Apostle Grace Lubega
2 Peter 1:1 (KJV): Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ:
—
Faith is exceedingly precious to God. The Bible teaches that without faith, it is impossible to please Him (Hebrews 11:6).
The Greek word for precious used in our theme scripture is isotimos, whose root translates to mean honor or value. This reveals that God honors a person who chooses to believe in Him.
When the Bible speaks of God honoring His servants, it is not simply because they are anointed or serve Him, but because they have chosen to trust Him.
Why is faith so precious?
Faith is the law by which we are saved. The Bible says, “For by grace are ye saved through faith” (Ephesians 2:8).
Faith is the principle by which believers are called to live. “The just shall live by faith” (Hebrews 10:38).
By faith, we receive the righteousness of God. “Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe” (Romans 3:22).
Faith is our response to God’s grace, the foundation of our relationship with Him, and the key to accessing His promises. Hallelujah!
FURTHER STUDY: Ephesians 2:8; Hebrews 11:6
GOLDEN NUGGET: Faith is our response to God’s grace, the foundation of our relationship with Him, and the key to accessing His promises.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I trust You wholly in every circumstance of my life. You are my beginning and my end, my foundation and strength. I choose to stretch my faith daily and make room in my spirit for great and impossible things because I know that You are able to do exceedingly, abundantly above all that I hope or expect. In Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKWIKIRIZA KW’OMUHENDO
Entumwa Grace Lubega
2 Petero 1:1: “Nyowe Simooni Petero, omuhuuku kandi entumwa ya Yesu Kristo, naabahandiikira imwe abaahairwe okwikiriza kw’obuguzi bwingi nk’okwaitu, omu kuhikiirira kwa Ruhanga waitu kandi Omujuni waitu Yesu Kristo”
—
Okwikiriza n’ekintu ky’obuguzi bwingi munonga ahari Ruhanga. Baiburi nenyegyesa ngu otarikwikiriza tarikubaasa kumushemeza (Abaheburaayo 11:6).
Ekigambo ky’oruguriika ky’obuguzi ekyakozesibwa omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu ni isotimos, ekirikuvunurirwa kumanyisa ekitiinisa nari okuha ekitiinisa. Eki nikyoreka ngu Ruhanga naha omuntu ekitiinisa ocwiremu kumwikiriza.
Baiburi ku erigamba ahari Ruhanga kuha abaheereza be ekitiinisa, tihabw’okuba bashukirweho amajuta nari nibamuheereza, kureka ahabw’okuba bacwiremu kumwesiga.
Ahabw’enki okwikiriza n’okw’obuguzi bwingi?
Okwikiriza n’ekiragiro ekirikutujuna. Baiburi negira eti, “Mumanye ngu embabazi ze nizo zaabajunire ahabw’okwikiriza” (Abaefeso 2:8).
Okwikiriza n’engyendererwaho ei abaikiriza beterwamu kuba abahuriire. ‘Kwonka owangye ohikiriire aryaba ohuriire ahabw’okwikiriza” (Abaheburaayo 10:38).
Ahabw’okwikiriza, nitutuunga okuhikirira kwa Ruhanga. “Nikwo kuhikiirira kwa Ruhanga, oku abarikwikiriza bona baheebwa ahabw’okwikiriza Yesu Kristo” (Abarooma 3:22).
Okwikiriza nikwo kugarukamu kwaitu embabazi za Ruhanga, omusingi gw’omukago gwaitu nawe, kandi ekishumuuruzo ky’okutuunga ebiyaraganiise.
Areruya!
SHOMA N’EBI: Abaefeso 2:8; Abaheburaayo 11:6
EBIKURU MUNONGA: Okwikiriza nikwo kugarukamu kwaitu embabazi za Ruhanga, omusingi gw’omukago gwaitu nawe, kandi ekishumuuruzo ky’okutuunga ebiyaraganiise.
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninkusiima ahabw’amazima aga. Nkwesiga weena omuri buri nshonga y’amagara gangye. Niiwe ntandikiriro hamwe namuheru yangye, omusingi n’amaani. Nincwamu kunanuura okwikiriza kwangye buri eizooba kandi ntaho ekishengye omu mwoyo wangye ky’ebintu ebikuru kandi ebitarikubaasika ahabw’okuba nimanya ngu nobaasa kukora ebirikukirira kimwe ebi nyineho amatsiko nari ebindikuteekateeka. Omu eiziina rya Yesu, Amiina.
OKWIKIRIZA OKW’OMUHENDO
Omukwenda Grace Lubega
2 Petero 1:1 (KJV): Simoni Petero, omuhereza kandi omukwenda wa Yesu Kristo, hali abo abanyakutungire okwikiriza okw’omuhendo nk’okwaitu hamu naitwe kuraba omu burukwera bwa Ruhanga n’Omujuni waitu Yesu Kristo:
—
Okwikiririza nikuhingurana omukuba kw’omuhendo hali Ruhanga. