Apostle Grace Lubega
2 Corinthians 8:7 (NIV); But since you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in the love we have kindled in you —see that you also excel in this grace of giving.
I have seen Christians who treat their gifts, talents and time as though it were a favour they were doing the Lord. They behave like the Church cannot exist without their voices, their brilliant minds or organizational skills.
As a worshipper, God does not need your voice, He is interested in your heart. That is why there are men with no singing voices but if they took up a microphone to worship, they would move heaven.
Your academic credentials are not the primary reason you are qualified to serve. God can anoint a man who does not have your degree and still teach him to execute more excellently than you.
Your gift only positions you but it does not define the excellence of your service to God. It is only by giving your gift to God that He refines it and sharpens it as the perfect tool for ministry.
A man with only a gift or qualification is replaceable. A man whose heart is in the presence of God is hard to replace.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Matthew 25:14-30, Colossians 3:23
GOLDEN NUGGET: Your gift only positions you but it does not define the excellence of your service to God. It is only by giving your gift to God that He refines it and sharpens it as the perfect tool for ministry.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You because every day, You cultivate in me a heart of true service. I serve with joy, diligence and utmost reverence for the altar You have entrusted me with. I do all things as unto You, to the glory of Your name, Amen.
SUKKULUMA MU KUWEEREZA – 2
Omutume Grace Lubega
2 Abakkolinso 8:7 (KJV); Naye nga bwe musukkirira mu byonna,mu kukiriza,ne mu kwogera,ne mu kutegeera,ne mu kufuba kwonna ,ne mu kwagala kwammwe eri ffe,era musukkirirenga ne mu kisa ekyo.
Ndabye Abakristaayo abayisa ebirabo byabwe, ebitone n’obudde bwabwe nga ebiringa ebiyamba obuyambi Mukama. Beeyisa ng’ekkanisa etasobola kubeerawo ewatali maloboozi gaabwe, ebirowoozo byabwe ebisukkulumu oba obukodyo bwe balina ku ngeri ebintu gye birina okutegekebwamu .
Ng’omusinza, Katonda teyeetaaga ddoboozi lyo, Ayagala mutima gwo. Y’ensonga lwaki waliyo abantu abatalina maloboozi gayimba naye nga singa bakwata akazindaalo okusinza, bandikomye ku ggulu.
Empapula zo ez’obuyigirize si y’ensonga enkulu lwaki okakasibwa okuweereza. Katonda asobola okuyiwa amafuta ku muntu atalina diguli yo era n’amusomesa okukola mu busukkulumu n’okusingako ku ggwe.
Ekirabo kyo kikuteeka buteesi mu kifo w’olina okubeera naye tekinnyonnyola kusukkuluma kwo mu buweereza eri Katonda. Kiri mu kuwa ekirabo kyo eri Katonda mwokka mwayitira okukitukuza era n’akiwagala ng’ekyokukozesebwa ekituukiridde mu buweereza.
Omuntu alina ekirabo kyokka oba ekisaanyizo asobola okuwaanyisibwa. Omuntu nga omutima gwe guli mu kubeerawo kwa Katonda muzibu wa kuwaanyisa.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Matayo 25:14-30, Abakkolosaayi 3:23
AKASUMBI KA ZAABU: Ekirabo kyo kikuteeka buteesi mu kifo w’olina okubeera naye tekinnyonnyola kusukkuluma kwo mu buweereza eri Katonda. Kiri mu kuwa ekirabo kyo eri Katonda mwokka mwayitira okukitukuza era n’akiwagala ng’ekyokukozesebwa ekituukiridde mu buweereza.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’amazima gano. Nkwebaza kubanga buli lunaku, onzimbamu omutima ogw’obuweereza obutuufu. Mpeereza n’essanyu, obunyiikivu, n’ekitiibwa eky’enkomeredde eri ekyoto ky’oneesizisizza nakyo. Ebintu byonna mbikola nga abikola eri Ggwe, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya lyo, Amiina.
OKUHEEREZA GYE – 2
Entumwa Grace Lubega
2 Abakorinso 8:7; Kwonka, nk’oku murikuhingurana omuri byona, omu kwikiriza, omu kugamba, omu bwengye, omu bweziriki bwona, n’omu kukunda oku murikutukunda, mube nikwo mwahingurana n’omu murimo ogu ogw’embabazi.
Ndeebire Abakristaayo abarikureeba ebiconco, entalanta hamwe n’obwiire byaabo nk’okubuyambi obubarikuha Mukama. Nibetunguura oshusha oti Ekanisa terikubaho etaine maraka gaabo, ebiteekateeko byaabo ebirungi nari obwengye bwaabo bw’obuteeka.
Nko orikuramya, Ruhanga tarikweteenga eiraka ryaawe, Nayenda omutima gwaawe. Ekyo nikyo ahabw’enki hariho abantu abataine maraka g’okweshongora kwonka bakwata omuzindaro kuramya, nibaretera Iguru kubataho omutima.
