Apostle Grace Lubega
Ephesians 3:9 (KJV); And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
—
God has not designed divine liberties to be available to only a few special men and women of God.
From our theme scripture, it is clear that the Lord desires that ‘all men see.’
As a minister of the gospel, never build a ministry around yourself; where everyone depends on you for what heaven has in fact provided freely for all.
Teach and empower the congregation to be everything that God designed them to be.
This is the wisdom that causes multiplication in a ministry and not simple addition.
In Acts 6:7, the Bible speaks of the early Church and says, “And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.” As the Word increased, multiplication came.
As you increasingly impart knowledge in the spirits of your listeners and open their eyes to the mysteries of heaven, graces within the ministry will multiply.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Acts 6:7, 1 Corinthians 12:7
GOLDEN NUGGET: God has not designed divine liberties to be available to only a few special men and women of God. As a minister of the gospel, never build a ministry around yourself; where everyone depends on you for what heaven has in fact provided freely for all.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. Thank You for the liberties that You have made available through Your Spirit. My life points people to You, the source of all things. As I lift You up, You draw many to Yourself, to the glory of Your name and expansion of Your kingdom, Amen
OKUMULISIZANGA BONNA BALABE
Omutume Grace Lubega
Abaefeeso 3:9(KJV); n’okumulisizanga bonna balabe okugaba kw’ekyama bwe kuli, ekyakwekebwa okuva edda n’edda lyonna mu Katonda eyatonda byonna mu Yesu Kristu:
(Weetegereze: ebiri mu bukomera bigattiddwamu muwandiisi)
Katonda tateeseteese ddembe ery’obwaKatonda okubeerawo eri abo bokka abasajja n’abakazi ba Katonda ab’enjawulo.
Okuva mu kyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo, kitegeerekeka nti Mukama ayagala ‘bonna balabe’.
Ng’omuweereza w’Enjiri, tozimbanga buweereza nga bwetooloolera ku ggwe; nga buli omu yeesigamye ku ggwe ku ebyo Eggulu lye biwadde obuwa eri bonna.
Somesa era ozzeemu amaanyi abantu okubeera ekyo Katonda kye yabateekerateekera okubeera.
Gano ge magezi agaleetera okukubisibwamu mu buweereza so si kugattibwako kwokka.
Mu Bikolwa 6:7, Bayibuli eyogera ku Kkanisa eyasooka nga egamba nti, “Ekigambo kya Katonda ne kibuna; omuwendo gw’abayigirizwa mu Yerusaalemi ne gweyongerako nnyo(ne gwekubisaamu); ekibiina kinene ekya bakabona ne bagondera okukkiriza.” Ekigambo bwe kyabuna, okukubisibwamu ne kujja.
Nga weeyongera okuteeka okumanya mu myoyo gy’abo abakuwuliriza era ng’obikkula amaaso gaabwe eri ebyama by’eggulu, ebisa mu buweereza bijja kweyongera.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Ebikolwa 6:7, 1 Abakkolinso 12:7.
AKASUMBI KA ZAABU: Katonda tateeseteese ddembe ery’obwaKatonda kubeerawo eri abo bokka abasajja n’abakazi ba Katonda ab’enjawulo. Ng’omuweereza w’Enjiri, tozimbanga buweereza nga bwetooloolera ku ggwe; nga buli omu yeesigamye ku ggwe ku ebyo Eggulu lye biwadde obuwa eri bonna.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza kulw’eKigambo kino. Weebale ku lw’eddembe ly’ompadde okuyita mu Mwoyo wo. Obulamu bwange busongera abantu eri Ggwe, ensibuko ya byonna. Nga nkuyimusa, Osembeza bangi eri Ggwe, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya lyo n’okugaziya kw’obwakabaka bwo, Amiina.
KULEETEREZA ABANTU BOONA KURORA
Omukwenda Grace Lubega
Abefeeso 3:9(KJV); Kuleetereza abantu boona kurora okusorokaana okw’ensita, okwaserekerwe omu Ruhanga kuruga omuntandikwa y’ensi, Ayahangire ebintu byoona habwa Yesu Kristo.
