Apostle Grace Lubega
Ephesians 1:18 (KJV); The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
In 1 Samuel 2:8, the Bible says, “He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the Lord’s, and he hath set the world upon them.”
This scripture has been religiously used as a bait for Christians who are endlessly hoping to change their dire financial status and attain some wealth as promised by God.
This doctrine has had the tragic consequence of depriving many children of God of their true identity. While quoting it, some ministers assume that God is raising believers out of dust and causing them to inherit glory.
Where then does such teaching leave the fact that He says in 2 Corinthians 8:9 that for your sakes He became poor, that ye through His poverty might be rich? Where does it leave the fact that He says in 2 Peter 1:3 that He has given you everything that pertains to life and godliness?
How does such a teaching explain the fact that we have been made kings and priests unto the Most High God? (Revelation 1:6).
As a child of the King, you have an inheritance. Exclude yourself from among the beggars and the poor. God is not merely raising you to sit among the princes, you are seated with Him as a partaker of His glory.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Revelation 1:6, 2 Peter 1:3
GOLDEN NUGGET: As a child of the King, you have an inheritance. Exclude yourself from among the beggars and the poor. God is not merely raising you to sit among the princes, you are seated with Him as a partaker of His glory.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. Thank You for who I am. I know and understand my spiritual identity and live conscious of it, every day of my life. I am rich and prosperous, I am a king and reign on this earth. I am above and never beneath, the head only and never a tail, to the glory of Your name, Amen.
TULINA OBUSIKA
Omutume Grace Lubega
Abaefeso 1:18 (KJV); Emyoyo gyammwe bwe gibikkulibwa mulyoke mumanye essuubi ery’okuyita kwe bwe liri, n’obugagga obw’ekitiibwa eky’obusika bwe mu batukuvu bwe buli.
Mu 1 Samwiri 2:8, Baibuli egamba, “Ayimusa abaavu okubaggya mu nfuufu, Asitula abeetaaga okubaggya mu lubungo; Okubatuuza awamu n’abalangira, Basikire entebe ey’ekitiibwa: Kubanga empagi z’ensi za Mukama, Era yateeka ebintu byonna okwo.”
Ekyawandiikibwa kino kikozeseddwa mu ngeri ey’eddiini ng’omutego eri Abakristaayo abasuubira olutata okukyusa embeera yabwe embi ey’obutabeera na nsimbi balyoke bafune obugagga obumu nga Katonda bwe yasuubiza.
Enjigiriza eno, eky’ennaku ekoze kinene mu kwerabiza abaana ba Katonda bangi ekikula kyabwe ekituufu.
Nga bakikozesa, abaweereza abamu babeera balowooza nti Katonda ayimusa abakkiriza okuva mu nfuufu n’abaleetera okusikira ekitiibwa.
Kati okuyigiriza okwo kuleka wa obukakafu bw’ekyo ky’agamba mu 2 Abakkolinso 8:9 naye n’Afuuka omwavu ku lwammwe, obwavu bwe bulyoke bubagaggawaze mmwe? Kireka wa obukakafu bw’Agamba mu 2 Peetero 1:3 nti Akuwadde byonna eby’obulamu n’ebyokutya Katonda?
Okuyigiriza okwo kunnyonnyola kutya obukakafu nti tufuuliddwa ba kabaka ne bakabona eri Katonda Asingayo Waggulu? (Okubikkulirwa 1:6).
Ng’omwana wa Kabaka, olina obusika. Weggyeyo mu basabirizi n’abaavu. Katonda takuyimusa kutuula butuuzi n’abalangira, otudde Naye ng’oyo agwanira ekitiibwa Kye.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Okubikkulirwa 1:6, 2 Peetero 1:3
AKASUMBI KA ZAABU: Ng’omwana wa Kabaka, olina obusika. Weggyeyo mu basabirizi n’abaavu. Katonda takuyimusa kutuula butuuzi n’abalangira, otudde naye ng’oyo agwanira ekitiibwa Kye.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’amazima gano. Nkwebaza ku lw’ani gwendi. Mmanyi era ntegeera ekikula kyange eky’omwoyo era mbeerawo mu kutegeera kwakyo, buli lunaku olw’obulamu bwange. Ndi mugagga era omuwanguzi. Ndi kabaka era nfuga ku nsi eno. Ndi waggulu era siribeera wansi, omutwe era siribeera mukira, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya Lyo, Amiina.
