Apostle Grace Lubega
Mark 7:13(KJV): Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
—
Do you know that some believers, because of traditional thinking, still focus on differences like tribe and race?
But God’s Word says we’re all equal.
Imagine rejecting someone because of their tribe or race.
What if God chooses them as your life partner or spiritual leader?
Galatians 3:28 says: “We’re all one in Christ Jesus. There’s no difference between Jew or Greek, slave or free, male or female.”
Will you obey God if He asks you to connect with someone from a different background?
Traditional thinking can void God’s plans for your life.
I urge you to prioritize Christ as the key denominator in your relationships with believers.
FURTHER STUDY: Galatians 3:28, 1 Corinthians 12:12-13
GOLDEN NUGGET: Traditional thinking can void God’s plans for your life. Prioritize Christ as the key denominator in your relationships with believers.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. You changed my identity when I believed. I am no longer identified by the colour of my skin, family background or social connections. I am a child of God. It is with this same wisdom that I relate with fellow believers, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUGIRA BUSHA AHABW’EMIGYENZO II
Entumwa Grace Lubega
Mako 7:13: Omu buryo obwo ekigambo kya Ruhanga mukihindura busha ahabw’emigyenzo yaanyu eyaahindukire akarande. Kandi mukora n’ebindi bingi nk’ebyo.
—
Nomanya ngu abaikiriza abamwe, ahabw’enteekateeka y’emigyenzo, nibakyebembeza entaaniso omu nganda n’amahanga?
Kwonka ekigambo kya Ruhanga nikigira ngu tweena nitwingana.
Teekateeka kwanga omuntu ahabw’oruganda nari eihanga rye.
Mbwenu shi Ruhanga kuyakuba amutoraine nkamugyenzi waawe omu magara nari omwebembezi waawe w’omwoyo?
Abagalatia 3:28 nikigira kiti: “Tihaakiriho Muyudaaya nari Omugriika, n’obu yaakuba omuhuuku nari ow’obusingye, n’obu yaakuba omushaija nari omukazi.”
Noza kworobera Ruhanga yakushaba kukwataanisa n’omuntu okuriire ahandi?
Enteekateeka y’emigyenzo neshiisha enteekateeka ya Ruhanga ey’amagara gaawe.
Ninkwehanangiriza ngu otwaare Kristo nk’ekintu kikuru omu mukago gwawe nabaikiriza.
SHOMA N’EBI: Abagalatia 3:28; 1 Abakorinso 12:12-13
EBIKURU MUNONGA: Enteekateeka y’emigyenzo n’eshiisha enteekateeka ya Ruhanga ey’amagara gaawe. Ninkwehanangiriza ngu otwaare Kristo nk’ekintu kikuru omu mukago gwawe nabaikiriza.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Okahindura obuhangwa bwangye ku naikiriize. Tinkimanyirwa aha rangi y’omubiri gwangye, eka ei ndikurugamu nari abantu abari omu magara gangye. Ndi omwaana wa Ruhanga. Ninkoragana n’abaikiriza bataahi bangye n’obwengye obu, omu eizina rya Yesu, Amiina.
KIMAZIRWEMU KURABA OMU BUHANGWA II
Omukwenda Grace Lubega
Marako 7:13 (KJV): Nimufwora ekigambo kya Ruhanga ekitakukora kuraba omu buhangwa bwanyu, obwo obumuheriize: kandi ebintu nk’ebyo inywe nimukora.
—
Iwe obaire okimanyire ngu abaikiriza abamu, habw’entekereza y’obuhangwa, bakyateire amaiso ha nyahukana omu mahanga n’ebika byabantu barugamu?
Baitu Ekigambo kya Ruhanga kigamba itwe nitwingana.
Tekerezamu kwanga omuntu habwe ihanga oba ekika ky’abantu arugamu.
Kakusangwa Ruhanga amukukomera nk’omuntu w’omubuswezi bwa we oba omwebembezi wa we omu Mwoyo?
Abagalatiya 3:28 egamba: “itwena tuli muntu omu omu Kristo Yesu. Tiharoho nyahukana hagati y’Omuyudaaya oba Omuyunaani, omusibe oba owobugabe, omusaija oba omukazi.”
Iwe orayorobera Ruhanga kakusangwa akusaba kukwataniza n’omuntu akurugira omukicweka ekikwahuna?
