Apostle Grace Lubega
John 4:14 (AMP): But whoever drinks the water that I give him will never be thirsty again. But the water that I give him will become in him a spring of water [satisfying his thirst for God] welling up [continually flowing, bubbling within him] to eternal life.
Child of the Most High, when was the last time you tasted the tangible presence of God and wept under the cover of His overwhelming glory?
Are you still marvelling over your 1995 encounter and have not heard Him since?
Are you narrating how He visited you twenty years ago but have no record of how He whispered His love for you this morning?
Hopefully not, because experiencing God should not be seasonal but daily.
In our theme scripture, the Lord Jesus speaks of a continually flowing spring of water. This means that a man in Christ must enjoy divine experience after experience.
Today, God wants to connect you to realities in Him that grow daily.
If He soaked you in the anointing yesterday, He wants to increase that measure of the anointing with each passing day.
If He gave you a deep revelation of His person last week, He wants to launch you into truths you have never seen over the subsequent months.
BELIEVE that what you received will not fizzle out tomorrow. What He imparted in your spirit shall not be lost between the altar and the door!
You have received graces that grow and multiply, enriching you with spiritual newness daily. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Romans 6:4; Psalm 68:19
GOLDEN NUGGET: Experiencing God should not be seasonal but daily. A man in Christ must enjoy divine experience after experience.
PRAYER: Loving Father, I thank You for today’s word. Thank You for what I have received through Your presence. The Bible says that You give the increase for whatever seed is planted and watered. You grow what You deposited in me and cause it to produce fruit that abides forever, in Jesus’ name, Amen.
OKUYUNGIBWA OLUBEERERA
Omutume Grace Lubega
Yokaana 4:14 (AMP): Naye oyo anywa amazzi ge mmuwa, tajja kuddamu kulumwa nnyonta. Naye amazzi ge mmuwa gajja kufuuka mu ye ensulo y’amazzi [nga gamatiza ennyonta ye eya Katonda] nga gakulukuta [nga gakulukuta buli kiseera, nga gatokota munda mu ye] okutuuka mu bulamu obutaggwaawo.
—
Omwana w’oyo Asinga okubeera owa Waggulu Ennyo, ddi lwe wasemba okuloza ku kubeerawo kwa Katonda okukwatikako n’okukaabira wansi w’okubikkibwa kw’ekitiibwa kye ekisukkiridde?
Okyewuunya olw’ensisinkano yo mu 1995 era nga toddangamu kumuwulira okuva kw’olwo?
Onyumya engeri gye yakukyalira emyaka amakumi abiri egiyise naye nga tolina likoda ku ngeri gye yakukubyemu akaama k’okwagala Kwe gy’oli amakya ga leero?
Kansuubire si bwe kiri, kubanga ensisinkano ne Katonda terina kuba ya biro wabula ya buli lunaku.
Mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, Mukama waffe Yesu ayogera ku nsulo y’amazzi ekulukuta buli kiseera. Kino kitegeeza nti omuntu mu Kristo alina okunyumirwa ensisinkano ku nsisinkano ey’obwakatonda.
Leero, Katonda ayagala okukuyunga ku bya nnamaddala mu Ye ebikula buli lunaku.
Bw’aba nga Yakunnyise mu mafuta eggulo, Ayagala okwongera ekipimo ekyo eky’amafuta buli lunaku oluyitawo.
Bw’aba nga Yakuwa okubikkulirwa okw’ebuziba okw’ekyo ky’Ali wiiki ewedde, ayagala okukwongerayo ebuziba mu mazima g’otolabangako mu myezi eginaddirira.
KKIRIZA nti by’ofunye tebijja kuggwawo enkya. Bye Yassa mu mwoyo gwo tebijja kubula wakati w’ekyoto n’omulyango!
Ofunye ebisa ebikula ne bye kubisaamu, nga bikugaggawaza n’obuggya obw’omwoyo buli lunaku. Aleruya!
YONGERA OSOME: Abaruumi 6:4, Zabbuli 68:19
AKASUMBI KA ZAABU: Ensisinkano ne Katonda terina kuba ya biro wabula ya buli lunaku. Omuntu mu Kristo alina okunyumirwa ensisinkano ku nsisinkano ey’obwakatonda.
