Apostle Grace Lubega
Matthew 11:18-19 (KJV); For John came neither eating nor drinking, and they say, He hath a devil. The Son of man came eating and drinking, and they say, Behold a man gluttonous, and a winebibber, a friend of publicans and sinners. But wisdom is justified of her children.
In this life, people will call you all sorts of things. They may make all manner of outrageous accusations against you.
You are in good company, child of God.
John the Baptist was accused of being demon possessed. Christ was called a glutton and a drunkard. One man even went so far as to call Him a prince of demons, Beelzebul (Matthew 12:24).
What comfort has the Lord given us? He says that wisdom is justified of her children.
It does not matter what people perceive you to be; wisdom will always be your vindication. Pursue the course of wisdom in all the things you do.
When you act unwisely because you are overwhelmed by anger and resentment at what people say about you, you deem the light of your star.
You do not have to fight back and rant because a man called you a funny name. That is a lack of wisdom. It is a sign of weakness when you explode in anger because you have been offended.
The Bible says that the wisdom from above is peaceable (James 3:17). Show me a man at peace in the face of extreme provocation and I will show you a wise man.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: James 3:17; Proverbs 2:6
GOLDEN NUGGET: You do not have to fight back and rant because a man called you a funny name. That is a lack of wisdom. It is a sign of weakness when you explode in anger because you have been offended. Show me a man at peace in the face of extreme provocation and I will show you a wise man.
PRAYER: Father, I thank You for Your counsel. The Bible says that in Christ are hid all the treasures of wisdom and knowledge. The same Christ lives in me. I am wise in all that I say and do. When people examine my life, they see the pattern of wisdom, to the glory of Your name, Amen.
OKWEGYEREZEBWA KW’AMAGEZI
Omutume Grace Lubega
Matayo 11:18-19 (KJV); Kubanga Yokaana yajja nga talya so nga tanywa, ne boogera nti Aliko dayimooni. Omwana w’omuntu yajja ng’alya ng’anywa, ne boogera nti Laba, omuluvu oyo, era omutamiivu, mukwano gw’abawooza era ogw’abalina ebibi! Era amagezi gaweebwa obutuukirivu olw’ebikolwa(olw’ebibala) byago.
(Weetegereze; Ebiri mu bukomera mu kyawandiikibwa ekigguddewo bigattiddwamu muwandiisi)
Mu bulamu buno, abantu bajja kukuyita buli kintu. Bayinza okkukolako buli kika kya kuwayiriza.
Oli mu lukalala olulungi, mwana wa Katonda.
Yokaana omubatiza yavunaanibwa okubeerako dayimooni, Kristo yayitibwa omuluvu era omutamiivu. Omusajja omu yayitiriza na nnyo n’amuyita omukulu wa dayimooni Beeruzebuli (Matayo 12:24).
Kubudabudibwa ki Mukama kw’atuwadde? Agambye nti amagezi gaweebwa obutuukirivu olw’ebikolwa byago.
Si nsonga abantu bakulaba mu ngeri ki; amagezi ganaabeeranga okwegyerezebwa kwo. Wondera ekkubo ly’amagezi mu buli kimu ky’okola.
Bwe weeyisa mu ngeri etali ya magezi kubanga obuutikiddwa obusungu n’ekiruyi ku lw’ebyo abantu bye bakwogerako, okendeeza okwakayakana kw’emunyeenye yo.
Toteekeddwa kuzzaayo muliro lwa kuba omusajja yakuyise erinnya eritaliiyo. Okwo kubulwa magezi. Kabonero ka bunafu bw’oyabika mu busungu kubanga osobezeddwako.
Bayibuli egamba nti amagezi agava waggulu ga mirembe (Yakobo 3:17). Ndaga omuntu alina eddembe mu kusoomoozebwa okusukiridde nange nkulage omusajja omugezi.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Yakobo 3:17, Engero 2:6
AKASUMBI KA ZAABU: Toteekeddwa kuzzaayo muliro lwa kuba omusajja yakuyise erinnya eritaliiyo. Okwo kubulwa magezi. Kabonero ka bunafu bw’oyabika mu busungu kubanga osobezeddwa. Ndaga omuntu alina eddembe mu kusoomoozebwa okusukiridde nange nkulage omusajja omugezi.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’okuwabulwa kwo. Bayibuli egamba obugagga bwonna obw’amagezi n’obw’okumanya bukwekeddwa mu Kristo. Kristo y’omu abeera mu nze. Ndi mugezi mu byonna bye njogera ne bye nkola. Abantu bwe bankebera, balaba engeri y’amagezi, ku lw’ekitiibwa ky’erinnya lyo, Amiina.