TWIINE OBUHUNGUZI
Entumwa Grace Lubega
Abaefeso 1:18; Amaisho g’emitima yaanyu gamurikirwe, mubone kushoborokuerwa eki mugiraho amatsiko, eki mwayeteirwe, mumanye n’obutungi bw’obuhunguzi bwe obw’ekitiinisa, obu aine omu barikwera,
Omu 1 Samueli 2:8, Baiburi negira eti, “Aimutsya abooro omu mucuucu, Aiha abakyene omu rubungo, kubashutamya n’abanyiginya, kandi n’okuhungura ekitebe ky’ekitiinisa; Ahakuba enyomyo z’ensi n’eza MUKAMA, kandi nizo yaagihangiriize.”
Ekyahandiikirwe eki kikozesiibwe munonga nk’omutego gw’abakristaayo abataaha baine amatsiko g’okuruga omu bukyene bakatuunga nk’oku Ruhanga yaraganiise .
Enyegyesa egi eretaire abaana ba Ruhanga baingi obutamanya ekibari buzima. Abariisa abamwe, nibakozesa ekyahandiikirwe eki kuteekateeka ngu Ruhanga ariyo naimutsya abaikiriza kubaiha omu mucuucu ngu bahungure ekitiinisa.
Enyegyesa egi nerekahi amazima g’ekyahandikiirwe omu 2 Abakorinso 8:9 ekirikugira ngu, n’obu yabaire ari omutungi; akahinduka omworo ngu obworo bwe bubatungise? Kandishi 2 Petero 1:3 ekirikugira ngu, akuhaire burikimwe ekiriku bwe gakatuha ebintu byona ebishemereire amagara n’okutiina Ruhanga?
Enyegyesa egyo neshoborora eta amazima ngu turi abakama n’abanyamurwa ahari Ruhanga Rukira-boona? (Okushuuruurirwa 1:6).
Nk’omwaana w’Omugabe, oine obuhunguzi. Ruga omu bashabirizi n’abakyene. Ruhanga tarikukwimutsya bwimutsya kushitama n’abanyiginya, oshitami naawe nk’omuhunguzi w’ekitiinisa kye.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Okushuuruurirwa 1:6, 2 Petero 1:3
EZAABU: Nk’omwaana w’Omugabe, oine obuhunguzi. Ruga omu bashabirizi n’abakyene. Ruhanga tarikukwimutsya bwimutsya kushitama n’abanyiginya, oshitami naawe nk’omuhunguzi w’ekitiinisa kye.
OKUSHABA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninkusiima ahabw’ekindi. Nimanya kandi ninyetegyereza obuhangwa bwangye omu mwoyo, nsisimukiire obuhangwa obwo buri eizooba ery’amagara gangye. Ndi omutungi, ndi omugabe kandi nintegyeka omunsi egi. Ndi ahaiguru tihansi, ndi omutwe gutari mukira, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryawe, Amiina.
WATYE KI LONYO MA GIMINIWA MATWAL
Lakwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:18 (KJV); Dok bene alego ni en omeny tamwu, wek wuniaŋ i kom gen ma en olwoŋowu iye, ki i kom mot me lonyo ki deyo madwoŋ ma en miyo bot jone wek obed megi matwal.
Ibuk pa 1 Camuel 2:8, Baibul waco ni, “En ilo lucan woko ki i apwa, dok tiŋo jo ma piny obwoyogi kwanyogi woko ki i wi odur,
wek gubed kacel ki rwodi, gunoŋ kabedo me deyo. Rwot aye won wir ma teno lobo, ocibo lobo ocuŋ i wigi.”
Gin acoya gityeko tic kwede calo goli pi Lukricitayo ma tye ki gen me loko rwom lonyo gi dok me nongo lonyo kitma Lubanga ociko kwede.
Pwony man tye ki adwogi marac me gengo lutino pa Lubanga mapol ki bedo ginma omyero gubedi. Makun nongo lutic pa Lubanga mukene gi tiyo kilok man, gi tamo ni Lubanga tyeka ilo Jo ma oye ki ikom apua dok weko gunong deyo pinaka.