Entekereza y’obuhangwa nesobora kumaramu entekaniza za Ruhanga habw’obwomeezi bwa we.
Nyowe ninkwesengereza kwebembeza Yesu nk’ekisumuruzo ekikuru omunkoragana zaawe hamu n’abaikiriza.
GALIHYAN’OSOMA: Abagalatiya 3:28,
1 Abakolinso 12:12-13
EBIKURU MUBYOONA: Entekereza y’obuhangwa nesobora kumaramu entekaniza za Ruhanga habw’obwomeezi bwa we. Webembeza Yesu nk’ekisumuruzo ekikuru omunkoragana zaawe hamu n’abaikiriza.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’ekigambo kinu. Iwe okahindura enyisana yange obunyaikiriize. Nyowe tinkyamanyibwa kuraba omurangi y’omubiri gwange, eka hali nduga oba okusumikanizibwa kwange n’ekika ky’abantu. Nyowe ndi mwana wa Ruhanga. Kiri kuba n’amagezigezi ganu ngu nyowe nkoragana hamu n’abaikiriza, omu ibara lya Yesu, Amiina.
WEKO DOKO GORO PI CIK II
Lakwena Grace lubega
Marako 7:13(KJV); Kun wumiyo lok pa Lubanga doko goro, pien wupwonyo dano ni gulub kit cikwu. Dok wutiyo bene gin mapol macalo meno.
—
In mono ingeyo ni jo mukene ma ye i kom Yecu Kricito pi tam me tekwaro pwod gumoko i kom kit me kaka dok kodi moni?
Ento Lok pa Lubanga waco ni wan ducu warom.
Kong itam kwero ngatmoni mere pi kaka onyo kodi moni.
Cidong kace Lubanga nongo oyero gi calo dakoni onyo cwari kono onyo latela ni icwiny kono?
Buk pa jo Galatia 3:28 waco ni: Apokapoka mo doŋ pe i kin Lajudaya ki dano me Grik, i kin opii ki ŋat ma lone kene, kadi i kin laco ki dako, pien wun ducu doŋ wurom i Kricito Yecu.”
In ibiwinyo dog Lubanga kace en openyi ni ikube ki ngatmo ma a ki dog gang moni mapat ki ma cwinyi mito ni?
Tam iyo me tekwaro twero juku yub pa Lubanga pi kwoni.
An acuku cwinyi me tero Kricito calo ginma piretek loyo dok ngatma loyo wat ikin in ki jo maye i kom Yecu Kricito.
KWAN MUKENE: Jo Galatia 3:28, 1 Jo Korint 12:12-13
LWOD MADIT: Tam iyo me tekwaro twero juku yub pa Lubanga pi kwoni. Ter Kricito calo ginma piretek loyo dok ngatma loyo wat ikin in ki jo maye i kom Yecu Kricito.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. In iloko nga ma abedo ikare ma an aye i komi. Dong pe kibi lwonga ma lube ki kitma del koma nen kwede, malube ki kama an aa ki iye onyo nga ni ma angeyo. An abedo latin pa Lubanga. Obedo en ki ryeko acel-lu ma anywako kwede ki jo ma oye luwota, inying Yecu, Amen.
MIYO KOP OBAŊA TO NONO PI KITE ADANO II
Akwena Grace Lubega
Marako 7:13 (Lango): Amannono imio wunu kop Obaŋa to nono pi kitewu ame ipwonyo wunu kede jo. Dok daŋ itimo wunu gin ocele apol ame rom kede mano.”
—
Iŋeo ni tye jo okene ame oye, pi kit ame pol ajo okene tamo kede, pwod keto tamgi ikom apokapoka acalo rok karacel kede delkom?
Cite Kop Obaŋa kobo ni wan ducu orom aroma.
Koŋ itam koŋ me yin kwero ŋattoro pien ni obedo gini rok-koro onyo delkom-moro.
Ka doŋ Obaŋa oyero gi acalo cwari onyo dako ni kono onyo atela ni me cuny?
Jo Galatia 3:28 kobo ni: “Apokapoka moro doŋ pe i kin Ajudaya kede dano me Grik, opii kede ŋat a loye kene, ico kede dako.”
Ibino winyo dwon Obaŋa ka En okobi ni i kubere karacel kede dano ame oya i paco onyo kabedo apat i kan ame yin iya iye?
