumba wange,
sseetaagenga. Angalamiza mu ddundiro ery’omuddo omuto (ogw’ekiralagala). Antwala ku mabbali ag’amazzi amateefu.
(Weetegereze: ebiri mu bukomera mu kyawandiikibwa ekigguddewo bigattiddwamu muwandiisi)
—
Mu 2022, kyateeberezebwa nti abasenze 2,062 baafa nga basala ssemayanja wa Mediterranean. Omuwendo guno omunene tegwaliko abo abaafiira mu bifo abasenze mwe bakuumirwa oba okuva mu kukozesebwa ennyo. Abamu emibiri gyabwe tegyasangibwa, nga gibulidde mu buziba bwa ssemayanja etasonyiwa.
Mu nsi eya Buwalabu, waliyo enkola efuga gye bayita Kafala, enkola ey’ebyamateeka ennyonnyola enkolagana wakati w’abakozi abasenze ne bakama baabwe eyongerayo obuddu obw’ennaku zino.
Mu nkuyanja zino ez’abasenze, mulimu Abakristaayo. Bw’obabuuza lwaki baasalawo okuva mu mawanga gaabwe okugenda mu nsi engwiira, eky’okuddamu kijja kubeera kunoonya ‘okw’omuddo ogusingawo okubeera ogw’ekiragala.’
Mwana wa Katonda, siwakanya bantu kuva mu nsi emu okudda mu ndala. Naye omusumba omulungi y’akukulembeddemu okugendayo?
Ye y’akuwummuza mu ddundiro ery’omuddo ogusingawo okubeera ogw’ekiragala.
Omukazi omu yabuuza, ‘Bwe kiba ng’omuddo gwa kiragala okusingawo ku luuyi luli kubanga buli kiseera enkuba ebeera etonnya yo?’
Kirowoozeeko.
Jjukira kino, omuddo si gwa kiragala ku lw’ensi gy’osengamu. Gwa kiragala kubanga guli eyo omusumba gy’akukulembeddemu okugenda.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yokaana 10:11, Yisaaya 40:11
AKASUMBI KA ZAABU: Omuddo si gwa kiragala ku lw’ensi gy’osengamu. Gwa kiragala kubanga guli eyo omusumba gy’akukulembeddemu okugenda.
ESSAALA: Kitange Omwagalwa, Nkwebaza ku lw’Ekigambo kino. Weebale ku lw’ettaka mwe nazaalwa n’amawanga G’ompitira. Ntambulira ku kiragiro kyo kyokka kubanga ggwe mukulembeze era mulagirizi wange. Mbeera mu bulamu n’okukakasibwa okw’omukisa nti ndi awo w’oyagala mbeere, mu linnya erya Yesu Amiina.
OBUNYAATSI BUTO
Entumwa Grace Lubega
Zaaburi 23:1-2; MUKAMA niwe muriisa wangye, tindikyena kintu kyona. Ambyamya omu iriisizo ry’obunyaatsi buto, Antwara aha rubaju rw’amaizi agarikusheneneka.
—
Omu 2022, kikabaririrwa ngu abafuruki 2,062 bakafa barikuraba omu nyanja ya Mediterranean. Omubare ogu omwingi gukaba gutariho abo abafereire omu myanya eyabafuruki babaire barindiirwemu nari ahabwokukozesibwa munoonga. Abamwe emibiri yaabo taratungirwe, erikuburira ahansi yenyanja etasasiira.
Omunsi eya buharabu, hariho enkora eyebembeire erikweetwa Kafala, enkora eri omu biragiro erikushoborora enkoragana ahagati y’abakozi abafuruki hamwe n’abakama baabo erikwongyerayo obuhuuku bw’ebiro ebi.
Omu mutwe muhango gw’abafuruki aba, harimu abakristaayo. Wababuuza ahabw’enki bachwiiremu kweyiha omu mahanga gaabo kuza omunsi zitari zaabo, eky’okugarikwamu nikiza kuba kiri okuroonda ‘iriisizo ry’obunyaatsi buto.’
Mwaana wa Ruhanga, tindikwanga abantu kuruga omu ihanga rimwe kuza omurindi. Kwonka omuriisa omurungi niwe akutwireyo?