OKUHIKIRIZA KW’AMAGEZI
Omukwenda Grace Lubega
Matayo 11:18-19 (KJV); Baitu Yohana akaija atarukulya, atarukunywa, nibagamba ngu Aroho muzimu. Omwana w’omuntu akaija nalya, nanywa, nibagamba ngu Anyina omukoijo, mutamizi, nganjani yahahoza n’abasisi. Kandi amagezi gaihwaho omusango obwemirimo yago.
Omu bwomezi bunu, abantu baija kukweta ebintu ebikwahukana. Bakusobora kukora nyakalingo yona y’okuhangiriira ehinguraine hali iwe.
Oli mukitebe kirungi, mwana wa Ruhanga.
Yohana omubatiza bakamuhangiira kuba aroho emizimu. Kristo bakamweta ogu anyina omukoijo kandi omutamiizi. Omuntu omu akamweterakimu mukama w’emizimu, Beerezebuli (Matayo 12:27).
Kuhumuraki okwa Mukama atuhaire?Akugamba ngu amagezi gaihwaho omusango obwemirimo yago.
Teri nsonga eky’abantu bakutekereza kuba oli; amagezi gaija bukya bukya kuba okuhikiriza kwawe. Hondera omuhanda gw’amagezi omu bintu byona ebyokora.
Obwokora ekitali ky’amagezi habw’okuba oguire ensasi n’ekiniga n’obukambwe hali eky’abantu bakubazaho, okendeza ekyererezi ky’enyunyuzi yawe.
Toina kwerwanaho n’okweyongera nobaza habwokuba omuntu akwesere ibara litali lirungi. Okwo kuli butaba namagezi. Kali karorwaho k’obuceke kubaraituka omu kiniga habwokuba bakubihiize.
Baibuli egamba ngu amagezi kuruga haiguru gaba g’obusinge (Yakobo 3:17). Nyolekya omuntu w’obusinge omu kusondokorwa okwingi kandi ndakwolekya omuntu omugezi.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Yakobo 3:17, Enfumo 2:6.
EBIKURU MUBYOONA: Toina kwerwanaho n’okweyongera nobaza habwokuba omuntu akwesere ibara litali lirungi. Okwo kuli butaba namagezi. Kali karorwaho k’obuceke baraituka omu kiniga habwokuba bakubihize. Baibuli egamba ngu amagezi kuruga haiguru gaba g’obusinge (Yakobo 3:17). Nyolekya omuntu w’obusinge omu kusondokorwa okwingi kandi ndakwolekya omuntu omugezi.
ESAARA: Taata, Ninkusiima habw’okuhabura Kwawe. Baibuli ekugamba ngu omu Kristo niho haserekerwe eby’omuhendo by’amagezi n’okumanya. Kristo niwe ogwo ayomera muli nyowe. Ndi mugezi mubyona ebimbaza n’okukora. Abantu obubakebera obwomezi bwange, barora emikoore y’amagezi, habw’ekitinisa kyeibara Lyawe, Amiina.
LOYO KOP MA RYEKO AYE KELO
Lakwena Grace Lubega
Matayo 11:18-19 (KJV); Pien Jon yam obino ma pe camo cam, dok bene onoŋo pe mato gin mo, mumiyo guwacci, “Dano-nu tye ki cen marac.” Wod pa dano dok obino kun camo cam kadi wa mato mat bene, meno bene guwacci, “Nen, dano ma laworo dok lamero bene, larem lujogmucoro ki lubalo! Ento ryeko pa Lubaŋa oloyo kop pi ticce ma en otiyo.”
Ikwo man, dano bilwongi jami ducu. Gin twero waco kit koko mo keken ikomi me balo nyingi.
In itye kama ber, Latin pa Lubanga.
Jon la Batica ki kok i kome ni tye ki cen marac. Kricito gilwongo ni lacam malac dok lamero.
Ngat acel ocito wa i lwonge ni Ladit wi cen marac, Belzebul (Matayo 12:24).