Ruhanga takozere obugabe bw’obwa Ruhanga okuba bw’abo abasaija n’abakazi ba Ruhanga abembaganiza abake bonka.
Kuruga omu kyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe, kikwolekeza kimu ngu Mukama
agonza ‘abantu boona barole.’
Nk’omuhereza w’enjiri, otalyeyombekeraho obuhereza; hali buliomu akweigamiraho habw’ekyo ekyeigiru mazimakwo ligabirire busa habwa boona.
Yegesa kandi otemu amaani ekitebe okuba buli kintu kyona ekya Ruhanga yabakozere kuba.
Ganu nigo amagezi agabaletereza kuteezamu omu buhereza kandi hatali kukanya bu kanya.
Omu Engeso zabakwenda 6:7, Baibuli ekugamba hali ekanisa eyakara negamba, “Kandi ekigambo kya Ruhanga kya yeyongera; n’omuhendo gw’abegeswa gwateezamu muno omu Yerusalemu; n’abanyakatagara baingi bayorobera okwikiriza. “Obwo ekigambo nikyeyongera, okuteezamu kukaija.
Obwo noweyongera kutamu okumanya omu myoyo y’abakukuhuliririza n’okukingura amaiso gabu hali eby’ensita ebyeiguru, embabazi omu buhereza zikwijja kuteezamu.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Engeso zabakwenda 6:7, 1 Abakolinso 12:7.
EBIKURU MUBYOONA: Ruhanga takozere obugabe bw’obwa Ruhanga okuba bw’abo abasaija n’abakazi ba Ruhanga abembaganiza abataito bonka. Nk’omuhereza w’enjiri, otalyeyombekeraho obuhereza; hali buli omu akweigamiraho habw’ekyo ekyeigiru mazimakwo ligabirire busa habwa boona.
ESAARA: Isenyowe, nkusiima habw’ekigambo kinu. Webale habw’obugabe obw’ontekiireho kuraba omu Mwoyo Gwawe. Obwomezi bwange bwolekereza abantu hali Iwe, endugiiro y’ebintu byoona. Ninkwimukya haiguru, Oleeta abantu baingi hali Iwe, habw’ekitinisa kyeibara Lyawe n’okugalihya kw’obukama Bwawe, Amiina.
OKUMANYISA ABANTU BOONA
Entumwa Grace Lubega
Abaefeso 3:9; n’okumanyisa abantu boona, bakashoborokyerwa enaama eyaasherekirwe ira ryona omuri Ruhanga owaahangire byona.
Ruhanga tarateekateekire obugabe bw’obwa Ruhanga kaba erya bashaija n’abakazi ba Ruhanga abakye bonka ab’omutaano.
Kuruga omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu, kiriho gye ngu Mukama nayeenda ngu ‘abantu boona bareebe bamanye.’
Nk’omuhereza w’engiri, otaryombeka obuheereza kukwehinguririza; ahu buri omwe arikwegamira iwe ahabw’ebyo ebi iguru ririkuha boona omumazima ahabwa busha.
Yegyesa abaantu kandi obagaruremu amaani kuba buri kimwe eki Ruhanga abakozire kuba.
Obu nibw’obwengye oburikureeta okukanya omu buhereza kutari kw’eyongyeraho kwonka.
Omu Ebyakozirwe Entumwa 6:7, Baiburi negamba aha kanisa yabandize egira eti, “Ekigambo kya Ruhanga kyayeyongyera kubuga; omubaro gw’abeegi gwakanya munonga omuri Yerusaalemu; kandi abanyamurwa baingi baayorobera okwikiriza.” Ekigambo kukyayeyongyeire, okukanya kwiija.
