Apostle Grace Lubega
Job 1:8(KJV): And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that there is none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil?
—
The irony of Job’s story is in what God thought of Him and what His friends perceived from his circumstances.
In our theme scripture, the Lord boasts over how upright His servant Job was.
By contrast, His friends condemned him and concluded that his suffering was a result of his sins and unrighteousness.
Eliphaz the Temanite had this to say, “Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.” (Job 4:7-8).
How wrong we can be about people!
This is the reason why you should never be quick to judge any man.
You may paint as unrighteous who the Lord considers perfect in His sight. You may consider guilty who the Lord counts as innocent. You may write off as finished one whose story God is simply starting.
Judging others can place you at opposite ends of God’s purposes.
FURTHER STUDY: Matthew 7:1-3; John 5:30
GOLDEN NUGGET: Never be quick to judge any man. You may paint as unrighteous who the Lord considers perfect in His sight. You may consider guilty who the Lord counts as innocent. You may write off as finished one whose story God is simply starting.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this instruction. I receive it as wisdom in how I relate with every one around me. I choose to pray for those suffering other than judge them. This is the mark of Your love at work through me, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
AHABWENKI TUTARIKUCWA EMANJA I
Entumwa Grace Lubega
Yobu 1:8: MUKAMA yaagaruka yaamubuuza ati: Ebyo waayetegyereza omwiru wangye Yobu, ku hataine mushaija orikumushusha omu nsi, ku ataine kabara kandi ku ahikiriire, omushaija orikuntiina, kandi orikwetantara ekibi?
—
Ekirikutangaaza aha kitebyo kya Yobu kiri omu eki Ruhanga yabaire namuteekateekaho n’eki abantu babaire nibamumanyaho omu nshonga ze.
Omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, Ruhanga nayemurikira omu kuhikirira kw’omuheereza we Yobu.
Kutaanaho, banywani be bakamusharira emanja kandi bahendera ngu okubonabona kwe kukareetwa ekibi kye n’obutahikirira bwe.
Elifaazi omutemaani akagira ati, “Mbwenu ijuka; n’oha oracwekyereire ataine rubanja? Nari shi, abahikiriire baramazirweho? Nyowe nk’oku ndareebire, abahinga okutahikiirira, Bakabiba obubi, nibyo bagyesha.” (Yobu 4:7-8).
Reeba okuturikubaasa kuba tugwiire aha bantu!
Egi niyo nshonga ahabw’enki toshemereire kurahuka kucweera omuntu wena orubanja.
Nobaasa kureeba nk’otahikiriire ou Mukama arikumanya nkoteine kabara omu maisho gye. Nobaasa kureeba nk’omusiisi Mukama ou arikureeba nk’otaine rubanja. Nobaasa kuteekateeka ngu ekiteebyo ky’omuntu kihendeire kandi obwo Ruhanga ariyo nakitandika.
Okucweera abandi orubanja nikibaasa kukuta aha rubaju orutahikire orw’ebigyendererwa bya Ruhanga.
SHOMA N’EBI: Matayo 7:1-3; Yohaana 5:30
EBIKURU MUNONGA: Toshemereire kurahuka kucweera omuntu weena orubanja. Nobaasa kureeba nk’otahikiriire ou Mukama arikumanya nkoteine kabara omu maisho gye. Nobaasa kureeba nk’omusiisi Mukama ou arikureeba nk’otaine rubanja. Nobaasa kuteekateeka ngu ekitebyo ky’omuntu kihendeire kandi obwo Ruhanga ariyo nakitandika.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’obuhabuzi obu. Nimbwakiira nk’obwengye omu muringo ogu ndikukoraganamu n’abanyehinguririize. Nincwamu kushabira abarikubonabona ntarikubacweera orubanja. Aka n’akamanyiso ka rukundo yaawe eri kukorera omuriinye, omu eizina rya Yesu, Amiina.
HABWAKI TUTACWA MUSANGO I
Omukwenda Grace Lubega
Yobu 1:8(KJV); Mukama Yagambira Setani ati, ocumitirize omwiru Wange Yobu? Baitu busaho arukumusisana omu nsi yoona, omusaija ahikirire kandi ow’amazima, omuntu arukutina Ruhanga, kandi natantara ekibi.