Niwe ari kukubyamya omu iriisizo ry’obunyaatsi buto.
Omukazi omwe akabuuza, ‘Kandishi obunyaasi kubwaakkuba buto orubaju ruri ahabw’okuba enjura etuura negwaho?’
Kiteekateekeho.
Yijuka eki, iriisizo tiry’obunyaatsi buto ahabw’ensi ei orikufurukiramu. N’ery’obunyaasi buto ahabw’okuba Mukama omuriisa waitu yakutwarayo.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Yohaana 10:11; Isaaya
EBIKURU MUNOONGA: Iriisizo tiry’obunyaatsi buto ahabw’ensi ei orikufurukiramu. N’ery’obunyaasi buto ahabw’okuba Mukama omuriisa waitu yakutwarayo.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Ninkusiima ahabw’ensi ei nazaariirwemu namahanga agu orikunyetamu. Ningyendera aha buhabuzi bwaawe ahabw’okuba ori omwebembezi wangye kandi omuhabuzi wangye. Nimbaho omu magara nobuhame bw’omugisha ngu ndi ahu orikweenda mbe, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OBUNYANSI OBURUNGI
Omukwenda Grace Lubega
Zabuli 23:1-2 (KJV); Mukama nuwe Muliisa wange; nyowe tindaburwe kintu kyoona. We ambyamya omubunyansi oburungi: We anyebembera harubaju rw’amaizi agatekere
—
Omu 2022, kikateberezebwa ngu 2,062 abafuruki bakafa obu nibacwanganiza enyanja enkooto eyibeeta Mediterranean. Omuhendo ogukutuntuza ogwabantu bati tiguteraniziibweho abafweriire omubicweka ebisibirwamu abafuruki abo abanyakurugire omukukozesebwa omubutahikire. Emibiri y’abantu abo emu etazoorwe, ekabuura omunziha hansi y’enyanja nyamukooto etaganyiire.
Omunsi y’Abaharabu, okwo haliyo ekikulema ekibakweta emikoore ya Kafala, enkora ebagirwe omu biragiro ebikulema egyo ekusoboora enkoragana enyakuroho hagati y’abakozi abafurukiireyo kandi n’abakamu baabu kandi netwaara omaiso enkora y’obwiru obw’ebiro binu.
Omu nyamwingi y’abantu abafurukire banu, harumu n’Abakristaayo. Kakusangwa obakaguza habwaki bakozere encwamu okweihuruza bonka kuruga omumahanga gaabu kugenda omumahanga g’aheeru, ekyokugarukamu kiija kuba kuseera ‘obunyansi oburungi.’
Mwana wa Ruhanga, nyowe ntindi akuhakaniza eky’abantu kuruga omu ihanga limu bakagenda omulindi, Baitu Omuliisa Omurungi akwebembeire iwe kugenda okwo?
Ali Nuwe akubyamya hansi omu bunyansi oburungi.
Omukazi omu akakaguza, ‘Kakuba kiba ngu obunyansi buli burungi harubaju rwa kuli kiri habwokuba enjura eikara negwayo?’
Kitekerezeho kinu.
Ijuka kinu, obunyansi tibuba burungi habwe ihanga ofurukiiremu. Buli burungi habwokuba buli hali Mukama Omuliisa waitu akwebembiire yakutwara.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yohaana 10:11; Isaaya 40:11
EKIKURU MUBYOONA:
Ijuka kinu, obunyansi tibuba burungi habwe ihanga ofurukiiremu. Buli burungi habwokuba buli hali Mukama Omuliisa waitu akwebembiire yakutwara.
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kinu. Webale habw’ensi enu eyinyazaliirwemu kandi n’amahanga Iwe agokunyeteramu. Nyowe ndubatira ha ndagiiro Yaawe honka habwokuba Iwe oli mwebembezi wange kandi muhabuzi wange. Nyowe nyomerera omu mugisa ogugumiziibwe ngu nyowe ndi hali okunyetaaga mbe, omu ibara lya Yesu, Amiina.
OLET MABER KATO
Lakwena Grace Lubega
Jabuli 23:1-2(KJV); Rwot aye lakwat ma kwayo an; pe tye gin mo ma birem bota. En miyo abuto i olet maber, en tera i waŋ pii manic.