Empapura z’obwegyese bwaawe tizo nshonga y’okubanza kukuhamya kuheereza. Ruhanga nabaasa kushuka amajuta aha muntu otaine obwegyese kandi amwegyese kukoragye kukira iwe.
Ekiconco kyaawe nikikutereeza kwonka tikirikushoborora okuheereza gye Ruhanga. N’ahabw’okuheereza ekiconco kyaawe Ruhanga akakitebekanisa kandi akakishongora nk’ekikwaato kirungi ky’obuheereza.
Omuntu oine ekiconco nari obukugu kwonka nahindurwa. Omuntu ou omutima gwe guri omu maisho ga Ruhanga agumire kuhindurwa.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Matayo 25:14-30, Abakolosai 3:23
EZAABU: Ekiconco kyaawe nikikutereeza kwonka tikirikushoborora okuheereza gye Ruhanga kwaawe. N’ahabw’okuheereza Ruhanga ekiconco kyaawe ngu akitebekabise kandi akishongore nk’ekikwaato kirungi ky’obuheereza.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’okuba buri eizooba, nonyombekamu omutima gw’okuheereza okuhikire. Nimpeereza n’okushemererwa, obweziriki hamwe n’okutiina munonga Itambiro eri ompaire. Ninkukorera ebintu byona, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
KUKORA KURUNGI OKAHINGURANA OMU BUHEREZA – 2
Omukwenda Grace Lubega
2 Abakorinso 8:7 (NIV); Baitu kusigikira ngu mukoora kimu kurungi nimuhinguranaho omu buli kimu—omu kwikiriza, omu mbaza, omu kumanya, omukwehererezayo kimu okwijwire kandi omu kugonza okutubahemberemu — murole ngu mukoliire kimu kurungi mwahinguraho n’omumbabazi zinu ezokugaba.
Ndozire aba Kristo abahayo ebisembo byabu, talanta hamu n’obwire nk’abo abakukonyera Mukama. B’etwaza oti rundi Ekanisa tesobora kubaho etanyina maraka gabo, amagezi gabo rundi obukodyo obubaine omulingo ebintu bitegekebwamu.
Nk’omuramya, Ruhanga takugonza iraka lyawe, nagonza omu mutima gwawe. Niyo nsonga habwaki haroho abantu abatanyina maraka agokuzina baitu kakuba bakwata akagambiso kuramya, nibasimbura iguru.
Emisomo yawe teriniyo ekukuhikiriza kuhereza. Ruhanga nasobora kutaho omuntu atanyina diguri yawe amagita kandi akamusomesa kukora bingi akahingurana kukukira.
Ekisembo kyawe kikuhereza omwanya baitu tikihereza makuru okuhingurana kw’obuhereza bwawe hali Ruhanga. Kiba obwohayo ekisembo kyawe hali Ruhanga obu bwonka nubwo akisemeza kandi akitooza nk’ekikwatwa ekihikiriire eky’obuhereza.
Omuntu owanyina ekisembo kyonka rundi ekihandiko nasobora kubingwa. Omuntu ow’omutimagwe guli omu kubaho kwa Ruhanga naaguma kuhingisaniza.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Matayo 25:14-30, Abakolosayo 3:23
EBIKURU MUBYOONA: Ekisembo kyawe kikuhereza omwanya baitu tikihereza makuru okuhingurana kw’obuhereza bwawe hali Ruhanga. Kiba obwohayo ekisembo kyawe hali Ruhanga obu bwonka nubwo akisemeza kandi akitooza nk’ekikwatwa ekihikiriire eky’obuhereza.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, Ninkusiima habw’amazima ganu. Webale habwokuba buli kiro, noyombeka omuli nyowe omutima ogw’obuhereza obuhikire. Nimpereza n’omuhimbo, obwekambi kandi n’ekitiinisa ekingi hali orutaali orwonyesigisize. Ninkora ebintu byona nk’akubikorra Iwe, habw’ekitinisa ky’ibara lyawe, Amiina.
WULOYO DANO I TIC PI LUBANGA – 2
Lakwena Grace Lubega
2 Jo Korint 8:7 (NIV); Doŋ macalo wun wuloyo dano i yo ducu-i kom niye, i loko lok, i ŋec, i keto cwinywu ki i mar ma wa cako i wun- wunen ni wuloyo dano bene i tic man me kica.
Aneno Lukricitayo mapol ma tero motgi, ginma gitimo maber dok cawa gi calo waci gitye ka konyo kwede Lubanga. Gitime calo Kanica pe twero cung labongo dwongi, adamgi ma ryeki onyo ngec me yubu ginmoni.
Macalo ngatma telo dano i woro Lubanga, Lubanga pe mito dwoni, en mito cwinyi. Man aye oweko tye jo mukene ma peke ki dwon me wer ento kace gukwanyo microphone me telo dano i woro Lubanga, gi gudo cwiny polo.
Rwom kwani aye pe tyenlok ma miyo itwero tic pi Lubanga. Lubanga twero miyo niwire ki ngatma petye ki rwom kwani ni dok pwod pwonye me timone ma ber loyo in.