—
Okukozesa kw’ebigambo omu ruganikyo rwa Yobu eri omuli ekya Ruhanga yatekeriize hali Uwe na ekya enganjani ze zatekeriize kuruga omuli ekyo enyikara ze.
Omu kyahandikirwe kyaitu ekyahamutwe, Mukama Ayenyumiriza omu mulingo omwiru We Yobu akaba ahikirire.
Habw’okulengesanisa, ab’enganjani be bakamucwera omusango kandi bakitwara ngu okubonabona kwe kukaba habw’ebibi bye n’obutahikirira bwe.
Erifazi omutemani akagamba ati, “Ijuuka, nkwesengeriize, noha arahwerekerire atanyina omusango? Rundi abahikirire baramalirweho nkaha? Nka nyowe okunaboine, abo abalima okutahikiira, Nibasiga obubi, nibyo bagesa.” ( Yobu 4:7-8)
Tusobora kuba tutahikire hali abantu!
Enu niyo nsonga habwaki otaina kwanguha kucwera omusango omuntu weena.
Osobora kusiiga kuba atahikirire ogwo owa Ruhanga atwara kuba ahikirire omu maiso Ge. Osobora kutwara kuba n’omusango ogwo owa Ruhanga atwara kuba ataina musango. Osobora kugamba ogwo ahoire ow’oruganikyo rwe Ruhanga akurutandikaho butandika.
Kucwera abandi omusango kisobora kukuteeka ha maliira y’okuhakaniza ebigenderwa bya Ruhanga.
GALIHYA N’OSOMA: Matayo 7:1-3, Yohana 5:30.
EBIKURU MUBYOONA: Otalyanguha kucwera omusango omuntu weena. Osobora kusiiga kuba atahikirire ogwo owa Ruhanga atwara kuba ahikirire omu maiso Ge. Osobora kutwara kuba n’omusango ogwo owa Ruhanga atwara kuba ataina musango. Osobora kugamba ogwo ahoire ow’oruganikyo rwe Ruhanga akurutandikaho butandika.
ESAARA: Taata ow’okugonzebwa, nkusiima habw’okuhabura kunu. Nkutunga nk’amagezi omu mulingo nkoraganamu na buli omu anyetoroire. Nkukomamu kusabira abo abakubonabona kukiira kuba cwera musango. Enu niyo manyikirizo y’okugonza Kwawe nikukora kuraba muli nyowe, omu ibara Lya Yesu, Amiina.
GINMA OWEKO PE WA NGOLO KOP I
Lakwena Grace Lubega
Yubu 1:8(KJV); Ci Rwot dok owaco bot Catan ni. “Itamo pi laticca Yubu ni meno pe tye ŋat mo macalo en i wi lobo, dano ma pe ki bal mo, dano ma cwinye atir, ma lworo Lubaŋa, dok dag tim marac?”
—
Bwola matye i ododo pa yubu tye i ginma Lubanga otamo i kome dok ngo ma lureme oniang ki i kom tekare ne.
Ikwan wa matin, Rwot wakke i kom kitma onongo laticce kite tye atir kwede.
Kitung cel, lureme gu ngolo kop iwiye dok gumoko ni canne neni obedo calo adwoki me balle dok bedo ma kite pe atir.
Elipaz me Temanite owaco kuman ni, “Koŋ itam, aŋa ma pe ki bal ma yam oto?
Jo ma cwinygi leŋ ginekogi woko ki ka kwene? Macalo atyeko neno-ni, jo gipuro bal
ci gicoyo ayelayela macalo kodi, gikayo bene marom.” (Yubu 4:7-8).
Wan mono wa tamo ginma kulong i kom dano lakwene?
Man aye tyenlok ma oweko pe omyero irune me ngolo kop i kom ngatmo keken.
Ginma Lubanga neno ber loyo iwange en aye in itwero waco ni kite petye atir. Ngatma Lubanga kwano ni cinge leng en aye in itwero waci labal. Itwero kwero ngatmo ni me kaka mege dong ogik ento kun kibot Lubanga nongo mege pwod ocake acaka.
Ngolo kop i kom dano twero keti olungtuke ki yub pa Lubanga.
