Apostle Grace Lubega
Proverbs 23:4(KJV); Labour not to be rich: cease from thine own wisdom.
—
The Spirit of Wisdom, through our theme scripture, instructs us not to labour to be rich.
Is He disqualifying the importance of hard work? Does He mean that you should not apply yourself through diligence and consistency in all that you do?
Of course not.
The fundamental lesson here is that hard work is in the realm of purpose and assignment, it is not in the realm of building wealth.
Hard work at your job or in your business is not the guarantee of wealth. There are people who wake up early each day and toil from dusk until dawn but struggle to afford the next meal.
We work hard because we are driven by purpose and not the need to accumulate wealth.
Because he was driven by purpose, the Apostle Paul said, “I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.” (1 Corinthians 15:10).
Whether at your job or business, your hard work should not be because you need to have your pay increased or drive up profits, but because the God of purpose demands that you apply more of yourself to your efforts and endeavours.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 15:10; Proverbs 28:20
GOLDEN NUGGET: Whether at your job or business, your hard work should not be because you need to have your pay increased or drive up profits, but because the God of purpose demands that you apply more of yourself to your efforts and endeavours.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this knowledge. Thank You for the revelation of divine purpose in all that I do. Because I am purpose-driven, my labours shall never be in vain but will produce fruit that brings glory to Your name, in Jesus’ name, Amen.
OKUTEGEERA EKIFO KY’OKUFUBA
Omutume Grace Lubega
Engero 23:4 (KJV); Teweekooyanga okuba omugagga; Vanga ku magezi go ggwe.
Omwoyo w’amagezi, okuyitira mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, atulagira obutafuba okubeera abagagga.
Abuusa amaaso omugaso gw’okukola ennyo? Ategeeza nti tolina kwewaayo okuyita mu bunyiikivu n’okusigala ku mulamwa mu byonna by’okola?
Weewaawo nedda.
Eky’okuyiga eky’enkizo wano kiri nti okukola ennyo kuli mu ttuluba ly’ekigendererwa n’okutumibwa, tekuli mu ttuluba ly’okuzimba obugagga.
Okukola ennyo ku mulimu gwo oba mu bizinensi yo si kye kikakasa obugagga. Waliwo abantu abazuukuka ku makya ennyo buli lunaku ne bakola nnyo ddala okuva nga busaasaana ppaka lwe buziba naye balafuubana okwetuusaako ekijjulo ekiddako.
Tukola nnyo kubanga tusindikirizibwa ekigendererwa so si bwetaavu bw’okuweza obugagga.
Kubanga yasindikirizibwa ekigendererwa, Omutume Pawulo yagamba, “nnakola emirimu mingi okusinga bonna: naye si nze, wabula ekisa kya Katonda ekyali nange.”(1 Abakkolinso 15:10).
Yadde ku mulimu gwo oba mu bizinensi, okukola kwo ennyo tekulina kuba lwakuba nti weetaaga okwongezebwa omusaala oba okwongeza amagoba, naye olw’okuba Katonda ow’ekigendererwa yeetaaga nti weewaayo nnyo eri by’ossaamu amaanyi ne by’okola.
Aleruya!
YONGERA OSOME: 1 Abakkolinso 15:10, Engero 28:20
AKASUMBI KA ZAABU: Yadde ku mulimu gwo oba mu bizinensi, okukola kwo ennyo tekulina kuba lwakuba nti weetaaga okwongezebwa omusaala oba okwongeza amagoba, naye olw’okuba Katonda ow’ekigendererwa yeetaaga nti weewaayo nnyo eri by’ossaamu amaanyi ne by’okola.
ESSAALA: Kitange omwagalwa, Nkwebaza olw’okumanya kuno. Weebale ku lw’okubikkulirwa mu kigendererwa eky’obwakatonda mu byonna bye nkola. Kubanga nvugibwa-kigendererwa, okufuba kwange tekujja kuba kwa bwereere naye kujja kubala ebibala ebireetera erinnya lyo ekitiibwa, mu linnya erya Yesu, Amiina.
OKWETEGYEREZA OMWANYA GW’OKUKORA
Entumwa Grace Lubega
Enfumu 23:4; Otarigwa ahaiguru noosherura eitungo; Gira obwengye, okirekye.
Omwoyo w’obwengye, omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, natuhabura ngu tutarigwa ahaiguru turikusherura eitungo.
Ariyo nashazamu omugasho gw’okukora munoonga? Namanyisa ngu toshemereire kweyongyera omu bukucureezi n’okugumizamu omuri byoona ebi orikukora?
Omumazima tikwo kiri.
Eky’okubanza kweega omuri eki kiri ngu okukora munoonga kiri omunsi y’ekigyendererwa hamwe n’omurimo, tikiri munsi y’okwombeka obutungi.
