Apostle Grace Lubega
Deuteronomy 9:14 (KJV); Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.
—
When it comes to replacements, God is in the business of bringing what is better than what was previously in place.
When He threatened to destroy Israel, He assured Moses that He would make him a nation that was mightier and greater than that which Moses was leading.
This is a divine principle from which the Almighty does not deviate. If He replaces something in your life, He will bring a better version of what existed before.
Today, I wish to reassure the child of God who is moaning the loss of a job, a relationship, a car, a business or whatever it is you wish you had never lost.
Sometimes, you do not need to fight tooth and nail to keep some things or people in your life when they are determined to leave and it is God’s will that they do so.
Instead, free up space spiritually, emotionally, mentally and physically for something much better. Don’t stand in the way, blocking the traffic by your whining and pity partying.
Keep the door wide open and allow God to surprise you with the unexpected.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Joel 2:25-26; Hebrews 8:6-8
GOLDEN NUGGET: Sometimes, you do not need to fight tooth and nail to keep some things or people in your life when they are determined to leave and it is God’s will that they do so. Instead, free up space spiritually, emotionally, mentally, and physically for something much better. Don’t stand in the way, blocking the traffic by your whining and pity partying.
PRAYER: My Father, I thank You for this truth. My spirit is delighted and expectant of better things than any I may have lost. I look forward to better opportunities and relationships. The worst is behind me and the best days are yet to come. This is the philosophy with which I live my life, in Jesus’ name, Amen.
OKUZZAAWO OKWA KATONDA I
Omutume Grace Lubega
Ekyamateeka 9:14 (KJV); Ndeka mbazikirize, nsangule erinnya lyabwe wansi w’eggulu: era ndifuula ggwe eggwanga eribasinga amaanyi n’obukulu.
—
Bwe kituuka ku kuzzaawo, Katonda ali mu nkola ey’okuleeta ekisinga ku ekyo ekyaliwo ekiseera ekiyise.
Bwe yatiisatiisa okusaanyawo Isiraeli, Yakakasa Musa nti agenda kumufuula eggwanga erisinga obukulu n’amaanyi ku eryo Musa lye yali akulembera.
Eno nnono y’obwakatonda Oyo Asinga Amaanyi gy’atavaako. Bw’azzaawo ekintu mu bulamu bwo, Ajja kuleeta ekisingako ku ekyo ekyaliwo.
Leero njagala okuddamu okukakasa omwana wa Katonda ali mu kukungubagira okufiirwako omulimu, enkolagana, emmotoka, bizinensi oba kyonna ky’ogamba nti singa kale tewakifiirwa.
Ebiseera ebimu, tolina kulwana nnyo okukuuma ebintu ebimu oba abantu mu bulamu bwo bwe baba nga bamaliridde okugenda era nga kwagala kwa Katonda nti bakola bwe batyo.
Mu kifo ky’ekyo, tondawo ebbanga mu mwoyo, mu mpulira, mu ndowooza ne mu buliwo ku lw’ekyo ekisingako ennyo ddala. Toyimirira mu kkubo, ng’ozibira ebitambula okujja gy’oli okuyita mu kusinda kwo n’okunoonya okusaasirwa.
Leka oluggi nga luggule bugazi era okkirize Katonda akwewuunyise n’ebyo ebitasuubirwa.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yoweri 2:25-26, Abaebbulaniya 8:6-8
AKASUMBI KA ZAABU: Ebiseera ebimu, tolina kulwana nnyo okukuuma ebintu ebimu oba abantu mu bulamu bwo bwe baba nga bamaliridde okugenda era nga kwagala kwa Katonda nti balina okukola bwe batyo. Mu kifo ky’ekyo, tondawo ebbanga mu mwoyo, mu mpulira, mu ndowooza ne mu buliwo ku lw’ekyo ekisingako ennyo ddala. Toyimirira mu kkubo, ng’ozibira ebitambula okujja gy’oli okuyita mu kusinda kwo n’okunoonya okusaasirwa.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’amazima gano. Omwoyo gwange gusanyuse era gusuubira ebintu ebisingako ku ebyo bye nyinza okuba nga nfiiriddwa. Ntunuulira mu maaso eri emyagaanya n’enkolagana ebisingako. Ebisinga obubi biri mabega wange era ennaku ezisinga obulungi zinaatera okujja. Eno y’endowooza kwe ntambuliza obulamu bwange, mu linnya erya Yesu Amiina.