KWAN MUKENE: Matayo 7:1-3; Jon 5:30
LWOD MADIT: Pe omyero irune me ngolo kop i kom ngatmo keken. Ginma Lubanga neno ber loyo iwange en aye in itwero waco ni kite petye atir. Ngatma Lubanga kwano ni cinge leng en aye in itwero waci labal. Itwero kwero ngatmo ni me kaka mege dong ogik ento kun kibot Lubanga nongo mege pwod ocake acaka.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi juk man. An ajole calo ryeko i kitma akwo kwede ki dano ducu ma ingeta. Am ayero me lega pi jo ma tyeka deno can loyo ngolo kop iwigi. Man aye lanyut me mar ni ma tyeka tic niwok ki an, inying Yecu, Amen.
GIN OMIO WAN MOM OŊOLO KOP IWI JO I
Akwena Grace Lubega
Yubu 1:8 (Lango): Rwot dok te kobbi Catan ni, “Tye ginnoro ame itamo i kom amirona Yubu? Mom tye dano moro ame cal kede i wi lobo. En obedo dano ame mom i balloro dok cunye atira. Lworo Obaŋa, dok daŋ kwero tim luŋ areco.”
—
Gin ame niaŋo tek akwako dodo i kom Yubu tye iyi ŋo ame Obaŋa obin otamo i kome karacel kede ŋo ame owotte mere obin oniaŋ i kom jami ame onwoŋo en tye abeo iye.
Iyi tyeny jiri wa me tin, Rwot onwoŋo tye awakere i kom kit ame amiro mere Yubu nwoŋo kite atira kede.
Ituŋ okene, owotte mere obin omio ŋolo kop oloe eka te moko ni peko ame onwoŋo en tye abeo iye onwoŋo obedo adwoogi me ballere kede kite a mom atira.
Erifaji dano me Teman obin okobo ni, “Itwero po pi dano moro a mom i bal ame oto, ka ce ibolo waŋi i kare okato aŋec?” Onyo i kom jo moro a kitegi atira ame omio waŋgi orwenyo oko i akina jo turgi? Aco kite ame an aŋeo kede jo ame puro bal, te coyo koti me ayela nwoŋo daŋ can a rom, acalo gin ocek pi ticcere-nono.” (Yubu 4:7-8).
Ojoni, kit ame wan mom otamo aber kwako jo okene!
Man en tyen kop omio yin myero mom i bunyere me ŋolo kop iwi dano moro keken.
Yin i twero lwoŋo ni kite mom atira dano ame Obaŋa neno ni ber odoco i nyimme. Yin i twero lwoŋo ni abalo dano ame Rwot kwano ni mom abalo. Yin i twero neno bala doŋ otum oko dodo i kom dano ame Obaŋa pwod tye acako coyo acoa dodo i kome.
Ŋolo kop i kom jo okene twero keti i kabedo ame tye aluc alubere kede miti Obaŋa.
MEDE IKWANO: Matayo 7:1-3; Lakana 5:30
APIRE TEK: Yin myero mom i bunyere me ŋolo kop iwi dano moro keken. Yin i twero lwoŋo ni kite mom atira dano ame Obaŋa neno ni ber odoco i nyimme. Yin i twero lwoŋo ni abalo dano ame Rwot kwano ni mom abalo. Yin i twero neno bala doŋ otum oko dodo i kom dano ame Obaŋa pwod tye acako coyo acoa dodo ikome.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi pwony man. Agamo acalo ryeko i kom kite me bedo karacel kede jo ame tye i laŋeta. Ayero me lego pi jo ame tye a beo i peko ento pe me ŋolo kop iwi gi. Man en anyut me mara Ni ame tye atic i beo i koma, inyiŋ Yecu, Amen.
NUEINAKITOS OONI MAM ATUBOKIN I
Ekiyakia Grace Lubega
Yob 1:8 (AOV): Kobala EJAKAIT Satan ebe, “Iwomit ijo nuka ekakejaanakinan Yob? Naarai emamei loeputos kaŋes kakwap, etuŋanan lomam itoronitai, loeteni, loeyoŋit Edeke, esacit da aronis.”
—
Aitegelikina naka awaragat ka Yob ŋesi ejai toma oipone lo aomoma Edeke kanu ikamunitos ŋesi ka nuaomitos ipapero ke otupitos ejautene ke.
Kotoma akou naka akirot wok, ituro Edeke kotoma adolit naka Eke ejaanakinan Yob.