ESSAALA: Kitange Omwagazi, nkwebaza olw’ekigambo kya leero. Weebale ku lw’ebyo bye nfunye nga mpita mu kubeerawo Kwo. Bayibuli egamba nti Owa okwongezebwa ku nsigo yonna esimbibwa era n’efukirirwa. Okuza bye wateeka mu nze n’obireetera okubala ebibala ebiwangaala emirembe gyonna, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKUGAITWA EBIRO BYONA
Entumwa Grace Lubega
Yohaana 4:14; kwonka weena orikunywa aha maizi agu ndimuha, tarigira iriho ebiro byona; ahakuba amaizi agu ndimuha garyahinduka enshuro y’amaizi, efumukye omuriwe, neereeta amagara agatahwaho.
—
Mwana wa Ruhanga rukira-boona, ni bwiire ki obu wahereruka kuza omu maisho ga Ruhanga kandi okaririra ahansi y’ekibuunda ky’ekitinisa kye ekiri kutangaaza?
Okiriyo n’otangazibwa okubugabugana kwaawe na Ruhanga okwa 1995 kandi tokamuhuriraga kuruga obwo?
Okiriyo notebya oku yakutayayeire emyaka mukumu abiri enyima kwonka toine ekihandiiko aha ku yagamba aha rukundo ye omukuru kwaawe akasheeshe k’erizooba.
Katugire amatsiko ngu tikwo kiri, ahabw’okuba okubugana Ruhanga tikishemereire kuba ky’obwiire obumwe kureka n’ekya buri eizooba.
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, Mukama waitu Yesu nagamba aha enshuro y’amaizi erikushoronga obwiire bwona. Eki nikimanyisa ngu omuntu ori omuri Kristo ashemereire kushemerererwa omu kubugana Ruhanga obutosha.
Erizooba, Ruhanga nayenda kukugaita aha mazima agamurimu agarikukura buri eizooba.
Yaaba akwibikire omu majuta ny’omwebazyo, nayeenda kwongyera aha bwingi bw’amajuta ago buri eizooba eririkurabaho.
Yaaba yakuhaire okushuuruurirwa kukuru kw’omuntu we esabiiti ehwaire, nayenda kukutwaara omu mazima agotakareebaga omu myezi erikukurataho.
YIKIRIZA ngu ebintu ebi otungire tibirikuza kuhwaho nyenkyakare. Ebintu ebi akuhaire omu magara gaawe tibiri kuza kuburira ahagati y’itambiro n’orwiigi!
Otungire embabazi eziri kukura kandi zikakanya, zikakutungisa n’ebintu bisya by’omwoyo buri eizooba. Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Abarooma 6:4; Zaaburi 68:19
EBIKURU MUNOONGA: Okubugana Ruhanga tikishemereire kuba ky’obwiire obumwe kureka n’ekya buri eizooba. Omuntu ori omuri Kristo ashemereire kushemerererwa omu kubugana Ruhanga obutosha.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo ky’erizooba. Ninkusiima ahabw’ekintungiire omu maisho gaawe. Baiburi negira ngu niiwe orikuha okukanya kwa buri mbibo yona erikubyarwa kandi ekashukyererwa. Nokuza ebi wateire omuriinye kandi obiretera kwaana abyaana ebirikugumaho ebiro byona, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKUTEERANIZIBWA EBIRO N’EBIRO
Omukwenda Grace Lubega
Yohana 4:14(AMP); Baitu buli alinywa ha maizi agankumuha taligaruka kufuna iroho. Baitu amaizi agankumuha gaija kufooka muli we ensoro y’amaizi [nigaigusa iroho lye habwa Ruhanga] agakwijja [nigaija gatakuleker’aho, nigafukiira muli we] hali obwomezi obutahwaho.
—
Mwaana ow’ogwo owahaiguru muno, dihi obuwasembereyo iwe kuba omu kubaho kwa Ruhanga kandi okarra hansi y’ekitinisa Kye ekikuhinguraineho?
Okyali omu kuhuniira hali okwitirana kwawe okwa 1995 kandi tokakyoire kumuhuura kuruga obwo?
Okunyumya omulingo yakubungiire emyaka makumi abiiri ey’enyuma baitu toina eky’okwoleka eky’omulingo Akuhwehwetiirege okugonza Kwe leero nyenkyakara?
Kanihire tukuli nukwo, habwokuba obumanyiizi na Ruhanga tibwina kuba bw’akasumi baitu bwa bulikiro.
Omukyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe, Mukama Yesu Akugamba ha ensoro y’amaizi agarukugenda katakulekera. Kinu kikumanyisa ngu omuntu ali omu Kristo aina kwegondeza omu bumanyiizi n’okweyongera hali obumanyiizi obw’obwa Ruhanga.
Leero, Ruhanga Akugonza kukuteeraniza hali eby’amazima muli We ebikukura bulikiro.