Cidong lakit pwony macalo man weko ada ma En waco ibuk me 2 Jo Korint 8:9 ni piwun oweko En oloke odoko lacan, ni wek wun ki can ma En oneno odok lulonyo kwene? En dong weko ada ma En waco i 2 Petero 1:3 ni En omiyowa jami ducu ma kelo kwo ki cwiny me lworo Lubanga?
Lakit pwony man gonyo te lok ni wadoko rwodi dok ajwagi pa Lubaŋane ma Wonne bene ningning? (Niyabo 1:6).
Macalo latin ker, in itye ki mot ma megi matwal. Kwanye ki ikin jo ma penyo kony dok Lucan. Lubanga petye ka ilo in me bedo ikin wod ker, in dong ibedo kacel kwede calo ngatma omyero ogam deyo kwede.
Alelua!
KWAN MUKENE: Niyabo 1:6, 2 Peter 1:3
LWOD MADIT: Macalo latin ker, in itye ki mot ma megi matwal. Kwanye ki ikin jo ma penyo kony dok Lucan. Lubanga petye ka ilo in me bedo ikin wod ker, in dong ibedo kacel kwede calo ngatma omyero ogam deyo kwede.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. Apwoyi pi nga ma abedo. An angeyo dok aniang anga ma abedo i cwiny dok akwo ki ngec iye, nino ducu me kwona. An alony dok atyeka mede anyim, an abedo won ker dok aloyo ilobo kany. An atye lamal dok pe itere, wie keken dok pe yibe, me dwoko deyo inyingi, Amen.
TUNYINA OBUGWETWA
Omukwenda Grace Lubega
Abefeso 1:18 (KJV); Inywe obumumulikirwa amaiso agomutima gwanyu, mumanye okunihira okwokwetakwe okukuli, nobuguda obwekitinisa ekyobugwetwa omuli abarukwera,
Omu 1 Samuiri 2:8, Baibuli egamba, “Aimukya abanaku omucucu, Aiha abasege omu sabu.Okubaikaliza hamu nababito, Nokugwetwa ekitebe kyekitinisa; Baitu enyomyo ezensi za MUKAMA, Nuwe ahangize ensi nazo.”
Ekyahandikirwe kinu kikozesiibwe omu mulingo ogw’eddini nk’ekyokubiihabiiha aba Kristo abamu abaikara nibanihira kuhindura enyikara y’ebyasente zabu nukwo batunge itungo nkoku Ruhanga yaraganiize.
Enyegesa enu ereesire obuzibu bw’amaani obwokunyagaho abaana ba Ruhanga abaingi obuzaale bwabo obw’amazima. Obu baba nibakigamba, abahereza abandi batekereza ngu Ruhanga naimukya abaikiriza kuruga omu cuucu kandi nukwo abaletereze kugwetwa ekitinisa.
Enyegesa enu, ninkaha h’ekuleka ekyo ekyakugamba omu 2 Abakolinso 8:9 ngu habwanyu akafooka munaku, nukwo okuraba omu bunakubwe musobole kuba baguuda? Nikisiga nkaha ensonga ngu oku agamba omu 2 Petero 1:3 oku atuhaire buli kimu ekikukwata habwomezi hamu n’obwaruhanga?
Enyegesa nk’enu nesoborra eta ensonga ngu tufoirwe bakama kandi banyakatagara hali owa haiguru muno Ruhanga? (Okusukulirwa 1:6).
Nk’omwana w’omukama, onyina obugwetwa. Webaganize kuruga hali abasabiriza hamu n’abanaku. Ruhanga takukwimukya kwonka kwikarra n’ababiito, oikaliire hamu na Uwe nk’owanyina ekitinisa kye.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Okusukulirwa 1:6, 2 Petero 1:3
EBIKURU MUBYOONA: Nk’omwana w’omukama, onyina obugwetwa. Webaganize kuruga hali abasabiriza hamu n’abanaku. Ruhanga takukwimukya kwonka kwikarra n’ababiito, oikaliire hamu na Uwe nk’owanyina ekitinisa kye.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, Ninkusiima habw’amazima ganu. Webale habw’okunfora kinu ekindi. Manyire kandi ninyetegereza obuzaale bwange obw’omwoyo kandi nyikara nkimanyire buli kiro eky’obwomezi bwange. Ndi mugudda kandi ninkurakurana, ndi Mukama kandi nindema omu nsi munu. Ndi haiguru hatali hansi, omutwe kwonka hatali omukira, habw’ekitinisa ky’ibara lyawe, Amiina.