Okukora munoonga aha murimo gwaawe nari omu mushuuburo gwaawe tibuhame bw’obutungi. Hariho abantu abarikwiimuka omu kasheeshe munoonga buri eizooba bakakora munoonga kuruga omu mwabazyo kuhika omu kasheeshe kwonka tibiine empiiha z’okurya.
Nitukora munoonga ahabw’okuba twebembeirwe ekigyendererwa tikyeteengo ky’okurundaana obutungi.
Ahabw’okuba akaba eyebembeirwe ekigyendererwa, Entumwa Paulo akagira ati, “nkakora munonga okukira entumwa zoona, kwonka tiinye, kureka embabazi za Ruhanga ezaabaire zimpwera.
(1 Abakorinso 15:10)
Oba aha murimo gwaawe nari omushuburo, okukora munoonga kwaawe tikushemereire kwebemberwa okwongyezibwa omushaara nari okwongyera amagoba, kureka ahabw’okuba Ruhanga w’ekigyendererwa nashaba ngu oyeyongyere munoonga omu kukora kwaawe hamwe n’okufaayo.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: 1 Abakorinso 15:10; Enfumu 28:20
EBIKURU MUNOONGA: Oba aha murimo gwaawe nari omushuburo, okukora munoonga kwaawe tikushemereire kwebemberwa okwongyezibwa omushaara nari okwongyera amagoba, kureka ahabw’okuba Ruhanga w’ekigyendererwa nashaba ngu oyeyongyere munoonga omu kukora kwaawe hamwe n’okufaayo.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’omanya oku. Ninkusiima ahabw’okushuuruurirwa kw’ekigyendererwa ky’obwa Ruhanga omu byona ebi ndikukora. Ahabw’okuba ninyebemberwa ekigyendererwa, amaani gangye tigarifa busha kureka nigaza kwaana ebyaana ebiri kuhaisa eizina ryaawe ekitinisa, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKWETEGEREZA AMAKURU G’OKUKORA
Omukwenda Grace Lubega
Enfumo 23:4 (KJV); Oyegenderezeege oleke kukora okahinguraniza ngu nukwo otunge, kandi otalyeetaho, ebintu ebyobuhoogozi.
Omwoyo w’amagezi kuraba omukyahandikirwe kyaitu eky’omutwe, natuhabura obutakorra kutunga.
Uwe nogira aliyo nahakaniza omugaso gw’okukora n’amaani? Notekereza ngu uwe namanyisa otaba mwekambi kandi okalemeraho omuli ebyo ebyokukora?
Nikikafuuhe.
Isomo erikuru hanu niryo ngu okukora n’amaani kuli omukiikaro ky’ekigendererwa hamu n’omulimo, tikuli omu kiikaro ky’okwombeka itungo.
Oku kora n’amaani hamulimo gwawe rundi omu busubuzi bwawe tinikyo bugumizo bw’itungo. Haroho abantu abaimuka kara buli kiro kandi bakora kuruga omukairirizi kuhika bukiire baitu bafuba n’obukwakuba kutunga ekiihuro ekindi.
Tukora n’amaani habwokuba twebemberwa ekigendererwa hatali obwetago kukanyisa itungo.
Habwokuba akaba ayebembirwe ekigendererwa, Omukwenda Paulo akagamba, ” nkakora muno ekihinguraine kukira boona: kyonka atabe nyowe, baitu habw’embabazi za Ruhanga ezaali hamu nanye.” (1 Abakolinso 15:10).
Kakibe hamulimo gwawe rundi obusubuzi, okwekamba kwawe kutaba ngu habwokuba n’ogonza omusaara gwawe gwongezibwe rundi kukanyisa amagoba, baitu kibe habwokuba Ruhanga ow’ekigendererwa agonza oyeheyo weena hali eby’okukora hamu n’ebyokutekaniza.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakolinso 15:10, Enfumo 28:20
EBIKURU MUBYOONA: Kakibe hamulimo gwawe rundi obusubuzi, okwekamba kwawe kutaba ngu habwokuba n’ogonza omusaara gwawe gwongezibwe rundi kukanyisa amagoba, baitu kibe habwokuba Ruhanga ow’ekigendererwa agonza oyeheyo weena hali eby’okukora hamu n’ebyokutekaniza.
ESAARA: Taata Omugonzibwa, ninkusiima habw’okumanya kunu. Webale habw’okusukulirwa okw’ekigendererwa eky’obwa ruhanga mubyona ebinkora. Habwokuba nyebemberwa ekigendererwa, emirimo yange teriba ya busa baitu erizaara ebijuma ebireetera Ibara lyawe Ekitinisa, Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
AANYUN AKIBOIIS ŊINA KA ETIC
Apostle Grace Lubega
Ŋakitadapeta. 23:4 (KJV); Nyituupa bon aŋirikinit akiburuburakin aryamun ebari, toyakatar aosou ŋina itoodiunit atemar ititinyikinit iyoŋ.
