Apostle Grace Lubega
Acts 4:33(KJV): And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
—
Today, there are people in the world who no longer believe in the resurrection of our Lord and Saviour Jesus Christ.
They may believe He existed and walked the surface of the earth and as such, He is merely one of the great historical figures but to them, He did not die and rise again.
Why is this thinking pervading some parts of the world?
It is because many of these people have not had the opportunity to experience the power of God. So, where little or no power is demonstrated, people also tend to disqualify the resurrection.
There is a very deep correlation between miracles, signs and wonders and the resurrection of Christ.
Because Jesus died and rose again, we have the boldness to cast out devils, heal the sick and believe God for the impossible.
Paul said in 1 Corinthians 15:14, “And if Christ has not been raised, then all our preaching is useless, and your faith is useless.”
The difference between Christianity and any other faith is this resurrection power at work in our spirits.
It is what gives us the audacity to lay hands on the lame and command them to walk, rebuke cancer out of a patient’s body and destroy any other works of the enemy.
When we meditate on this resurrection power, we ask ourselves, ‘If death bowed to Jesus what affliction would not bow to His name? If the grave could not hold Him, what grave (financial, career or ministry) can hold us?’
Because it was impossible for death to keep Him in its grip, nothing can hold a child of God in its grip against his or her will.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Acts 2:24; 1 Corinthians 15:14
GOLDEN NUGGET: When we meditate on this resurrection power, we ask ourselves, ‘If death bowed to Jesus, what affliction would not bow to His name? If the grave could not hold Him, what grave (financial, career or ministry) can hold us?’ Because it was impossible for death to keep Him in its grip, nothing can hold a child of God in its grip against his or her will.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. From the deepest convictions of my spirit, I know that Jesus is alive. By His resurrection, I walk in power. Miracles, signs and wonders are easy because of this truth. Whatever may have been dead in my life receives this power. It springs forth, lives again and starts anew, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
AMAANI G’OKUZOOKA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 4:33: Kandi entumwa zikagira amaani maingi g’okuhamya okuzooka kwa Mukama waitu Yesu; n’embabazi nyingi zaabagumaho boona.
—
Erizooba, hariho abantu omunsi omu abatakirikwikiriza okuzooka kwa Mukama waitu kandi omujuni Yesu Kristo.
Nibabaasa kwikiriza ngu akabaho kandi yagyenda omunsi omu kandi ahabw’ekyo, n’omwe aha bantu bakuru omu byafaayo kwonka aharibo, tarafiire akazooka.
Ahabw’enki enteekateeka egi eyotoreire ebicweeka ebimwe by’ensi?
N’ahabw’okuba baingi aha bantu aba tibatungire mugisha kwereebera amaani ga Ruhanga. N’ahabw’ekyo, ahu amaani makye nari ahu amaani gatari kworekwa butunu, abantu nibagyezaho kushazamu okuzooka.
Hariho omukago mwingi ahagati y’ebyokutangaaza n’obumanyiso hamwe n’okuzooka kwa Kristo.
Ahabw’okuba Yesu akafa kandi yazooka, twine obumanzi kubinga za daimooni, kukiza abarwaire kandi tukaikiriza Ruhanga ahabw’ebitarikubaasika.
Paulo akagira omu 1 Abakorinso 15:14, “Kandi Kristo ku araabe atarazoirwe, biri okubuurira kwaitu n’okwa busha, n’okwikiriza kwanyu nakwo n’okwa busha.”
Entaaniso eri ahagati y’Obukristaayo n’enyikiriza endaijo yona n’amaani g’okuzooka agarikukorera omu myoyo yaitu.
Nikyo kirikutuha obushoborozi kuta engaro aha bimuga tukabaragiira kugyenda, kukabukira ekokoro kuruga omu mubiri gw’omurwaire hamwe n’okucwekyereza emirimo endaijo y’omuzigu.
Ku turikuteekateeka aha maani g’okuzooka oku, nitwebuuza tuti, ‘rufu kweraabe yainamaire Yesu, nibusaasi ki obutakubaasize kwinamira eizina rye? Ekituuro kukiraabe kitarabaasize kumukwaata, nikituuro ki (eby’empiiha, emirimo nari obuheereza) ekirikutukwaata?’
Ahabw’okuba kikaba kitari kubaasika rufu kumuhamiza omu ngaro zayo, tihaine kirikubaasa kuhamya omwaana wa Ruhanga atakikunzire.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Ebyakozirwe Entumwa 2:24; 1 Abakorinso 15:14
EBIKURU MUNONGA: Kuturikuteekateeka aha maani g’okuzooka aga, nitwebuuza tuti, ‘rufu kweraabe yainamiire Yesu nibusaasi ki obutakubaasize kwinamira eizina rye? Ekituuro kukiraabe kitarabaasize kumukwaata, nikituuro ki (eby’empiiha, emirimo nari obuheereza) ekirikutukwaata?’ Ahabw’okuba kikaba kitarikubaasika rufu kumuhamiza omu ngaro zayo, tihaine kirikubaasa kuhamya omwaana wa Ruhanga atakikunzire.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’ekigambo eki. Kuruga omu kushinjwa kukuru okw’omwoyo wangye, nimanya ngu Yesu ahuriire. Ahabw’okuzooka kwe, ningyendera omu maani. Eby’okutangaaza n’obumanyiso byorobi ahabw’amazima aga. Kyona ekyakubaire kyafiire omu magara gangye nikyakiira amaani aga. Nikitooka, kigira agandi magara kandi kitandika busya, omu eizina rya Yesu, Amiina.