Waaba n’ogumizamu kwongyera okumanya omu myoyo yabakuhurikiriize nokuhumuura amaisho gaabo kureeba ebihama byaiguru, embabazi omu buhereeza nizikanya.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Ebyakozirwe Entumwa 6:7, 1 Abakorinso 12:7
EBIKURU MUNOONGA: Ruhanga tarateekateekire obugabe bw’obwa Ruhanga kaba erya bashaija n’abakazi ba Ruhanga abakye bonka ab’omutaano. Nk’omuhereza w’engiri, otaryombeka obuheereza kukwehinguririza; ahu buri omwe arikwegamira iwe ahabw’ebyo ebi iguru ririkuha boona omumazima ahabwa busha.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Ninkusiima ahabw’obugabe obu otuhaire kurabira omu mwoyo waawe. Amagara gangye nigoreka abaantu ahu ori, entandikiiriro y’ebintu byoona. Naaba ninkwimutsya, noreeta baingi ahu ori, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe, Amiina.
ME MIYO ONEN WOKO KA MALENG BOT JO DUCU
Lakwena Grace Lubega
Jo Epeco 3:9(KJV); dok me miyo kit ma en ocobo kwede yub mere me muŋ onen woko ka maleŋ bot jo ducu. Onoŋo Lubaŋa mucweyo jami ducu ki Yecu Kricito-ni okano muŋ man pi kare ducu mukato aŋec:
Lubanga pe oyubu twero me polo me bedo tye ki lutice manok ma pigi tek keken.
Malube ki gin acoya wa, nen maleng ni Rwot mito ni ‘onen woko kamaleng bot dano ducu’
Macalo latic pa Lubanga, pe iged kanica ma opong ki in keken iye; kama dano ducu neno boti pi ginma polo otyeko miyo ne pi dano ducu.
Pwony dok imi teko ki lwak me bedo gin ducu ma Lubanga oyubu gi me bedo.
Man aye ryeko ma kelo nya i Kanica moni dok pe mede pa dano keken.
Ibuk me Tic pa lukwena 6:7, Baibul loko i kom Kanica ma yam con dok waco ni, “Ci lok pa Lubanga omedde; ki wel lupwonye bene omedde madwon twatwal i Jerucalem, ki lwak ajwagi pa Lubanga mapol bene gujolo niye.” Kit macalo lok omedde kwede, nya pa wel dano obino.
Macalo nongo imede ki miyo ngec i cwiny jo ma winyi dok iyabo wangi me neno mung me polo, kica mogo ma tye i Kanica nya mede.
Alelua!
KWAN MUKENE: Tic pa Lukwena 6:7, 1 Jo Korint 12:7
LWOD MADIT: Lubanga pe oyubu twero me polo me bedo tye ki lutice manok ma pigi tek keken. Macalo latic pa Lubanga, pe iged kanica ma opong ki in keken iye; kama dano ducu neno boti pi ginma polo otyeko miyo ne pi dano ducu.
LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. Apwoyi pi twero ma ityeko miniwa kun wok ki i cwinyi. Kwona cwalo dano boti, kama jami a ki iye. Macalo nongo an a ili malo, in I kelo dano mapol boti, pi deyo me nyingi dok pi yaro ker ni, Amen.
ILI KUWAFANYA WATU WOTE WAONE
Mtume Grace Lubega
Waefeso 3:9(KJV); na kuwaangaza watu wote wajue habari za madaraka ya siri hiyo, ambayo tangu zamani zote ilisitirika katika Mungu aliyeviumba vitu vyote;
Mungu hajapanga uhuru wa kimungu upatikane kwa wanaume na wanawake wachache tu maalum wa Mungu.
Kutoka katika andiko letu kuu, ni wazi kwamba Bwana anatamani kwamba ‘watu wote waone.’
Kama mtumishi wa injili, kamwe usijenge huduma kukuzunguka; ambapo kila mtu anakutegemea kwa kile ambacho mbingu imetoa bure kwa wote.
Fundisha na uwezeshe kusanyiko kuwa kila kitu ambacho Mungu aliwafanya wawe.
Hii ndiyo hekima inayosababisha kuzidisha katika huduma na sio nyongeza tu.
Katika Matendo 6:7, Biblia inazungumza juu ya Kanisa la kwanza na kusema, “Neno la Mungu likaenea; na hesabu ya wanafunzi ikazidi sana katika Yerusalemu; jamii kubwa ya makuhani wakaitii ile imani.’’ Neno lilipoongezeka, kuzidi kulikuja.