Bwaraba yakwibikire omu magita ekiro kyaijo, Akugonza kwongera hali ekipimo ekyo eky’amagita buli kiro.
Bwaraba yakuhaire okusukurwa okw’omunziha okw’omuntu We Sabiiti ehoire, Akugonza kukutwara omu mazima agotakaroraga omu mwezi ehinguire.
IKIRIZA ngu ekyo ekiwatungire tikikwijja kukendeera nyenkya. Ekyo ekiyatekere omu mwoyo gwawe tikikwijja kubulira hagati y’ekyooto n’orwigi!
Otungiire Embabazi ezikweyongeraho n’okukutezaamu, ezikuguuduhaza n’obuhyaka omu mwoyo bulikiro. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abaruumi 6:4, Zabuli 68:19.
EBIKURU MUBYOONA: Obumanyiizi na Ruhanga tibwina kuba bw’akasumi baitu bwa bulikiro. Omuntu ali omu Kristo aina kwegondeza omu bumanyiizi n’okweyongera hali obumanyiizi obw’obwa Ruhanga.
ESAARA: Taata ow’engonzi, nkusiima habw’ekigambo kya kiiro kinu. Webale habw’ekyo ekintungire kuraba omu kubaho Kwawe. Baibuli ekugamba ngu Ohereza okukanyisa hali buli nsigo esimbwa n’okusenseerwa. Okuza ekyo ekiwatekere muli nyowe n’okukiretereza okuzara ekijuma ekiikaraho ebiiro n’ebiiro, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
ARUCOKINA IKARU KERE
Ekiyakia Grace Lubega
Yokana 4:14 (AMP): Konye yenemasi akipi nuainakini eoŋ, mam ejaki akur ikar kere; konye akipi nuainakini eoŋ eraunete kotomake atan naka akipi nuibulubulitos kiton aijar namam edaun.”
—
Ikoku ka Loejai kuju kakuj, naiŋo nakawasia jo aiyir ejautene Edeke loetakani kaimony odwap na arapio naka aibuses naitelekarit?
Iroŋo iumokit kanu atakanikinet naka okaru 1995 komam opupunite kanejai Ŋesi anyoun aŋin?
Ijo itatami eipone loepejokina Ŋesi jo ikaru akaisare kau konye omamai ajenanut na eipone loedidiikina Nesi amina Ke mamakon atupuruc naka lolo?
Amuno ebe mam, naarai mam aijen Edeke ekoto orai naka apakio konye naka ŋinipaaran.
Kotoma aiwadikaete naepukorit, inera Ejakait Yesu nuka ecor loakipi nuiŋikokitos alele. Apolou kana erai ebe ejai etuŋanan loejai toma Kristo ainumunum atakanikinio edaun atakanikinio.
Lolo, ekoto Edeke arucokin jo abeito nuotoma Ke nu epoloete ŋiniduc.
Kaarai itabaut Ŋesi jo aiŋoŋoikino bian, ekoto Ŋesi aiyatakin aipimaes naka aiŋoŋoikino keda ŋinipaaran naetubor.
Kaarai ijaikit Ŋesi jo apukokinio naidul naka Etuŋanan Ke osabiiti loatubor, ekoto Ŋesi aitolomikin jo toma abeito numam jo iwanyunitor olapio nueponitos.
KIYUU ebe mam nuejaunit jo edaunos moi. Mam nu ipikakit Ŋesi omoyo kon itolior kokidiŋ naka elutari keda edek!
Kidumu jo asianuto nuepoloete ka airwanakin, itabari jo keda aitetus naka omoyo ŋiniduc. Hallelujah!
AISISIA NAIDULOKINA: Iromayon 6:4; Isabulin 68:19
NUEPOSIK BALA ESABU: Ajena keda Edeke ekoto orai naka apakio konye naka ŋinipaaran. Etuŋanan loejai toma Kristo ainumunum atakanikinio edaun atakanikinio.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirot nalolo. Eyalama kanu adumu eoŋ akonye Kon. Ebala Ebaibuli ebe ijaikini jo aiyatakin kanu ecokot edis loirao keda aicok akipi. Itopoloi Jo nuibwaikinit Jo toma ka kaijaikin nesi aira araito nuesalakinete ikaru kere, okiror ka Yesu, Amen.
BEDO AME I KUBERE NAKA
Akwena Grace Lubega.
Lakana 4:14: Ento ŋat ame bino mato pii ame an abino miye, oryo mom dok bino neke nino ducu. Pii ame an abino miye bino lokere doko akoŋ ame kukunya i yie, tuno naka i kwo a perakino odoco.”