Moti keto in kama mite ni keken ento pe nyutu ber pa ticci pi Lubanga. Obedo ki miyo mot ni ki Lubanga ma weko En liyo maber dok pako lebe macalo ginma piretek me tiyo tic pa Lubanga.
Ngatma tye ki mot onyo rwom kwan pwod kabedo ne gitwero leyo ne. Ngatma cwinye tye i tye pa Lubanga tek twaltwal me leyo kakare.
Alelua!
KWAN MUKENE: Matayo 25:14-30, Jo Kolocai 3:23
LWOD MADIT: Moti keto in kama mite ni keken ento pe nyutu ber pa ticci pi Lubanga. Obedo ki miyo mot ni ki Lubanga ma weko En liyo maber dok pako lebe macalo ginma piretek me tiyo tic pa Lubanga.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pien nino ducu, in idongo i an cwiny me tic pi Lubanga me ada. An atiyo tic pa Lubanga ki yomcwiny, ki keto cwinya dok woro keno tye ma imina ni calo ginma piretek mada. An atimo jami ducu calo atimo boti, me dwoko deyo Inyingi, Amen.
LOC I TIC – 2
Akwena Grace Lubega
2 Korinti 8:7; Doŋ acalo wun iloo wunu jo i yore luŋ, i kom iyee, i kobo kop, i ŋec, i keto cunywu kede marwu i komwa, ber ilo wunu jo daŋ i tic man me kica.
Aneno Okricitayo ame tero mot gi kede cawa gi acalo bala otye okonyo gini Obaŋa. Otimere gini bala Kanica pe twero bedo atye aboŋo dwon gi, ryeko kede kite ame gin otiyo gini kede jami.
Acalo bala dano ame woro Obaŋa, En tammere mom tye i dwoni, En mitti mere tye i cunyi. Man en omio tye jo ame pe kede dwon abeco ento ka ocako gini woro Obaŋa i wer, wi polo yeŋere.
Motti keti ka i kabedo apol ento pe nyuttu kite ame yin i tio kede aber tutwal baŋ Obaŋa. Obedo ka i beo i miyo motti baŋ Obaŋa me ye en loko bedo gin aber tutwal me tiyo ticcere.
Oromo leyo waŋ dano ame tye ka kede mot. Leyo waŋ dano ame cunye bedo tye i kare luŋ itye Obaŋa tek tutwal.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Matayo 25:14-30, Jo Kolocai 3:23
APIRE TEK: Motti keti ka i kabedo apol ento pe nyuttu kite ame yin i tio kede aber tutwal baŋ Obaŋa. Obedo ka i beo i miyo motti baŋ Obaŋa me ye en loko bedo gin aber tutwal me tiyo ticcere.
LEGO: Papo me maar, Apwoyi pi ateni ni. Apwoyo pien nino nino i yubo cunya me tiyo tic ateni. Atiyo piri kede yomcuny, aketo cunya luŋ kede amiyo oworo adit ikon keno lam ame I gena kede. Atimo jami luŋ acalo dano ame tiyo baŋi, pi dwoko kwogo in nyiŋi, Amen.
EXCEL IN SERVICE – 2
Apostel Grace Lubega
2 Korintiërs 8:7 (HSV); Zo dan, zoals u in alles overvloedig bent, in geloof, en in woord, en in kennis, en met alle inzet, en in uw liefde tot ons, wees zo ook in deze genadegave overvloedig.
Ik heb christenen gezien die hun gaven, talenten en tijd behandelen alsof het een gunst is die ze de Heer bewijzen. Ze gedragen zich alsof de kerk niet kan bestaan zonder hun stem, hun briljante geest of organisatorische vaardigheden.
Als aanbidder heeft God jouw stem niet nodig, Hij is geïnteresseerd in jouw hart. Dat is de reden waarom er mannen zijn zonder zangstemmen, maar als ze een microfoon zouden opnemen om te aanbidden, zouden ze de hemel bewegen.
Uw academische referenties zijn niet de belangrijkste reden waarom u gekwalificeerd bent om te dienen. God kan een man zalven die niet jouw diploma heeft en hem toch leren om meer uitmuntend te presteren dan jij.
Uw gave positioneert u alleen, maar bepaalt niet de voortreffelijkheid van uw dienst aan God. Alleen door je geschenk aan God te geven, verfijnt en verscherpt Hij het als het perfecte instrument voor bediening.
Een man met alleen een gave of kwalificatie is vervangbaar. Een man wiens hart in de aanwezigheid van God is, is moeilijk te vervangen.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Mattheüs 25:14-30; Kolossenzen 3:23
GEBED: Liefhebbende Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Dank U, want elke dag cultiveert U in mij een hart van ware dienstbaarheid. Ik dien met vreugde, ijver en uiterste eerbied voor het altaar dat U mij hebt toevertrouwd. Ik doe alle dingen als voor U, tot eer van Uw naam, Amen.