Tam a dano twero miyo to oko yuba Obaŋa pi kwo ni.
Acikki me tero Kricito acalo gin apire tek iyi watti karacel kede jo okene ame oye.
MEDE IKWANO: Jo Galatia 3:28; 1 Korinti 12:12-13
APIRE TEK: Tam a dano twero miyo to oko yuba Obaŋa pi kwo ni. Ter Kricito acalo gin apire tek iyi watti karacel kede jo okene ame oye.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Yin ibin i loko ŋa ame an abedo ikare ame an abin aye. An mom onena alubere kede delkoma, kan ame aya iye onyo jo ame an amaro bedo kede. An abedo atin Obaŋa. Obedo itic karacel kede ryeko man ame an abedo i wat karacel jo okene ame oye, inyiŋ Yecu, Amen.
AORORUN KEDA EINONO II
Naikanyet, 25 Osokosokoma 2024
Marako 7:13 (AOV): Itapalaunete akirot naka Edeke kanuka einonokus loikopete: ido iswamaete akiro nuipu nuikote nen.”
—
Ijo ijeni ebe eyuunak icie, kanuka aomom naerucokina keda einono, eroko iteete agitakineta kwape nuaŋajep ka eriagi?
Konye Akirot Edeke ebala iriana oni kere.
Oomom aiŋer ituŋanan kanuka aŋajep ke arai eriagi ke.
Dobodo eseku kesi Edeke kwape ipe kon arai eŋarenikinan kon loka omoyo?
Igalatian 3:28 ebala: “Naarai iraas yesi kere idiopet kotoma Kristo Yesu. Emamei Eyudayat karaida Eyonanit, emamei ebulesit karaida loijakakai, emamei lokiliokit karaida naberu.”
Ijo ibuni ariimakin Edeke arai iŋit Ŋesi jo arucokin keda ituŋanan yen ebunit oinono loegitakina?
Aomom naerucokina oinono epedori aitikokin ainapeta ke Edeke kanuka aijar kon.
Esinyikoikini eoŋ jo aibwaikin Kristo ŋaren kwape loapolon noi kotoma ajenesia kon keda eyuunak.
AISISIA NAIYATAKINA: Igalatian 3:28; 1 Ikorinton 12:12-13
NUEPOSIK BALA ESABU: Aomom naerucokina oinono epedori aitikokin ainapeta ke Edeke kanuka aijar kon. Esinyikoikini eoŋ jo aibwaikin Kristo ŋaren kwape loapolon noi kotoma ajenesia kon keda eyuunak.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka akirotana. Abu Jo ijulak ajenetait ka ne eyuuna eoŋ. Mam bobo eoŋ ajenio keda eriagi loka emukule ka, ekale loalomunitor eoŋ arai aruconokineta nuolagon. Arai eoŋ ikoku Edeke. Erai keda acoa naeputo ŋesi ajenatar eoŋ keda eyuunak icie, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
KUBATILISHWA NA MAPOKEO II
Mtume Grace Lubega
Marko 7:13(KJV): Kwa njia hiyo ninyi mnabatilisha neno la Mungu kwa mapokeo yenu mliyojiwekea. Nanyi mnafanya mambo mengi ya aina hiyo.
—
Je, unajua kwamba baadhi ya waamini, kwa sababu ya fikra za kimapokeo, bado wanazingatia utofauti katika makabila na asili?
Lakini Neno la Mungu linasema sisi sote ni sawa.
Fikiria kumkataa mtu kwa sababu ya kabila lake au asili yake.
Vipi ikiwa Mungu atawachagua kama mwenzi wako wa maisha au kiongozi wako wa kiroho?
Wagalatia 3:28 inasema: “Sisi sote tu wamoja katika Kristo Yesu. Hakuna tofauti kati ya Myahudi na Mgiriki, mtumwa au huru, mwanamume au mwanamke.”
Je, utamtii Mungu akikuuliza uungane na mtu wa asili tofauti?
Fikra za kimapokeo yanaweza kubatilisha mipango ya Mungu katika maisha yako.
Ninakusihi umtangulize Kristo kama kiashiria kikuu katika mahusiano yako na waamini.