Aite acie, apotu ike ipapero kotubokisi ŋesi kosodete da aŋetakin ebe ake aiticanio ŋesi arai kanuka adiakanareta ke ka amamus adolit.
Elipas Etemanit ŋesi ajai kanu anu alimun, “Keŋaiŋait, kiitu, iŋai abu kooliorite, komamei akirot? Arai luetenito kotauon ai bo emudiaritere? Kwape abu kaanyunia, ŋul luekoriete numam adolit, lueyeete ameŋeranut, esakete ŋupeŋun.” (Yob 4:7-8).
Oipone boani ipedor ooni aibucar kanu ikamanitos ituŋa!
Nu ŋesi mam jo ibusakinitor aisunyit atubokin edio etuŋanan.
Imina jo isut kwape lomam erai ekadoliton loetojoka Ejakait akonye Ke. Imina jo imara kwape ebucaran loimarit Ejakait kwape lomam ediakarit. Imina jo iwadika kwape loirikakit ediope loeuta Edeke ageun awaragat ke.
Atibonokin luce ituŋa ŋesi da epedori aibwaikin jo osiep je loka alosikineta Edeke.
ASIOMAN NAIDULOKINA: Matayo 7:1-3 Yokana 5:30
NUEPOSIK BALA ESABU: Siri isunyit atubokin edio etuŋanan. Imina jo isut kwape lomam erai ekadoliton loetojoka Ejakait akonye Ke. Imina jo imar kwape ebucaran loimarit Ejakait kwape lomam ediakarit. Imina jo iwadika kwape loirikakit ediope loeuta Edeke ageun awaragat ke.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka aicorakinet ana. Ejauni ŋesi kwape acoa kotoma eipone loajenar kaŋin idiope yen ejai ka eoŋ. Asekuni eoŋ ailipanakin ŋun lueutaara aboisi na atubokin kesi. Na ŋesi itodunit amina Kon naiswamai kotoma ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
IBORE ŊINI ŊETUBONOKINERE IWON I
Ekiakia Grace Lubega.
Yob 1:8 (KJV): Kiŋit Ekapolon Satan tema, “Anu itami iyoŋ aŋuna a eketiyan kaŋ a Yob? Mam ituŋanan anakwap ŋini ikwaanatar Yob, erae iŋes ituŋanan ŋini emam ŋuna itoroniyaritere ka erae iŋes ŋolo iyookino, ekile ŋolo itopoloorit Akuj, ŋolo eŋerit ŋuna aronok.”
—
Ibore’a ŋina ka epite aloeemut a Yob erae ŋuna abu Akuj totamaki kotere Iŋes ibore ŋini apotu ŋike konei totamakis alotooma ationis’i ŋina abu iŋesi toloma.
Alotooma ayoko siometait, inisa Akuj alotooma epite ŋolo ajokiya eke kejaanakinan Yob.
Kotere amamukau akikinyoma, apotu ŋike komei toŋero iŋes ka idio kirikakis atubun ebe ibore ŋini eyaunit ake tionis erae ake seconu ka akiyar’a ŋina aŋasecisya.
Abu Elipaso ŋolo arae etemanoit tolimu nuta, “Totamunite elipi ayoŋ Akuj, iŋae abu todaun, emamu ibore itiyat? Kori aiseki etuboritere ŋulu iyookino? Tari lopite ŋolo eŋolekinitori ayoŋo, eyakasi ŋituŋa ŋulu etiŋiyara anakitiya aronis lopite ŋolo etiŋiyaror ituŋanan anakitare ka eyakasi ŋulu a ŋican, eryamunete ŋituŋa ŋul aronis ka ŋican pei.” (Job 4:7-8).
Ŋoleki nait iyoŋ epite ŋolo ediakanarere iwoni kotore ŋuluce tuŋa!
Erae naga aosou ŋina ŋejokiya iyoŋ ekirikiri atubonokinia idio tuŋanan.
Ipedori akiwos’o iŋesi ikwa ikasecan ŋini eyeni Akuj atemari iyookino anakonyen’e keŋ. Ipedori atemari esecit ituŋanan ŋini imarakinit Akuj ikwa ŋini emamu ibore itiyat. Ipedori akikisari ikwa ŋini adaun ka egeunit Akuj elope eke eemut.