Unapozidi kutoa maarifa katika roho za wasikilizaji wako na kufungua macho yao kwa mafumbo ya mbinguni, neema ndani ya huduma itaongezeka.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Matendo 6:7, 1 Wakorintho 12:7
UJMBE MKUU: Mungu hajapanga uhuru wa kimungu upatikane kwa wanaume na wanawake wachache maalum wa Mungu. Kama mtumishi wa injili, kamwe usijenge huduma kukuzunguka; ambapo kila mtu anakutegemea kwa kile ambacho mbingu imetoa bure kwa wote.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa uhuru ambao umefanya upatikane kwa njia ya Roho wako. Maisha yangu yanaelekeza watu Kwako, chanzo cha vitu vyote. Ninapokuinua, Unawavuta wengi Kwako, kwa utukufu wa jina Lako na upanuzi wa ufalme wako, Amina.
AKITANYUN ŊITUŊA DADAŊ AKIŊOLEKIN
Apostle Grace Lubega
Ŋiep. 3:9 (KJV); Aponi daŋ okinakin akisileerekin lotuŋa epite ŋolo itiyakinia Akuj ŋuna imunono ŋuna elosikinit iŋes. Abu Akuj, ŋina erae akasuban a ŋiboro daadaŋ kiwua ŋuna imunono ŋun ŋikaru daadaŋ ŋulu alunyarosi;
Emame ŋeyeunit Akuj ŋake rereŋisyo ayakaununi lotuŋa ŋikidikidio ŋulu eceboro ikwa ŋikiliok ka ŋaberu ka Akuj.
Alo ayoko siometait, ileere ebe ecamit Akuj atemari karae ŋituŋa dadaŋ kiŋolekis.’
Ikwa eketataman ka eemut, ŋiduuk arioŋet erae ŋinakoni; neni ikiteoto iyoŋ ŋituŋa dadaŋ ikwa ainakin ikeci ŋiboro ŋulu eyaunit Akuj kotere ŋituŋa dadaŋ.
Kitatam ka kitogogoŋ ŋituŋa araun ŋulu elemunit Akuj ikeci araun.
Arae naga aosou ŋina elemunit elemuni
Akiyata anarioŋet ka emame ŋerae ibore ŋini apatanani iyatakinio.
Alotooma ekitabo ŋolo Aŋiticisy 6:7, ebala ebaibul ebe, “Kielakin nai akirot ka Akuj nen, kiyatakin nooi ekimar a ŋikasyomak alo Yerusalem. Apotu daŋ ŋisacaradotin ŋulu alalak kiwuapa Ŋakiro ŋuna Ajokak, tonupa Yesu.”
Ani iroopari iyoŋo iyatanakini aosou neni aŋikoni kapupok ka aŋaari ŋakece konyen naumonokineta ŋuna anakuj, elalakuunete ŋarereŋisyo ŋuna ka akoni rioŋet. Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Ŋiticisyo 6:7, 1 Ŋikorinto 12:7
ŊUNA ACEBUN: Emame ŋeyeunit Akuj ŋake rereŋisyo ayakaununi lotuŋa ŋikidikidio ŋulu eceboro ikwa ŋikiliok ka ŋaberu ka Akuj. Ikwa eketataman ka eemut, ŋiduuk arioŋet erae ŋinakoni; neni ikiteoto iyoŋ ŋituŋa dadaŋ ikwa ainakin ikeci ŋiboro ŋulu eyaunit Akuj kotere ŋituŋa dadaŋ.
AKILIP: Papa, eketalakrit aŋina ka akoni kirot anaga. Eketalakrit aŋuna aŋarereŋisyo ŋuna ikitaapik alotooma ekonitau. Edodunit akakiyar ŋituŋa nenikon, eitanit aŋiboro adadaŋ. Ani ekekeunit kidiaama, irikunit ŋulu alalak nenikon, kotere kipuroere ekoni kiiro ka tonyaarere akoni kwap, Amen.
POUR FAIRE VOIR TOUS LES HOMMES
L’Apôtre Grace Lubega
Ephésiens 3:9 (NBS); et de mettre en lumière pour tous la réalisation du mystère caché de tout temps en Dieu, le créateur de tout ;
Dieu n’a pas conçu les libertés divines pour qu’elles ne soient accessibles qu’à quelques hommes et femmes particuliers de Dieu.