Kwecwiny ango ma Rwot otyeko miniwa? En waco ni ryeko pa Lubaŋa oloyo kop pi ticce ma en otiyo.
Pire petek ginma dano tamo ni in ibedo; ryeko aye obibedo lalar ni. Yeny tic pa ryeko i jami ducu ma itimo.
Kace itimo ginmo labongo ryeko pien ipong ki kiniga dok cwercwiny i kom ginma dano waco i komi, idwoko cen rwom me dero me lakalatwe ni.
Pe mite ni omyero i culkwo dok Dange I dwon malongo ki kiniga i kom ngat meno bene pien ngatmoni olwongi nying marac. Man obedo peke pa ryeko. Obedo lanyut me goro ka ityer ki kiniga pien gicwero cwinyi.
Baibul waco ni ryeko ma a ki malo ni opong ki kuc(Yakobo 3:17).
Nyuta ngatma bedo ki kuc makun nongo ginmoni ocwero cwinye loyo ci abinyuti ngatma ryek.
Alelua!
KWAN MUKENE: Yakobo 3:17; Carolok 2:6
LWOD MADIT: Pe mite ni omyero i culkwo dok Dange I dwon malongo ki kiniga i kom ngat meno bene pien ngatmoni olwongi nying marac. Man obedo peke pa ryeko. Obedo lanyut me goro ka ityer ki kiniga pien gicwero cwinyi. Nyuta ngatma bedo ki kuc makun nongo ginmoni ocwero cwinye loyo ci abinyuti ngatma ryek.
LEGA: Wora, Apwoyi pi tam ma imina. Baibul waco ni lonyo me ryeko dok ngec ducu okane i Kricito. An aryek i jami ducu ma awaco dok atimo. Kace dano gungio kwona, gi neno yo me ryeko, me dwoko deyo inyingi, Amen.
EKITERIEŊUNE ŊOLO KA AOOSOU
Apostle Grace Lubega
Mat. 11:18-19 (NIB2008); Abu Yoana bu eroneene ka pa emasi ŋagwe, nai temasi ŋituŋa, ‘Ikamunit ekipye iŋes.’ Abu Lokoku a Ituŋanan, imuji ka emasi, ebasi ŋituŋa, ‘Kiŋolikisi ekadakan ka ekameran, ekone a ŋikerirak ocur ka ŋikasecak!’ Nai aosou ŋina ka Akuj itoodiunitae erae ŋina a kire aloticisyo keŋ.”
Anakiyar anaga, ikinyaraete iyoŋ ŋituŋa ŋiboro dadaŋ. Epedorete akitiyakin ka ayekin ŋakirosia apaikin iyoŋ.
Iyaii lorukitosi ŋulu ajokak, ikoku ka akuj.
Aponi topaekinae yoana ekebatisan temarae ebe ikamunito ŋipian. Temarae kristo edakana ka ekameran. Tema ece kile ebe erae lokoku ka eriosit aŋipian. Beelzebul (Matayo 12:24).
Ani kiboiis ŋina ajokon abu akuj ikinaki iwoni? ebale ebe ilositae aosou alodue keŋ.
Emame neni ikoni epite ŋolo ikitameta iyoŋ ŋituŋa abali iyaii; eterieŋ sek akoni aoosou. Tosaku egelit ka aoosou aloboro adadaŋ aŋulu itiyae iyoŋ.
Ani kitiya iyoŋ etic emame aoosou alotooma keŋ kotere aŋuna ke’ eŋoit ka ŋaliliet aŋuna ebasi ŋituŋa aŋuna koni, emuimuyori ekoni kanyerit.
Emame ŋemaasi iyoŋ toji kori totacak aŋuna abunio ituŋanan ikinyara iyoŋ ka ekiro ka ece aŋolo aŋibileri. Erae ibore ŋini amamukau aoosou. Erae emacar ŋolo ka apalago kikodo iyoŋ etau kotere aponi ikibenyun iyoŋ.
Ebala ebaibul ebe eyakatari aoosou ŋina alokidiama ekisil (yakobo 3:17). Kidodikinae ayoŋ ituŋanan idio ŋini eyakatatar ekisil itoŋoitae ka ekedodikini ayoŋ iyoŋ ekaooson.
Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Yakobo 3:17, Ŋakitadapeta 2:6
ŊUNA ACEBUN: Emame ŋemaasi iyoŋ toji kori totacak aŋuna abunio ituŋanan ikinyara iyoŋ ka ekiro ka ece aŋolo aŋibileri. Erae ibore ŋini amamukau aoosou. Erae emacar ŋolo ka apalago, kikoda iyoŋ ekoni tau kotere aponi ikitoŋoii iyoŋ, kidodikinae ayoŋ ituŋanan idio ŋini eyakatatar ekisil itoŋoitae ke ekedodikini ayoŋ iyoŋ ekaooson.
AKILIP: Papa, Eketalakrit aŋuna ka ekoni kitatame. Ebala ebaibul ebe tooma neni akristo, eyaii ibore ŋini ka aoosou ka aoososis. Iboii kristo ŋolopei anenikaŋ. Aoos ayoŋ aloboro adadaŋ aŋulu etiyae. Ani ipimete ŋituŋa aka’kiyar, kiŋolekis ŋipitesio ŋulu ka aoosou, ikotere alelianu ŋina ka ekoni kiro, Amen.
UTHIBITISHO WA HEKIMA
Mtume Grace Lubega
Mathayo 11:18-19 (KJV); Maana Yohana alikuja, hali wala hanywi, wakasema, Yuna pepo. Mwana wa Adamu alikuja, akila na kunywa, wakasema, Mlafi huyu, na mlevi, rafiki yao watoza ushuru na wenye dhambi! Na hekima imejulikana kuwa ina haki kwa kazi zake.
Katika maisha haya, watu watakuita kila aina ya vitu. Wanaweza kutoa kila aina ya shutuma kali dhidi yako.
Uko katika ushirika mzuri, mwana wa Mungu.
Yohana Mbatizaji alishutumiwa kuwa ana pepo. Kristo aliitwa mlafi na mlevi. Mtu mmoja alifika mbali zaidi hata kumwita mkuu wa pepo, Beelzebuli (Mathayo 12:24).
Bwana ametupa faraja gani? Anasema kuwa hekima imejulikana kuwa ina haki kwa watoto wake wote.
Haijalishi watu wanakuona kwa mtazamo upi; Hekima daima itakuwa uthibitisho wako. Fuatilia mwendo wa hekima katika mambo yote unayoyafanya.
Unapotenda kinyume cha hekima kwa sababu umezidiwa na hasira na chuki kwa kile watu wanachosema juu yako, unaizima nuru ya nyota yako.
Sio lazima kupambana na kupiga kelele kwa sababu mtu alikuita jina fulani. Huko ni kukosa hekima. Ni dalili ya udhaifu unapolipuka kwa hasira kwa sababu umeudhiwa.
Biblia inasema kwamba hekima kutoka juu ni ya amani (Yakobo 3:17). Nionyeshe mtu mwenye amani mbele ya uchokozi uliokithiri na nitakuonyesha mtu mwenye hekima.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Yakobo 3:17; Mithali 2:6
UJUMBE MKUU: Sio lazima kupambana na kupiga kelele kwa sababu mtu alikuita jina fulani. Huko ni kukosa hekima. Ni dalili ya udhaifu unapolipuka kwa hasira kwa sababu umeudhiwa. Nionyeshe mtu mwenye amani mbele ya uchokozi uliokithiri na nitakuonyesha mtu mwenye hekima.
SALA: Baba, Nakushukuru kwa shauri lako. Biblia inasema kwamba katika Kristo zimefichwa hazina zote za hekima na maarifa. Kristo huyo anaishi ndani yangu. Nina hekima katika yote ninayoyasema na kuyafanya. Watu wanapochunguza maisha yangu, wanaona mtindo wa hekima, kwa utukufu wa jina lako, Amina.
DE VINDICATIE VAN WIJSHEID
Apostel Grace Lubega
Mattheüs 11:18-19 (HSV); Want Johannes is gekomen, hij at niet en hij dronk niet, en ze zeggen: Hij heeft een demon. De Zoon des mensen is gekomen, Die wel at en dronk, en ze zeggen: Ziedaar, een vraatzuchtig mens en een drinker, een vriend van tollenaars en zondaars. Maar de Wijsheid is gerechtvaardigd door Haar kinderen.
In dit leven zullen mensen je van alles noemen. Ze kunnen allerlei buitensporige beschuldigingen tegen u uiten.
Je bent in goed gezelschap, kind van God.