OKUGARURAHO KWA RUHANGA I
Entumwa Grace Lubega
Eky’Ebiragiro 9:14; Reka mbacwekyereze, eiziina ryabo ryebere kimwe ahansi y’eiguru, nkuhindure eihanga eririkubakiza amaani n’ekitiinisa.
—
Ku kiri kwiija aha kugaruraho, Ruhanga ari omu murimo gw’okureeta ekiri gye kukira ekyabaire kiriho.
Ku yatinisiriize kuhwerekyereza Israeli, akahamiza Musa ngu naza kumukora eihanga ry’amaani kandi rikuru kukira eryo eri Musa yabaire ayebembeire.
Egi n’engyendererwaho y’obwa Ruhanga ei Rukira-boona atarikutaanaho. Ku arikuba nagaruraho ekintu omu magara gaawe, naza kureeta ekirikukira ekibaire kiriho.
Erizooba, ninyenda kugarukamu kuhamiza Omwana wa Ruhanga oriyo naririra kufeerwa omurimo, omukago, emotoka, eby’obushubuzi nari kyona eki orikuhurira ngu tiwakubaire nokifeerwa.
Obwiire obumwe, torikwetenga kurwaana munonga kukuuma ekintu nari abantu omu magara gaawe baba bamaririire kukureka kandi n’okukunda kwa Ruhanga ngu batwaaze batyo.
Omu mwanya gw’ekyo, taho omwanya omu mwoyo, omubiri, omu nteekateeka hamwe n’omu biriho ahabw’ekyo ekirungi munonga. Otemerera omu muhanda, kukingira ebirikwiija owaawe kuruga omu kutsinda kwaawe n’okusherura okusasirwa.
Reka orwiigi rugume rwigwiire munonga kandi oikirize Ruhanga akutangaaze n’eby’otari kuteekateeka.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Yoeli 2:25-26; Abaheburaayo 8:6-8
EBIKURU MUNOONGA: Obwiire obumwe, torikweteenga kurwaana munonga kukuuma ekintu nari abantu omu magara gaawe baba bamaririire kukureka kandi n’okukunda kwa Ruhanga ngu batwaaze batyo. Omu mwanya gw’ekyo, taho omwanya omu mwoyo, omubiri, omu nteekateeka hamwe n’omu biriho ahabw’ekyo ekirungi munoonga. Otemerera omu muhanda kukingira ebiri kwiija owaawe kuruga omu kutsinda kwaawe n’okusherura okusasirwa.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’amazima aga. Omwoyo wangye ashemereirwe kandi ayetegire ebintu ebirungi kukira byona ebi nakubaasa kuba nfereirwe. Ndinzire emigisha emirungi n’emikago. Ebibi bindi enyima kandi ebiro birungi biri haihi kwiija. Obu nibwo bwengye obu nyine omu magara gangye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKUGARRAHO KWA RUHANGA
Omukwenda Grace Lubega
Ekyebiragiro 9:14 (KJV); otangambaho, leka mbahwerekereze ndagalize kimu ibara lyabo litagaruka kwijukwa hansi y’iguru, baitu iwe, ndikwihamu ihanga ery’obusobozi kandi ery’amaani okukira bo.’
—
Obukihika hakugarraho, Ruhanga agonza kuleeta ekirukukiraho oburungi hali ekyo ekibaire mukiikaro ekyo.
Obu yatiinisiriize kuhwerekereza Isaleri, Akagumiza Musa ati Akaba nagenda kumuhereza Ihanga lindi ery’amaaniho kukira erya Musa yali nayebembera.
Enu ngiga y’omwoyo ei Ruhanga Atahugukaho. Obu agarraho ekintu kyona omu bwomezi bwawe, Nagenda kuleeta ekirukukiraho ekyabaireho enyuma.
Kiro kinu, ningonza kugumiza omwana wa Ruhanga ou abaire n’agaragara habw’omulimogwe oguhoireho, omuganjano, emotoka rundi ekintu kyona eky’otakugondeze kibule.
Obusumi obumu tokwetagisa kurwana bucweka ihembe kugarra ebintu rundi abantu kakuba baba bacwiremu kugenda kandi kugonza kwa Ruhanga nukwo kibe kityo.
Omu kiikaro ky’ekyo, teekaniza ekiikaro omu mwoyo, omu bitekerezo hamu n’omubikurorwa habw’ekintu eki kukiraho. Oteemerra mumuhanda, kukingirayo ebikwija kuraba mukurra n’okuganya.