D’après notre écriture thématique, il est clair que le Seigneur désire que ‘tous les hommes voient’.
En tant que ministre de l’évangile, ne construisez jamais un ministère autour de vous-même ; où tout le monde dépend de vous pour ce que le ciel a en fait fourni gratuitement à tous.
Enseigner et habiliter la congrégation à être tout ce que Dieu a conçu pour qu’elle soit.
C’est la sagesse qui provoque la multiplication dans un ministère et non une simple addition.
Dans Actes 6:7, la Bible parle de l’Église primitive et dit : “Et la parole de Dieu augmenta, et le nombre des disciples se multiplia considérablement à Jérusalem, et un grand nombre de sacrificateurs obéirent à la foi.” Au fur et à mesure que la Parole augmentait, la multiplication arrivait.
Au fur et à mesure que vous transmettez de plus en plus de connaissances dans l’esprit de vos auditeurs et que vous leur ouvrez les yeux sur les mystères du ciel, les grâces au sein du ministère se multiplieront.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Actes 6 : 7, 1 Corinthiens 12 : 7
PÉPITE D’OR: Dieu n’a pas conçu les libertés divines pour qu’elles ne soient disponibles que pour quelques hommes et femmes spéciaux de Dieu. En tant que ministre de l’évangile, ne construisez jamais un ministère autour de vous-même ; où tout le monde dépend de vous pour ce que le ciel a en fait fourni gratuitement à tous.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. Merci pour les libertés que tu as rendues disponibles par ton Esprit. Ma vie dirige les gens vers Toi, la source de toutes choses. Alors que je t’élève, tu attires beaucoup à toi, à la gloire de ton nom et à l’expansion de ton royaume, Amen.
ALLE MENSEN TE DOEN ZIEN
Apostel Grace Lubega
Efeze 3:9 (HSV); en allen te verlichten, opdat zij mogen begrijpen wat de gemeenschap aan het geheimenis inhoudt, dat door de eeuwen heen verborgen is geweest in God, Die alle dingen geschapen heeft door Jezus Christus,
God heeft goddelijke vrijheden niet ontworpen om alleen beschikbaar te zijn voor een paar speciale mannen en vrouwen van God.
Uit onze thematekst blijkt duidelijk dat de Heer verlangt dat ‘alle mensen zien’.
Bouw als dienaar van het evangelie nooit een bediening om jezelf; waar iedereen van jou afhankelijk is voor wat de hemel in feite gratis voor iedereen heeft voorzien.
Leer en bekrachtig de gemeente om alles te zijn waarvoor God ze bedoeld heeft.
Dit is de wijsheid die vermenigvuldiging veroorzaakt in een bediening en niet eenvoudige optelling.
In Handelingen 6:7 spreekt de Bijbel over de vroege Kerk en zegt: “En het woord van God nam toe, en het aantal discipelen in Jeruzalem verveelvoudigde enorm, en een grote schare van de priesters was gehoorzaam aan het geloof.” Naarmate het Woord toenam, kwam de vermenigvuldiging.
Naarmate je steeds meer kennis overbrengt in de geest van je toehoorders en hun ogen opent voor de mysteries van de hemel, zullen de genaden binnen de bediening toenemen.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Handelingen 6:7, 1 Korintiërs 12:7
HET GOUDKLOMPJE: God heeft goddelijke vrijheden niet ontworpen om alleen beschikbaar te zijn voor een paar speciale mannen en vrouwen van God. Bouw als dienaar van het evangelie nooit een bediening om jezelf heen; waar iedereen van jou afhankelijk is voor wat de hemel in feite gratis voor iedereen heeft voorzien.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U voor de vrijheden die U beschikbaar heeft gesteld door Uw Geest. Mijn leven wijst mensen naar U, de bron van alle dingen. Terwijl ik U verhef, trekt U velen naar U toe, tot eer van Uw naam en uitbreiding van Uw koninkrijk, Amen.