OTYE KEDE LONYO
Akwena Grace Lubega
Jo Epeco 1:18; Dok daŋ en meny tamwu, me iniaŋ wunu i kom gen ame olwoŋowu iye, kede i kom mot me kwogo adwoŋ, ame en mio baŋ jo mere me doŋ bed megi atwal.
Iyi 1 Camwiri 2:8, Baibul kobo ni, “Rwot kwanyo acan oko iyi apua; kwanyo ŋat a piny oloo oko i wi odur, te miyogi bedo karacel oloc, ote leyo daŋ kom me loc. Pien pagi luŋ ame tiŋo lobo obedo me a Rwot, en ocibo polo ocuŋ i wigi.”
Otic Obaŋa obedo tic kede coc imalo ni acalo gin me bito Okricitayo ame tye gini kede gen atek me loko rwom me lonyo gi kede daŋ me nwoŋo lonyo moro ame Obaŋa ociko.
Kodi pwonyi obedo kede adwogi arac tutwal ame geŋo pol otino Obaŋa ikom ŋeyo ŋa ame obedo gini iyi Obaŋa. Ka otye okwano gini cocci, otic Obaŋa okene tamo ni Obaŋa tye akwanyo jo ame oye iyi apua eka te miyogi leyo kom me loc.
Ka kwene ame kodi pwonyi keto ateni ame En okobo i 2 Korinti 8:9 ni pirwu en odoko acan, me i cannere wun idok wunu olonyo? Ka kwene ame kodi pwonyi keto ateni ame En i 2 Petero 1:3 ni en omiowa jami luŋ ame kelo kwo kede cuny me lworo Obaŋa?
Kit aŋo ame kodi pwonyi nyuto te ateni ni en olokowa odoko lwak ame en aloo, kun obedo olamdog ame tiyi Obaŋa mere? (Nyut a Lakana 1:6).
Acalo bala atin Abaka, itye kede lonyo. Pokere oko ikom jo a piny oloo kede ocan. Obaŋa pe tye ka akwanyi i piny te miyi bedo karacel kede oloc, yin itye i bedo karacel kede acalo dano ame leyo loc kede En.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Nyut a Lakana 1:6, 2 Petero 1:3.
APIRE TEK: Acalo bala atin Abaka, itye kede lonyo. Pokere oko ikom jo a piny oloo kede ocan. Obaŋa pe tye ka akwanyi i piny te miyi bedo karacel kede oloc, yin itye i bedo karacel kede En acalo dano ame leyo loc kede.
KWAC: Papa me amara, Apwoyo pi ateni ni. Apwoyi pi ateni ŋa ame abedo. Aŋeo kede daŋ aniaŋ ŋa ame abedo i cuny daŋ akwo kede ŋecci, nino luŋ me kwona. Abedo alonyo, abedo abaka kede dang atye kede loc i lobo ni. Abedo malo keken ento pe piny, nyim keken ento pe aŋec, pi kwogo inyiŋi, Amen.
TUNA URITHI
Mtume Grace Lubega
Waefeso 1:18 (KJV); Macho ya mioyo yenu yatiwe nuru; mjue tumaini la mwito wake jinsi lilivyo, na utajiri wa utukufu wa urithi wake katika watakatifu jinsi ulivyo;
Katika 1 Samweli 2:8, Biblia inasema, “Humwinua mnyonge kutoka mavumbini, humpandisha mhitaji kutoka jaani, Ili awaketishe pamoja na wakuu, wakakirithi kiti cha enzi cha utukufu; kwa maana nguzo za dunia zina Bwana, naye ameuweka ulimwengu juu yake.”
Andiko hili limetumika kidini kama chambo kwa Wakristo ambao wanatarajia daima kubadilisha hali yao mbaya ya kifedha na kupata mali kama ilivyoahidiwa na Mungu.
Fundisho hili limekuwa na matokeo mabaya ya kuwanyima watoto wengi wa Mungu utambulisho wao wa kweli. Huku wakilinukuu, baadhi ya watumishi hufikiri kwamba Mungu anawainua waumini kutoka mavumbini na kuwafanya warithi wa utukufu.