Etau ŋolo ka aosou, alotooma ayoko siometait, ikicikakinit iwoni atemari, ebe emame akitiya akibar.
Elemarit iŋesi ajokis ŋina kitiyaet etic kojokoten’a? Iŋes atemari ebala iŋes ebe ŋiwaaki apaki nakitiyaet ejok ka arubakinit itiyae ŋuna emaasi tosubakinae’a?
Eee robo mame.
Ŋuna palal emaasi oanyunae anege erae ebe eyaii atiŋit etic ejok erae neni aŋikuamisinei ka alosikinet ka akicikakinet, emame ŋeyaii lokuamisinei ŋulu ka adakit ebari.
Emame ŋerae akimukekinit etic aneni itiyae iyoŋo kori anamucurusi kon erot ŋolo ka ebari eyakasi ŋituŋa ŋulu ekenyunuyete aŋina taparacu aŋina koloŋit ka asakasakat anakirionut akitodol eboŋ naait ilekasi ariamun ibore ŋini nyamet.
Imukeikinitae iwoni etic anierae erae alosikinet ŋina anakuj ka meere ekibure ŋolo ka asakit ebari.
Anierae arae iŋes alosikinet ŋina anakuj, ebala ekiakia Paulo ebe “Kitiya nooi adepar Ŋikiyakia ŋuluce daadaŋ, tari pa kerae agogoŋu kaŋ a elope etiyae, nai ajokis ŋina ka Akuj ŋina eyai neni kaŋ.” (1 Ŋikorinto. 15:10).
Kerae alotic kon kori anamucurusi, akimukekinit kon etic emame ŋemaasi torae aŋuna ka asakit etacit ŋolo iyatakina kori akiyatakinia eropit, naait aŋuna itanitori Akuj ŋina ka alosikinet ebe kiwaaki nooi nakuan kon nagogoŋu ka amunikin. Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: 1 Ŋikorinto 15:10; Ŋakitadapeta 28:20
ŊUNA ACEBUN: Kerae alotic kon kori anamucurusi, akimukekinit kon etic emame ŋemaasi torae aŋuna ka asakit etacit ŋolo iyatakina kori akiyatakinia eropit, naait aŋuna itanitori Akuj ŋina ka alosikinet ebe kiwaaki nooi nakuan kon nagogoŋu ka amunikin.
AKILIP: Papa Ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka aosou anaga. Eketalakrit ka akoni kisilerekinet ka analosikinet ka Akuj aloboro adadaŋ aŋulu etiyae. Anierae arae aka losikinet ŋina ka Akuj, emame ŋerae aka gogoŋu ŋina ikoŋin naait eraii ŋaraito ŋuna ayaut alelianu lokiro kon, Alokiro Ayesu, Amen.
KUELEWA ENEO LA KUJITAABISHA
Mtume Grace Lubega
Mithali 23:4(KJV); Usijitaabishe ili kupata utajiri; Acha kuzitegemea akili zako mwenyewe.
Roho wa Hekima, kupitia andiko letu kuu, anatuagiza tusijitaabishe ili kupata utajiri.
Je, Anaondoa umuhimu wa kufanya kazi kwa bidii? Je, anamaanisha kwamba hupaswi kujishughulisha mwenyewe kupitia bidii na uthabiti katika yote unayofanya?
Bila shaka hapana.
Somo la msingi hapa ni kwamba kufanya kazi kwa bidii kupo katika ulimwengu wa kusudi na wajibu, sio katika eneo la kujenga utajiri.
Kufanya kazi kwa bidii katika kazi yako au katika biashara yako sio dhamana ya utajiri. Kuna watu ambao huamka mapema kila siku na kuhangaika kuanzia machweo hadi mawio lakini wanahangaika kupata mlo unaofuata.
Tunafanya kazi kwa bidii kwa sababu tunaongozwa na kusudi na sio hitaji la kujilimbikizia mali.
Kwa sababu alisukumwa na kusudi, Mtume Paulo alisema, “bali nalizidi sana kufanya kazi kupita wao wote; wala si mimi, bali ni neema ya Mungu pamoja nami.” (1 Wakorintho 15:10).
Iwe ni kazini au kwenye biashara yako, bidii yako kazini isiwe kwa sababu unahitaji kuongezewa mshahara au kuongeza faida, bali ni kwa sababu Mungu wa kusudi anadai kwamba ujitume zaidi katika juhudi na jitihada zako.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 15:10; Mithali 28:20
UJUMBE MKUU: Iwe ni kazini au kwenye biashara yako, bidii yako kazini isiwe kwa sababu unahitaji kuongezwa mshahara au kuongeza faida, bali ni kwa sababu Mungu wa kusudi anadai kwamba ujitume zaidi katika juhudi na jitihada zako.