MASOMO YA ZIADA: Wagalatia 3:28, 1 Wakorintho 12:12-13
UJUMBE MKUU: Fikra za kimapokeo yanaweza kubatilisha mipango ya Mungu katika maisha yako. Ninakusihi umtangulize Kristo kama kiashiria kikuu katika mahusiano yako na waamini.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Ulibadilisha utambulisho wangu nilipoamini. Sitambuliwi tena kwa rangi ya ngozi yangu, asili ya familia au miunganisho ya kijamii. Mimi ni mtoto wa Mungu. Ni kwa hekima hii hii kwamba ninahusiana na waamini wenzangu, kwa jina la Yesu, Amina.
ANNULÉ PAR LA TRADITION II
L’Apôtre Grace Lubega
Marc 7:13 (LSG): Annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d’autres choses semblables.
—
Savez-vous que certains croyants, en raison de la pensée traditionnelle, se concentrent encore sur des différences telles que la tribu et la race ?
Mais la Parole de Dieu dit que nous sommes tous égaux.
Imaginez rejeter quelqu’un à cause de sa tribu ou de sa race.
Et si Dieu les choisissait comme partenaire de vie ou chef spirituel ?
Galates 3:28 dit : « Il n’y a plus ni Juif ni Grec, il n’y a plus ni esclave ni libre, il n’y a plus ni homme ni femme; car tous vous êtes un en Jésus-Christ. »
Obéirez-vous à Dieu s’Il vous demande d’entrer en contact avec quelqu’un d’un milieu différent ?
La pensée traditionnelle peut annuler les plans de Dieu pour votre vie.
Je vous exhorte à donner la priorité au Christ comme dénominateur principal de vos relations avec les croyants.
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Galates 3:28, 1 Corinthiens 12:12-13
PASSAGE EN OR: La pensée traditionnelle peut annuler les plans de Dieu pour votre vie. Donnez la priorité à Christ comme dénominateur principal de vos relations avec les croyants.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Tu as changé mon identité lorsque j’ai cru. Je ne suis plus identifié par la couleur de ma peau, mon milieu familial ou mes relations sociales. Je suis un enfant de Dieu. C’est avec cette même sagesse que je me comporte avec mes frères et sœurs croyants, au nom de Jésus, Amen.
Loading…
DURCH TRADITION NICHTIG GEMACHT II
Apostel Grace Lubega
Markus 7,13 (SLT): Und so hebt ihr mit eurer Überlieferung, die ihr weitergegeben habt, das Wort Gottes auf; und viele ähnliche Dinge tut ihr.
—
Wusstest du, dass es einige Gläubige gibt, die aufgrund des traditionellen Denkens immer noch auf Stammesmerkmale und die ethnische Zugehörigkeit fixiert sind.
Doch in der Heiligen Schrift steht, dass wir vor Gott alle gleich sind.
Stell dir vor, du würdest eine Person wegen ihres Stammes oder ihrer ethnischen Zugehörigkeit zurückweisen.
Was ist, wenn Gott diese Person als deinen Lebenspartner oder geistlichen Leiter auserkoren hat?
In Galater 3:28 (SLT) heißt es: „Da ist weder Jude noch Grieche, da ist weder Knecht noch Freier, da ist weder Mann noch Frau; denn ihr seid alle einer in Christus Jesus.“
Wirst du Gott gehorchen, wenn er dich darum bittet, mit jemandem eine Beziehung einzugehen, der einen anderen ethnischen Ursprung hat?
Das traditionelle Denken kann Gottes Pläne für dein Leben zunichtemachen.
Ich bitte dich eindringlich, Christus als wichtigsten Bezugspunkt in deinen Beziehungen zu anderen Gläubigen zu stellen.
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Galater 3,28; 1. Korinther 12,12-13
FAZIT: Das traditionelle Denken kann Gottes Pläne für dein Leben zunichtemachen. Stelle Christus als wichtigsten Bezugspunkt in deinen Beziehungen zu anderen Gläubigen.
GEBET: Lieber Vater, ich danke Dir für dieses Wort. Du hast meine Identität geändert, als ich zum Glauben kam. Ich werde nicht mehr durch meine Hautfarbe, meinen familiären Hintergrund oder meine sozialen Beziehungen identifiziert. Ich bin nun ein Kind Gottes. In diesem Wissen gehe ich auch mit meinen Mitgläubigen um, in Jesu Namen, Amen.