Loading…
APEDOR NAKA AJARUN
Ekiyakia Grace Lubega
Aswamisio 4:33 (KJV): Kitejenut ikiyakia ajarun naka Ejakait Yesu kapedor naepol, kojai asianut naepol mamakec kere.
—
Lolo, ejaasi ituŋa toma akwap na lumam bobo iyuunitos nuka ajarun naka Ejakait ka Etajaran wok Yesu Kristo.
Aticepak iyuunitos ebe abu Ŋesi kojai ido kolosite kokuju naka akwap ido kanukaŋun, erai do Ŋesi da ediope kaŋul aluaŋosibib konye kane ejaasi kesi, mam Ŋesi obu kotwana kosodi ajarun bobo.
Kanuboinyo ilelebar aomom kaana aiboisio ace nuka akwap?
Erai naarai ituŋa luipu kalu mam edumunitotor arereŋu naka aanyun apedor naka Edeke. Kanuaŋun kane edisiar arai nemam apedor itodiaritere, ejai duc ituŋa aimuar nuka ajarun.
Ejai aiswamanar naidul noi kidiŋ naka anueumokina, aanyuneta ka nuapedor keda ajarun naka Kristo.
Naarai abu Yesu kotwana kosodi bobo ajarun, ijaatar oni keda atitiŋu naka airutar ajokin, aitaŋale luadekak keda aiyuun Edeke kanuka anumam epedoros.
Abala Paulo kotoma 1 Ikorinton 15:14, “Konye arai mam Kristo itajarunitai, aso erai akosilimonokin atitai, akusiiyuun da atitai.”
Atiaket nejai kidiŋ naka Ekristayone keda ace aiyuun kere ŋesi nuka apedor naka ajarun naejai aswam kotoma omoyoi wok.
Ŋes einakit oni atitiŋu naka aidokonokin akanin nejaasi ingwalasik ka aicoranakin kes alosite, airetanakin ekansa anyoun kakuwan naka yen edeka keda amudiar aswamisio ace kere nuka alokasurup.
Ne iwomooma oni nuka apedor naka ajarun, iŋitakin bonik ebe, ”Arai ber abu atwanare kokukokin nejai Yesu, anibodo apipilu namam ekukokin okiror Ke? Arai mam ates abu kopedo aitiŋ Ŋesi, ates bodo ani (ikapun, aswam araibo aijaanakin) epedori aitiŋ oni?
Kanu naarai mam apedor atwanare aidar Ŋesi korikot ke, emamei ibore yen itiŋi ikoku yen Edeke korikot ke arai mam ŋesi ecamunit.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Aswamisio 2:24; 1 Ikoriton 15:14
NUEPOSIK BALA ESABU: Ne iwomooma oni nuka apedor naka ajarun, iŋitakin bonik ebe, ”Arai ber abu atwanare kokukokin nejai Yesu, anibodo apipilu namam ekukokin okiror Ke? Arai mam ates abu kopedo aitiŋ Ŋesi, ates bodo ani (ikapun, aswam araibo aijaanakin) epedori aitiŋ oni? Kanu naarai mam apedor atwanare aidar Ŋesi korikot ke, emamei ibore yen itiŋi ikoku yen Edeke korikot ke arai mam ŋesi ecamunit.
AILIP: Papaka, esialamikini Jo kanu akirot ana. Ageun kotoma aidules naka aitepesenio nako omoyo ka, ajeni eoŋ ebe ejari Yesu. Ka ajarun Ke, alosi eoŋo keda apedor. Aswamisio nukaumokin, aanyuneta ka nuapedor eraasi nuepataka kanuka abeit ana. Ibore kere yen aciepak abu kotwanite kaijar ka ijauni apedor na. Elibuni kwape kwana, ejaruni bobo kosodi egeari kaiteteuna, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
TEKO ME CER
Akwena Grace Lubega
Tic Okwena 4:33 (Lango): Okwena omedde miyo cadengi I kom cer a Rwot Yecu I teko adwoŋ, dok winyo Obaŋa rik tye I komgi lung
—
Ikare ni, tye jo apol i wilobo a mom ye ikom cer a Rwot kede Lalar wa Yecu Kricito.
Gin twero ye ni En obin obedo kwo eka wot i wilobo doŋ acalo mano, En obedo ka dano acel i akina jo adito ame rik obedo kwo ento baŋgi, En mom obin oto eka te cer.
Piŋo omio kodi tam man tye oromo kabedo okene i wilobo man?
Obedo pien ni pola kodi jo man mom obin obedo kede kare me neno teko Obaŋa kede waŋgi. Pi man doŋ, kwen ame teko anok doŋ onyutte iye onyo mom onyutte atwalli, jo daŋ maro kwero kop akwako cer.