SALA: Baba Mpenzi, nakushukuru kwa maarifa haya. Asante kwa ufunuo wa kusudi la Mungu katika yote nifanyayo. Kwa sababu ninasukumwa na kusudi, kazi yangu haitakuwa bure bali itazaa matunda yaletayo utukufu kwa jina Lako, katika jina la Yesu, Amina.
COMPRENDRE LE LIEU DE TRAVAIL
L’Apôtre Grace Lubega
Proverbes 23:4 (NBS); Ne te fatigue pas pour devenir riche, cesse d’appliquer à cela ton intelligence.
L’Esprit de Sagesse, à travers notre écriture thématique, nous enseigne à ne pas travailler pour être riche.
Disqualifie-t-il l’importance du travail acharné ? Veut-il dire que vous ne devriez pas vous appliquer avec diligence et cohérence dans tout ce que vous faites ?
Bien sûr que non.
La leçon fondamentale ici est que le travail acharné est dans le domaine du but et de la mission, ce n’est pas dans le domaine de la création de richesse.
Le travail acharné à votre travail ou dans votre entreprise n’est pas la garantie de la richesse. Il y a des gens qui se lèvent tôt chaque jour et peinent du crépuscule à l’aube, mais ont du mal à s’offrir le prochain repas.
Nous travaillons dur parce que nous sommes motivés par un objectif et non par le besoin d’accumuler des richesses.
Parce qu’il était poussé par un dessein, l’Apôtre Paul a dit : « Il a travaillé plus abondamment qu’eux tous, mais non pas moi, mais la grâce de Dieu qui était avec moi. » (1 Corinthiens 15 :10).
Que ce soit à votre travail ou dans votre entreprise, votre travail acharné ne devrait pas être dû au fait que vous avez besoin d’augmenter votre salaire ou d’augmenter vos bénéfices, mais parce que le Dieu du dessein exige que vous vous consacriez davantage à vos efforts et à vos efforts.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: 1 Corinthiens 15 :10 ; Proverbes 28:20
PÉPITE D’OR: Que ce soit au travail ou dans votre entreprise, votre travail acharné ne devrait pas être dû au fait que vous avez besoin d’augmenter votre salaire ou d’augmenter vos bénéfices, mais parce que le Dieu du but exige que vous vous appliquiez davantage à vos efforts et à vos efforts.
PRIÈRE: Père bien-aimé, je te remercie pour cette connaissance. Merci pour la révélation du dessein divin dans tout ce que je fais. Parce que je suis motivé, mes travaux ne seront jamais vains mais produiront des fruits qui rendent gloire à ton nom, au nom de Jésus, Amen.
DE PLAATS VAN ARBEID BEGRIJPEN
Apostel Grace Lubega
Spreuken 23:4 (Statenvertaling); Vermoei u niet om rijk te worden; sta af van uw vernuft.
De Geest van Wijsheid instrueert ons, door middel van ons themaschrift, om niet te werken om rijk te worden.
Diskwalificeert Hij het belang van hard werken? Bedoelt Hij dat u zich niet ijverig en consistent moet inzetten bij alles wat u doet?
Natuurlijk niet.
De fundamentele les hier is dat hard werken op het gebied van doel en opdracht ligt, niet op het gebied van het opbouwen van rijkdom.
Hard werken op je werk of in je bedrijf is geen garantie voor rijkdom. Er zijn mensen die elke dag vroeg opstaan en van zonsopgang tot zonsondergang zwoegen, maar moeite hebben om de volgende maaltijd te betalen.
We werken hard omdat we worden gedreven door een doel en niet door de noodzaak om rijkdom te vergaren.
Omdat hij gedreven werd door een doel, zei de apostel Paulus, “overvloediger gearbeid dan zij allen; maar niet ik, maar de genade van God die met mij was” (1 Korintiërs 15:10).
Of het nu op je werk of in je bedrijf is, je harde werk zou niet moeten zijn omdat je loon verhoogd moet worden of om de winst te verhogen, maar omdat de God van het doel van je eist dat je meer van jezelf inzet voor je pogingen en inspanningen.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: 1 Korintiërs 15:10; Spreuken 28:20
HET GOUDKLOMPJE: Of het nu op je werk of in je bedrijf is, je harde werk zou niet moeten zijn omdat je je loon moet verhogen of de winst moet opdrijven, maar omdat de God van doel eist dat je meer van jezelf inzet voor je pogingen en inspanningen.
GEBED: Liefhebbende Vader, ik dank U voor deze kennis. Dank U voor de openbaring van het goddelijke doel in alles wat ik doe. Omdat ik doelgericht ben, zal mijn werk nooit tevergeefs zijn, maar zal het vruchten voortbrengen die eer brengen aan Uw naam, in Jezus’ naam, Amen.