Epedori atubonokin ŋuluce akitidiŋakin iyoŋ ka alosikinet’e ka Akuj
AKIYATAKIN AKISYOM Matayo 7:1-3; Yonan 5:30
ŊUNA ACEBUN Ipedori akiwos’o iŋesi ikwa ikasecan ŋini eyeni Akuj atemari iyookino anakonyen’e keŋ. Ipedori atemari esecit ituŋanan ŋini imarakinit Akuj ikwa ŋini emamu ibore itiyat. Ipedori akikisari ikwa ŋini adaun ka egeunit Akuj elope eke eemut.
AKILIP Papa Ŋolo Minat, eketalakrit aŋuna ka akicikakinet anaga. Ejaunit ka jik ka aosou alopite aŋolo arukitori ka ŋituŋa dadaŋ eyakasi diyete kaŋ. Aseu akilipanakin ŋulu eriamunito ŋican akilo atubokin ikeci. Erae logo emacari ŋolo ka akoni minanari alotic ikotere ayoŋ, Alokiro Ayesu, Amen.
KWA NINI HATUHUKUMU I
Mtume Grace Lubega
Ayubu 1:8 (KJV): Kisha Bwana akamwuliza Shetani, Je! Umemwangalia huyo mtumishi wangu Ayubu? Kwa kuwa hapana mmoja aliye kama yeye duniani, mtu mkamilifu na mwelekevu, mwenye kumcha Mungu na kuepukana na uovu.
—
Kinaya katika hadithi ya Ayubu kipo katika kile Mungu alifikiria kumhusu na kile marafiki zake walidhani kutokana na hali yake.
Katika andiko letu kuu, Bwana anajivunia jinsi mtumishi wake Ayubu alivyokuwa mwelekevu.
Kwa kinyume, marafiki zake walimhukumu na kuhitimisha kuwa mateso yake yalitokana na dhambi na udhalimu wake.
Elifazi Mtemani alisema hivi, “Kumbuka, tafadhali, ni nani aliyeangamia akiwa hana hatia? Au hao waelekevu, walikatiliwa mbali wapi? Kama mimi nilivyoona, hao walimao maovu, na kupanda madhara, huvuna yayo hayo.” Ayubu 4:7-8
Ni jinsi gani tunavyoweza kuwa na makosa tunapohukumu watu!
Hii ndiyo sababu hupaswi kuwa mwepesi wa kumhukumu mtu yeyote.
Unaweza kumwelezea mtu kama asiye na haki yule ambaye Bwana anamwona kuwa mkamilifu machoni pake. Unaweza kumwona kama mwenye hatia, yule ambaye Bwana anamhesabu kuwa asiye na hatia. Unaweza kumtupilia mtu mbali kuwa amekwisha yule ambaye hadithi yake Mungu anaianzisha.
Kuhukumu wengine kunaweza kukuweka katika njia kinzani na makusudi ya Mungu.
MASOMO YA ZIADA: Matayo 7:1-3; Yohana 5:30
UJUMBE MKUU: Unaweza kumwelezea mtu kama asiye na haki yule ambaye Bwana anamwona kuwa mkamilifu machoni pake. Unaweza kumwona kama mwenye hatia, yule ambaye Bwana anamhesabu kuwa asiye na hatia. Unaweza kumtupilia mtu mbali kuwa amekwisha yule ambaye hadithi yake Mungu anaianzisha.
SALA: Baba mpenzi, ninakushukuru kwa maelekezo haya. Ninayapokea kama hekima ya kujua jinsi ninavyohusiana na kila aliye karibu yangu. Ninachagua kuwaombea wanaoteseka badala ya kuwahukumu. Huu ndio uthibitisho wa upendo Wako unaofanya kazi kupitia kwangu, kwa jina la Yesu. Amina.
Loading…
WAAROM WIJ NIET OORDELEN I
Apostel Grace Lubega
Job 1:8 (NBV21); De HEER vroeg aan de satan: ‘Heb je ook op mijn dienaar Job gelet? Zoals hij is er niemand op aarde: hij is rechtschapen en onberispelijk, hij heeft ontzag voor God en mijdt het kwaad.’