—
Atin Obaŋa amalo, awene ame yin i bin i gik kede bedo i tye Obaŋa eka ite kok ite deo mere ame owumi?
Pwod itye kede wura i kom rwatte ame irwate kede i mwaka 1995 daŋ pwod pe iwinyo dwone cakere i kare no?
Pwod i kobo kit ame En olimi mwakki pweraryo okato aŋec ento i pe gin anyutu ni En okobbi ni emari odiko ni?
Ageno ni pe amano, pien ŋeyo Obaŋa pe obedo gin ame timere icel icel ento gin ame timere nino kede nino.
Iyi tyeŋ jiri wa i malo no, Rwot Yecu loko ikom pi akoŋ ame kukunya aboŋo gik. Man tero ni dano ame tye iyi Kricito myero bed i tye Obaŋa i kare ducu.
Tin, Obaŋa tye amito kubbi ikom kwo mere ame mede i doŋo nino kede nino.
Ka En oluti iyi wir aworo, En tye amito medo rwom me wir nino kede nino ame kato.
Ka En omi anyut atut akwako En i cabit okato, En tye amito lutti iyi ateni ame yin pwod pe ineno i dwette okato aŋec.
BED KEDE GEN ni gin ame yin i gamo mom bino rweny oko diki. Gin ame En oketo i cunyi mom bino rweny oko iyi akina keno lam kede dogola!
Yin i gamo winyo ame mede i doŋo daŋ te nya, mi jami me cuny anyen nino kede nino. Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Roma 6:4, Jabuli 68:19.
APIRE TEK: Ŋeyo Obaŋa pe obedo gin ame timere icel icel ento gin ame timere nino kede nino. Dano ame tye iyi Kricito myero bed i tye Obaŋa i kare ducu.
LEGO: Papo me amara, apwoyo pi kop me tin. Apwoyo pi gin ame agamo i tye ni. Baibul kobo ni i mio nyig kotti ame wan pito ote onyo pi iye doŋo. Yin i mio gin ame i keto iyia doŋo, daŋ ite miyo nyako nyige ame bedo pi naka naka, inyiŋ Yecu, Amen.
BEDO MA IKUBE PINAKA
Lakwena Grace Lubega
Jon 4:14(AMP); Ento dano ma bimato pii ma an abimiye, orwo pe bineke nino ducu. Pii ma an abimiye, bidoko waŋ it (ka cobo orwo ma en tye kwede pi Lubanga) Kun mede ki cwe (tere tere, ma gunnye i iye) nio wa i kwo ma pe tum.
—
Latin pa Lubanga ma malo, awene ma igak ki winyo tye pa Lubanga dok ikok ite deyo ne ma opong ki teko?
Pwod ityeka ka boko rwate ma ibedo kwede ki en i mwaka alip acel ki mia bungwen ki pyera bungwen wiye abic dok pwod dong peya iwinyo en nicake i kare meno?
In pwod ityeka boko kitma en olimi kwede mwaki pyera aryo angec ento ipeke ki gin aboka Ikom kitma en okwili mare piri odiku ni?
Ageno ni ku, pien winyo tye pa Lubanga omyero pe obed kare ki kare ento nino ducu.
Ikwan wa matin, Rwot Yecu oloko ikom pii ma doko wang it dok mol nino ducu. Man teloke ni dano ma tye i Kricito omyero onong mit pa tye pa Lubanga tere tere.
Tini, Lubanga mito kubu kin in ki ada ma tye i en ma weko idongo jwi.
Kace en olutu in i niwire laworo, En mito medo lakit rwom me niwire nu boti nino ducu ma kato.
Kace En omini niyabo matut ikom nga ma en obedo cabit mukato, En mito cwali i ada mogo ma peya ineno pi dwe ma okato ni.
BED KI YEYO ni ginma ijolo ni pe bi rweny woko diki. Ginma en oketo i cwinyi ni pe bi rweny ikin altari ki dogola!
In inongo niwire ma dongo dok nya, kun medi nyen me cwiny nino ducu. Aleluia!
KWAN MUKENE: Jo Roma 6:4; Jabuli 68:19
LWOD MADIT: Winyo tye pa Lubanga omyero pe obed kare ki kare ento nino ducu.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok matin. Apwoyi pi ginma anongo kun wok ki i tye ni. Baibul waco ni in aye iweko mede pi kodi mo keken ma gipito dok ki onyo iye pii. In iweko dongo ginma iketo i an dok iweko nyako nyige ma bedo rii pinaka, inying Yesu, Amen.