Ikaza orwigi rukingwire kandi oikirize Ruhanga kukuhunaaza n’ebitakunihirwa.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yoweri 2:25-26, Abahebburaniya 8:6-8
EBIKURU MUBYOONA; Obusumi obumu tokwetagisa kurwana bucweka ihembe kugarra ebintu rundi abantu kakuba baba bacwiremu kugenda kandi kugonza kwa Ruhanga nukwo kibe kityo. Omu kiikaro ky’ekyo, teekaniza ekiikaro omu mwoyo, omu bitekerezo hamu n’omubikurorwa habw’ekintu eki kukiraho. Oteemerra mumuhanda, kukingirayo ebikwija kuraba mukurra n’okuganya.
ESAARA: Isenyowe, ninkusiima habw’amazima ganu. Omwoyo gwange gukyanganukire kandi nigunihira ebintu ebirungi okukira byona ebinaferiirwe. Ndinzire emigisa n’emiganjano ebikukiraho. Ebibi bindi enyuma kandi ebirungi nibiija. Enu niyo ntekereza einyikara nayo mubwomezi bwange, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
KITMA LUBANGA LOKO KWEDE JAMI I
Lakwena Grace Lubega
Nwoyo cik 9:14(KJV); Weka gira, weka doŋ atyekgi woko liweŋ; abijwayo nyiŋgi woko ki i te polo, ci abimiyo in idoko rok matek twatwal ki madit makatogi.
—
Kace obino i loko ginmo, Lubanga mito kelo ginma ber loyo ma onongo tye con-ni.
Ikare ma en omiyo bura me jwayo woko Jo Icarael, en owaco ki Moses ni en obimiyo en doko rok matek twatwal ki madit makato ma Moses onongo tyeka telo neni.
Man obedo cik me polo ma Lubanga pe poke ki iye. Kace en oloko ginmo ki ikwoni, en obikelo maber makato ginma onongo tye con-ni.
Tin, amito cuku cwiny Latin pa Lubanga ma tyeka kumu pi rwenyo ticce, la wote, mutoka, biacara onyo ginmo keken ma inongo calo onongo myero pe irweny.
Cawa mukene, pe mite ni omyero ilweny matek adada me gwoko jami mukene onyo dano mo ikwoni kace gumoko tamgi me weki dok obedo miti pa Lubanga ni gutim kumeno.
Me kakare, nong kabedo manyen i cwiny, i kitma iwinyo kwede, i tammi dok i komi pi ginmo maber makato. Pe icung iyo, ka gengo yo ki tamo kica gi dok lego gi wek gubed boti.
Wek dogola obed ayaba dok ye ki Lubanga me keli ginma pe ibyeko.
Alelua!
KWAN MUKENE: Joel 2:25-26; Jo Ibru 8:6-8
LWOD MADIT: Cawa mukene, pe mite ni omyero ilweny matek adada me gwoko jami mukene onyo dano mo ikwoni kace gumoko tamgi me weki dok obedo miti pa Lubanga ni gutim kumeno. Me kakare, nong kabedo manyen i cwiny, i kitma iwinyo kwede, i tammi dok i komi pi ginmo maber makato. Pe icung iyo, ka gengo yo ki tamo kica gi dok lego gi wek gubed boti.
LEGA: Wora, apwoyi pi ada man. Cwinya yom dok atye atera me kuru jami maber makato ma arwenyo gini. An aneno anyim me bedo ki kare maber loyo dok wat maber loyo. Gin marac loyo dong tye ingeya dok nino maber loyo pwod bibino anyim. Man aye ginma abi tiyo kwede me kwo kwona, inying Yesu, Amen.
MIBADALA YA MUNGU I
Mtume Grace Lubega
Kumbukumbu la Torati 9:14 (KJV); niache, nipate kuwaangamiza, na kulifuta jina lao chini ya mbingu; nami nitakufanya wewe uwe taifa kubwa lenye nguvu kuwapita wao.
—
Linapokuja suala la mibadala, Mungu yupo makini kuleta kilicho bora kuliko kile kilichokuwepo hapo awali.
Alipotishia kuiangamiza Israeli, alimhakikishia Musa kwamba angemfanya kuwa taifa lenye nguvu na kubwa kuliko lile ambalo Musa alikuwa akiliongoza.