Tye ginoro atut tutwal ame rwatte i taŋo, anyut kede jami me awura karacel kede cer a Kricito.
Pien Yecu obin oto eka te cer, wan obedo kede tek cuny me ryemo abit, caŋo otwo karacel kede geno Obaŋa pi jami amom twerre.
Paulo obin okobo i 1 Korinti 15:14, “Aco do, ka Kricito rik mom ocero, kwena ame orabo doŋ yore mom. Anaka iyee megwu daŋ yore mom.”
Apokapoka ame tye i akina dini a Kricito kede iyee okene ca obedo en teko me cer man ame tye atic i cuny wa.
Man en gin ame miowa tekcuny me cato ciŋ wa ikom oŋwalo eka ote ciko gi me wot aber, ryemo canca oko ikom atwo eka daŋ ote balo tic akwor luŋ.
Ka wan oketo tamwa ikom teko me cer man, wan openyere kenwa, ‘Ka too obin omio woro baŋ Yecu,kodi can aŋo amom bino woro nyiŋe? Ka ka too mom obin omakke, ka too mene (akwako cente, kwan onyo dog tic) bino keto ageŋ ikom wa?’
Pien onwoŋo mom twerre me too keto ageŋ ikome, mom tye ginoro keken ame keto ageŋ ikom atin Obaŋa akwako miti mere.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Tic Okwena 2:24; 1 Korinti 15:14
APIRE TEK: Ka wan oketo tamwa ikom teko me cer man, wan openyere kenwa, ‘ lKa too obin omio woro baŋ Yecu,kodi can aŋo amom bino woro nyiŋe? Ka ka too mom obin omakke, ka too mene (akwako cente, kwan onyo dog tic) bino keto ageŋ ikom wa?’ Pien onwoŋo mom twerre me too keto ageŋ ikome, mom tye ginoro keken ame keto ageŋ ikom atin Obaŋa akwako miti mere.
LEGO: Papa, apwoyi pi kop man. Iyi cunya atut, aŋeo ni Yecu tye kwo. Pi cerrere, awoto i teko. Taŋo, anyut kede jami me awura bedo ayot pi ateni man. Ginoro luŋ ame onwoŋo oto oko ikwo na gamo teko man. Gin man bedo kwo daŋ cakere anyen, inyiŋ Yecu, Amen
Loading…
Loading…
POUVOIR DE RÉSURRECTION
L’Apôtre Grace Lubega
Aujourd’hui, il y a des gens dans le monde qui ne croient plus à la résurrection de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Ils peuvent croire qu’Il a existé et qu’Il a parcouru la surface de la terre et qu’en tant que tel, Il n’est qu’un des grands personnages historiques, mais pour eux, Il n’est pas mort ni ressuscité.
Pourquoi cette réflexion est-elle répandue dans certaines parties du monde ?
C’est parce que beaucoup de ces personnes n’ont pas eu l’occasion de faire l’expérience de la puissance de Dieu. Ainsi, là où peu ou pas de puissance est démontrée, les gens ont également tendance à disqualifier la résurrection.
Il existe une corrélation très profonde entre les miracles, les signes et les prodiges et la résurrection du Christ.
Parce que Jésus est mort et ressuscité, nous avons l’audace de chasser les démons, de guérir les malades et de croire en Dieu pour l’impossible.
Paul a dit dans 1 Corinthiens 15:4 : « Et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. »
La différence entre le christianisme et toute autre foi réside dans cette puissance de résurrection à l’œuvre dans notre esprit.
C’est ce qui nous donne l’audace de mettre la main sur les boiteux et de leur ordonner de marcher, de chasser le cancer du corps d’un patient et de détruire toute autre œuvre de l’ennemi.
Lorsque nous méditons sur cette puissance de résurrection, nous nous demandons : « Si la mort s’inclinait devant Jésus, quelle affliction ne s’inclinerait pas devant Son nom ? Si la tombe ne pouvait pas le retenir, quelle tombe (financière, professionnelle ou ministérielle) peut nous retenir ?
Parce qu’il était impossible à la mort de le maintenir sous son emprise, rien ne peut retenir un enfant de Dieu sous son emprise contre sa volonté.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Actes 2:24 ; 1 Corinthiens 15:14
PASSAGE EN OR: Lorsque nous méditons sur ce pouvoir de résurrection, nous nous demandons : « Si la mort s’inclinait devant Jésus, quelle affliction ne s’inclinerait pas devant son nom ? Si la tombe ne pouvait pas le retenir, quelle tombe (financière, professionnelle ou ministérielle) pourrait nous retenir ? Parce qu’il était impossible à la mort de le garder sous son emprise, rien ne peut retenir un enfant de Dieu contre sa volonté. .
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. D’après les convictions les plus profondes de mon esprit, je sais que Jésus est vivant. Par sa résurrection, je marche avec puissance. Les miracles, les signes et les prodiges sont faciles à cause de cette vérité. Tout ce qui a pu être mort dans ma vie reçoit ce pouvoir. Il jaillit, revit et recommence, au nom de Jésus, Amen.
Loading…
Loading …