CONNECTÉ POUR TOUJOURS
L’Apôtre Grace Lubega
Jean 4:14 (BDS); Mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura plus jamais soif. Bien plus: l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source intarissable qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
—
Enfant du Très-Haut, à quand remonte la dernière fois que vous avez goûté à la présence tangible de Dieu et pleuré sous le couvert de sa gloire écrasante ?
Êtes-vous toujours émerveillé par votre rencontre de 1995 et ne l’avez-vous pas entendu depuis ?
Êtes-vous en train de raconter comment Il vous a rendu visite il y a vingt ans, mais n’avez aucune trace de la façon dont Il vous a murmuré Son amour ce matin ?
Espérons que non, car l’expérience de Dieu ne devrait pas être saisonnière mais quotidienne.
Dans notre écriture thématique, le Seigneur Jésus parle d’une source d’eau qui coule continuellement. Cela signifie qu’un homme en Christ doit jouir d’expériences divines après expériences.
Aujourd’hui, Dieu veut vous connecter aux réalités en Lui qui grandissent quotidiennement.
S’Il vous a trempé dans l’onction hier, Il veut augmenter cette mesure de l’onction chaque jour qui passe.
S’il vous a donné une profonde révélation de sa personne la semaine dernière, il veut vous lancer dans des vérités que vous n’avez jamais vues au cours des mois suivants.
CROYEZ que ce que vous avez reçu ne s’éteindra pas demain. Ce qu’Il a transmis dans votre esprit ne sera pas perdu entre l’autel et la porte !
Vous avez reçu des grâces qui grandissent et se multiplient, vous enrichissant quotidiennement de nouveauté spirituelle. Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Romains 6:4 ; Psaume 68:19
PASSAGE EN OR: L’expérience de Dieu ne devrait pas être saisonnière mais quotidienne. Un homme en Christ doit jouir d’une expérience divine après l’autre.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour la parole d’aujourd’hui. Merci pour ce que j’ai reçu grâce à Ta présence. La Bible dit que Tu donnes l’augmentation pour toute graine plantée et arrosée. Tu fais pousser ce que tu as déposé en moi et tu le fais produire du fruit qui demeure pour toujours, au nom de Jésus, Amen.
EEUWIG VERBONDEN
Apostel Grace Lubega
Johannes 4:14 (AMP vertaald): Maar wie het water drinkt dat ik hem geef, zal nooit meer dorstig zijn. Maar het water dat ik hem geef, zal in hem een waterbron worden [die zijn dorst naar God bevredigt] opwellend [voortdurend stromend, borrelend binnenin hem] tot eeuwig leven.
—
Kind van de Allerhoogste, wanneer was de laatste keer dat je de tastbare aanwezigheid van God proefde en huilde onder de dekking van Zijn overweldigende glorie?
Verwondert u zich nog steeds over uw ontmoeting in 1995 en heeft u Hem sindsdien niet meer gehoord?
Vertelt u hoe Hij u twintig jaar geleden bezocht, maar weet u niet hoe Hij vanmorgen Zijn liefde voor u fluisterde?
Hopelijk niet, want het ervaren van God zou niet seizoensgebonden moeten zijn, maar dagelijks.
In ons themaschrift spreekt de Heer Jezus over een voortdurend stromende bron van water. Dit betekent dat een man in Christus moet genieten van goddelijke ervaring na ervaring.
Vandaag wil God je verbinden met realiteiten in Hem die dagelijks groeien.
Als Hij u gisteren in de zalving heeft gedrenkt, wil Hij die mate van zalving met elke dag die voorbijgaat vergroten.
Als Hij je vorige week een diepe openbaring van Zijn persoon heeft gegeven, wil Hij je in de daaropvolgende maanden in waarheden lanceren die je nog nooit hebt gezien.
GELOOF dat wat je hebt ontvangen morgen niet zal verdwijnen. Wat Hij in jouw geest heeft meegedeeld, zal niet verloren gaan tussen het altaar en de deur!
Je hebt genaden ontvangen die groeien en vermenigvuldigen, je dagelijks verrijkend met geestelijke nieuwheid.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Romeinen 6:4; Psalm 68:19
HET GOUDKLOMPJE: Het ervaren van God moet niet seizoensgebonden zijn, maar dagelijks. een man in Christus moet genieten van goddelijke ervaring na ervaring.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor het woord van vandaag. Dank U voor wat ik door Uw aanwezigheid heb ontvangen. De Bijbel zegt dat U de vermeerdering geeft voor welk zaad dan ook dat geplant en bewaterd is. U laat groeien wat U in mij hebt geplaatst en zorgt ervoor dat het vrucht voortbrengt die voor altijd blijft, in Jezus’ naam, Amen.