Hii ni kanuni ya kimungu ambayo Mwenyezi hageuki kutoka kwayo. Ikiwa atabadilisha kitu katika maisha yako, Ataleta toleo bora zaidi ya lile lililokuwepo hapo awali.
Leo naomba nikuhakikishie mtoto wa Mungu unayeugulia kupoteza kazi, uhusiano, gari, biashara au chochote ulichotamani usipate hasara.
Wakati mwingine, huna haja ya kupigana vita vikali ili kuviweka baadhi ya vitu au kuwaweka baadhi ya watu katika maisha yako wakati wamedhamiria kuondoka na ni mapenzi ya Mungu kwamba wafanye hivyo.
Badala yake, toa nafasi kiroho, kihisia, kiakili na kimwili kwa kitu bora zaidi. Usisimame njiani, usiwe kizuizi kwa kunung’unika kwako na kujihurumia.
Fungua mlango uwe wazi kabisa na umruhusu Mungu akushangaze na usiyoyatarajia.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yoeli 2:25-26; Waebrania 8:6-8
UJUMBE MKUU: Wakati mwingine, huna haja ya kupigana vita vikali ili kuviweka baadhi ya vitu au kuwaweka baadhi ya watu katika maisha yako wakati wamedhamiria kuondoka na ni mapenzi ya Mungu kwamba wafanye hivyo. Badala yake, toa nafasi kiroho, kihisia, kiakili na kimwili kwa kitu bora zaidi. Usisimame njiani, usiwe kizuizi kwa kunung’unika kwako na kujihurumia.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa kweli hii. Roho yangu ina furaha na inatazamia mambo bora kuliko yoyote ambayo huenda nimepoteza. Ninatarajia fursa na uhusiano bora. Vibaya vipo nyuma yangu na siku bora zaidi zinakuja. Hii ndiyo falsafa ambayo ninatumia kuishi maisha yangu, katika jina la Yesu, Amina.
LES REMPLACEMENTS DE DIEU I
L’Apôtre Grace Lubega
Deutéronome 9:14 (NBS); Laisse-moi les détruire, effacer leur nom de dessous le ciel ; je ferai de toi une nation plus forte et plus nombreuse que ce peuple.
—
Lorsqu’il s’agit de remplacements, Dieu a pour mission d’apporter ce qui est meilleur que ce qui existait auparavant.
Lorsqu’Il a menacé de détruire Israël, Il a assuré à Moïse qu’Il ferait de lui une nation plus puissante et plus grande que celle que Moïse dirigeait.
Il s’agit d’un principe divin dont le Tout-Puissant ne s’écarte pas. S’Il remplace quelque chose dans votre vie, Il apportera une meilleure version de ce qui existait auparavant.
Aujourd’hui, je souhaite rassurer l’enfant de Dieu qui pleure la perte d’un emploi, d’une relation, d’une voiture, d’une entreprise ou de tout ce que vous auriez aimé ne jamais perdre.
Parfois, vous n’avez pas besoin de vous battre bec et ongles pour garder certaines choses ou certaines personnes dans votre vie lorsqu’elles sont déterminées à partir et que c’est la volonté de Dieu qu’elles le fassent.
Au lieu de cela, libérez de l’espace spirituellement, émotionnellement, mentalement et physiquement pour quelque chose de bien meilleur. Ne vous tenez pas sur le chemin, bloquant la circulation par vos pleurnicheries et votre pitié.
Gardez la porte grande ouverte et laissez Dieu vous surprendre avec l’inattendu.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Joël 2:25-26 ; Hébreux 8:6-8
PÉPITE D’OR: Parfois, vous n’avez pas besoin de vous battre bec et ongles pour garder certaines choses ou certaines personnes dans votre vie lorsqu’elles sont déterminées à partir et c’est la volonté de Dieu qu’elles le fassent. Au lieu de cela, libérez de l’espace spirituellement, émotionnellement, mentalement et physiquement pour quelque chose de bien meilleur. Ne vous tenez pas sur le chemin, bloquant la circulation par vos pleurnicheries et votre pitié.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette vérité. Mon esprit est ravi et attend de meilleures choses que toutes celles que j’ai pu perdre. J’attends avec impatience de meilleures opportunités et relations. Le pire est derrière moi et les meilleurs jours sont encore à venir. C’est la philosophie avec laquelle je vis ma vie, au nom de Jésus, Amen.