Johannes de Doper werd ervan beschuldigd door demonen bezeten te zijn. Christus werd een veelvraat en een dronkaard genoemd. Eén man ging zelfs zo ver dat hij Hem een prins der demonen noemde, Beëlzebul (Matteüs 12:24).
Welke troost heeft de Heer ons gegeven? Hij zegt dat wijsheid gerechtvaardigd is van haar kinderen.
Het maakt niet uit hoe mensen je zien; wijsheid zal altijd uw rechtvaardiging zijn. Volg de weg van wijsheid in alle dingen die je doet.
Wanneer je onverstandig handelt omdat je overweldigd wordt door woede en wrok over wat mensen over je zeggen, oordeel je het licht van je ster.
Je hoeft niet terug te vechten en tekeer te gaan omdat een man je een rare naam noemde. Dat is een gebrek aan wijsheid. Het is een teken van zwakte als je in woede uitbarst omdat je beledigd bent.
De Bijbel zegt dat de wijsheid van boven vredelievend is (Jakobus 3:17). Laat me een man zien die vrede heeft ondanks extreme provocatie en ik zal je een wijze man laten zien.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Jakobus 3:17; Spreuken 2:6
HET GOUDKLOMPJE: Je hoeft niet terug te vechten en tekeer te gaan omdat een man je raar noemde. Dat is een gebrek aan wijsheid. Het is een teken van zwakte als je in woede uitbarst omdat je beledigd bent. Toon me een man die vrede heeft ondanks extreme provocatie en ik zal je een wijze man laten zien.
GEBED: Vader, Ik dank U voor uw raad. De Bijbel zegt dat in Christus alle schatten van wijsheid en kennis verborgen zijn. Dezelfde Christus leeft in mij. Ik ben wijs in alles wat ik zeg en doe. Wanneer mensen mijn leven onderzoeken, zien ze het patroon van wijsheid, tot eer van Uw naam, Amen.
L’Apôtre Grace Lubega
LA JUSTIFICATION DE LA SAGESSE
Matthieu 11:18-19 (NBS); Car Jean est venu : il ne mangeait ni ne buvait, et l’on dit : « Il a un démon ! » Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et l’on dit : « C’est un glouton et un buveur, un ami des collecteurs des taxes, des pécheurs ! » Mais la sagesse a été justifiée par ses œuvres.
Dans cette vie, les gens vous appelleront toutes sortes de choses. Ils peuvent faire toutes sortes d’accusations scandaleuses contre vous.
Tu es en bonne compagnie, enfant de Dieu.
Jean-Baptiste a été accusé d’être possédé par un démon. Le Christ a été traité de glouton et d’ivrogne. Un homme est même allé jusqu’à appeler le Christ un prince des démons, Belzébul (Matthieu 12:24).
Quelle consolation le Seigneur nous a-t-il donnée ? Il dit que la sagesse est justifiée de ses enfants.
Peu importe ce que les gens vous perçoivent ; la sagesse sera toujours votre justification. Suivez le cours de la sagesse dans tout ce que vous faites.
Lorsque vous agissez imprudemment parce que vous êtes submergé par la colère et le ressentiment face à ce que les gens disent de vous, vous rêvez la lumière de votre étoile.
Vous n’avez pas à vous battre et à vous plaindre parce qu’un homme vous a traité d’un drôle de nom. C’est un manque de sagesse. C’est un signe de faiblesse lorsque vous explosez de colère parce que vous avez été offensé.
La Bible dit que la sagesse d’en haut est pacifique (Jacques 3:17). Montrez-moi un homme en paix face à une provocation extrême et je vous montrerai un homme sage.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Jacques 3:17 ; Proverbes 2:6
PÉPITE D’OR: Vous n’avez pas à vous battre et à vous plaindre parce qu’un homme vous a traité d’un drôle de nom. C’est un manque de sagesse. C’est un signe de faiblesse lorsque vous explosez de colère parce que vous avez été offensé. Montrez-moi un homme en paix face à une provocation extrême et je vous montrerai un homme sage.
PRIÈRE: Père, Je te remercie pour ton conseil. La Bible dit qu’en Christ sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance. Le même Christ vit en moi. Je suis sage dans tout ce que je dis et fais. Quand les gens examinent ma vie, ils voient le modèle de la sagesse, à la gloire de ton nom, Amen.