—
De ironie van Jobs verhaal zit in wat God van Hem dacht en wat Zijn vrienden zagen in zijn omstandigheden.
In ons themavers pocht de Heer over hoe oprecht Zijn dienaar Job was.
Daarentegen veroordeelden Zijn vrienden hem en concludeerden dat zijn lijden het gevolg was van zijn zonden en onrechtvaardigheid.
Elifaz de Temaniet had hierover te zeggen: “ik bid u, wie is er ooit omgekomen, onschuldig zijnde? Of waar zijn de rechtvaardigen afgesneden? Zoals ik heb gezien, zij die ongerechtigheid ploegen en goddeloosheid zaaien, zullen hetzelfde oogsten.” (Job 4:7-8).
Hoe fout kunnen we het hebben over mensen!
Dit is de reden waarom je nooit snel iemand moet oordelen.
Je kunt iemand die de Heer volmaakt acht in Zijn ogen afschilderen als onrechtvaardig. Je kunt iemand die de Heer als onschuldig beschouwt als schuldig beschouwen. Je kunt iemand wiens verhaal God net is begonnen, afschrijven als voltooid.
Anderen oordelen kan je aan tegenovergestelde uiteinden van Gods doelen plaatsen.
VERDERE STUDIE: Mattheüs 7:1-3; Johannes 5:30
HET GOUDKLOMPJE: Wees nooit snel om iemand te oordelen. Je kunt iemand die de Heer volmaakt acht in Zijn ogen, afschilderen als onrechtvaardig. Je kunt iemand die de Heer als onschuldig beschouwt, als schuldig beschouwen. Je kunt iemand wiens verhaal God net begint, afschrijven als voltooid.
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor deze instructie. Ik ontvang het als wijsheid in hoe ik omga met iedereen om mij heen. Ik kies ervoor om te bidden voor degenen die lijden in plaats van hen te oordelen. Dit is het teken van Uw liefde die door mij heen werkt, in Jezus’ naam, Amen.
WARUM WIR NICHT RICHTEN I
Apostel Grace Lubega
Hiob 1,8 (SLT): Da sprach der HERR zum Satan: Hast du meinen Knecht Hiob beachtet? Denn seinesgleichen gibt es nicht auf Erden, einen so untadeligen und rechtschaffenen Mann, der Gott fürchtet und das Böse meidet!
—
Die Ironie der Geschichte Hiobs liegt darin, was Gott von ihm dachte und was seine Freunde aus seiner Situation ableiteten.
In unserer thematischen Schriftstelle rühmt sich der Herr, wie aufrichtig Sein Knecht Hiob war.
Seine Freunde hingegen verurteilten ihn und schlossen daraus, dass sein Leiden eine Folge seiner Sünden und Missetaten war.
Eliphas, der Temaniter, sagte: „Bedenke doch: Ist je ein Unschuldiger umgekommen, und wo wurden Rechtschaffene vertilgt? Soviel ich gesehen habe: Die Unrecht pflügen und die Unheil säen, die ernten es auch. (Hiob 4,7-8).
Aber wie sehr können wir uns in Menschen täuschen!
Das ist der Grund, warum du nie vorschnell über einen Menschen urteilen solltest.
Du magst denjenigen als ungerecht bezeichnen, den der Herr als vollkommen in Seinen Augen ansieht. Du magst den für schuldig halten, den der Herr für unschuldig hält. Du könntest jemanden völlig abschreiben, dessen Lebensweg Gott gerade erst beginnt.
Wenn du über andere urteilst, könntest du das Gegenteil von dem bewirken, was Gott eigentlich will.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Matthäus 7,1-3; Johannes 5,30
FAZIT: Du solltest nie vorschnell über einen Menschen urteilen. Du magst denjenigen als ungerecht bezeichnen, den der Herr als vollkommen in seinen Augen ansieht. Du magst den für schuldig halten, den der Herr für unschuldig hält. Du könntest jemanden völlig abschreiben, dessen Lebensweg Gott gerade erst beginnt.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für diese Unterweisung. Ich empfange sie als Wegweiser für meine Beziehungen zu allen Menschen um mich herum. Ich entscheide mich dafür, für die Leidenden zu beten, anstatt sie zu verurteilen. Das ist das Zeichen Deiner Liebe, die durch mich wirkt, in Jesu Namen, Amen.