Ni wapi basi ambapo mafundisho hayo yanaacha kweli kwamba Yeye anasema katika 2 Wakorintho 8:9 kwamba kwa ajili yenu, ingawa alikuwa tajiri, ili kwamba ninyi mpate kuwa matajiri kwa umaskini wake?Je, inaacha wapi kweli kwamba anasema katika 2 Petro 1:3 kwamba amekupa kila kitu kinachohusu uzima na utauwa?
Mafundisho hayo yanaelezaje kweli kwamba tumefanywa kuwa wafalme na makuhani kwa Mungu Aliye Juu Zaidi? (Ufunuo 1:6).
Kama mtoto wa Mfalme, una urithi. Jitenge na ombaomba na umaskini. Mungu hakuinui tu ili kuketi kati ya wakuu, bali umeketi pamoja naye kama mshiriki wa utukufu Wake.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Ufunuo 1:6, 2 Petro 1:3
UJUMBE MKUU: Kama mtoto wa Mfalme, una urithi. Jitenge na ombaomba na umaskini. Mungu hakuinui tu ili kuketi kati ya wakuu, bali umeketi pamoja naye kama mshiriki wa utukufu wake.
SALA: Baba Mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Asante kwa jinsi nilivyo. Ninajua na kuelewa utambulisho wangu wa kiroho na ninaishi kwa fahamu hii, kila siku ya maisha yangu. Mimi ni tajiri na nimefanikiwa, mimi ni mfalme na ninatawala hapa duniani. Mimi niko juu wala si chini, ni kichwa tu wala si mkia, kwa utukufu wa jina lako, Amina.
WIJ HEBBEN EEN ERFENIS
Apostel Grace Lubega
Efeziërs 1:18 (NBG51); Verlichte ogen [uws] harten, zodat gij weet, welke hoop zijn roeping wekt, hoe rijk de heerlijkheid is zijner erfenis bij de heiligen,
In 1 Samuël 2:8 zegt de (NBG51) Bijbel: “Hij heft de geringe op uit het stof, Hij heft de arme omhoog uit het slijk, om hem te doen zitten bij edelen, en een erezetel te doen verwerven. Want de grondvesten der aarde zijn des HEREN; Hij heeft daarop het aardrijk gesteld.”
Deze tekst is religieus gebruikt als aas voor christenen die eindeloos hopen hun slechte financiële status te veranderen en wat rijkdom te verwerven, zoals beloofd door God.
Deze doctrine heeft het tragische gevolg gehad dat vele kinderen van God hun ware identiteit is ontnomen. Terwijl ze het citeren, veronderstellen sommige predikanten dat God gelovigen uit het stof doet oprijzen en ervoor zorgt dat ze de heerlijkheid beërven.
Waar laat zulk onderwijs dan het feit dat Hij in 2 Korintiërs 8:9 zegt dat Hij ter wille van u arm is geworden, opdat u door Zijn armoede rijk zoudt worden? Waar blijft dan het feit dat Hij in 2 Petrus 1:3 zegt dat Hij u alles heeft gegeven wat leven en godsvrucht betreft?
Hoe verklaart zo’n leerstelling het feit dat we tot koningen en priesters van de Allerhoogste God zijn gemaakt? (Openbaring 1:6).
Als kind van de Koning heb je een erfenis. Sluit jezelf uit van (/tussen de) bedelaars en de armen. God verheft je niet alleen om tussen de vorsten te zitten, je zit met Hem als een deelgenoot van Zijn heerlijkheid.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Openbaring 1:6, 2 Petrus 1:3
GOUDEN HOOGTEPUNT: Als kind van de Koning heb je een erfenis. Sluit jezelf uit van (/tussen de) bedelaars en de armen. God verheft je niet alleen om tussen de vorsten te zitten, je zit met Hem als een deelgenoot van Zijn heerlijkheid.
GEBED: Liefhebbende Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Dank U voor wie ik ben. Ik ken en begrijp mijn spirituele identiteit en leef me er bewust van, elke dag van mijn leven. Ik ben rijk en welvarend, ik ben een koning en regeer op deze aarde. Ik zal uitsluitend omhoog gaan en nooit omlaag, ik ben alleen het hoofd en nooit een staart, tot eer van Uw naam, Amen.