—
I mwaka alip aryo ki pyera ryo wie aryo, ki biko ni jo ma pe obedo me lobo meno alip aryo kulu ki pyera bicel wie aryo gu to ka ngolo nam Mediterranean. Twon wel man pe giketo iye to ma otime kama ki gwoko iye lutic magi me lobo ma patpat ni onyo calo adwoki me tic matek. Lyeli mukene pe kimedo ki nongo gi, gu rweny ite nam ma petye ki kica mo ni.
Ilobo pa jo Arabo, kit me kwo ma gilwongo ni kafala en aye tye kunu, ginma ki yubu dong tye ma nyutu wat matye ikin lutic ma gikelo gin ki ilobo mukene dok lutic me lobo nu dok kelo tero gi calo opi wa ikare ni.
I kin lwogi jo ma a ki i lobo mukene ma patpat ni, Lukricitayo bene tye iye. Kace ipenyo gi pingo gu moko tam me pute ki i lobo gi me cito i dye rok, lagam gi obi bedo ka yenyo ‘olet maber kato.’
Latin pa Lubanga, pe atye ka kwero dano wot ki i lobo acel me cito i mukene. Ento en lakwat maber ni mono oleko in kuno? En aye weko ibutu i olet maber.
Dako acel openyo ni,
‘kace olet ne ber tung ca pien kunu kot tiko cwe iye kono?
Kong itam iye.
Wek wi opo i kom lok man, olet pe ber pien ikobo i lobo moni. Gi ber pien kunu aye kama Rwot ma lakwat wa ocwalo in iye.
Aleluia!
KWAN MUKENE: Jon 10:11; Icaya 40:11
LWOD MADIT: olet pe ber pien ikobo i lobo moni. Gi ber pien kunu aye kama Rwot ma lakwat wa ocwalo in iye.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi ngom ma ginywala iye dok lobo ma in ilwonga iye. An awoto kace iwaca keken pien in aye latela na dok lanyuta yo. An akwo kwo kun angeyo ni an atye kama imito ni abed iye, inying Yesu, Amen.
DES PÂTURAGES PLUS VERTS
L’Apôtre Grace Lubega
Psaumes 23:1-2 (NBS); Psaume. De David. Le Seigneur est mon berger : je ne manquerai de rien. Il me fait coucher dans de verts pâturages, il me dirige vers des eaux paisibles.
—
En 2022, on estime que 2,062 migrants sont morts en traversant la mer Méditerranée. Ces chiffres alarmants n’incluent pas les décès dans les centres de détention de migrants ou dus à l’exploitation par le travail. Certains corps n’ont jamais été retrouvés. Ils ont été perdus dans les profondeurs d’une mer impitoyable.
Dans les pays arabes, prévaut ce qu’on appelle le système Kafala, un cadre juridique qui définit les relations entre les travailleurs migrants et leurs employeurs et perpétue l’esclavage moderne.
Dans ces masses de migrants, il y a des chrétiens. Si vous leur demandez pourquoi ils ont fait le choix de se déraciner de leur pays vers des terres étrangères, la réponse sera la recherche de « pâturages plus verts ».
Enfant de Dieu, je ne suis pas contre les gens qui passent d’une nation à une autre. Mais le Bon Pasteur vous y a-t-il conduit ?
C’est Lui qui vous fait reposer dans de verts pâturages.
Une femme a demandé : « Et si l’herbe était plus verte de l’autre côté parce qu’il pleut toujours là-bas ?
Pensez-y.
N’oubliez pas que les pâturages ne sont pas verts à cause du pays vers lequel vous migrez. Ils sont verts parce qu’ils sont là où le Seigneur notre berger vous a conduit.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Jean 10 : 11 ; Ésaïe 40:11
PÉPITE D’OR: Les pâturages ne sont pas verts à cause du pays vers lequel vous migrez. Ils sont verts parce qu’ils sont là où le Seigneur notre berger vous a conduit.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci pour le pays dans lequel je suis né et les nations auxquelles tu m’appelles. Je n’avance que selon Tes instructions parce que Tu es mon chef et mon guide. Je vis ma vie avec l’assurance bénie que je suis là où tu veux que je sois, au nom de Jésus, Amen.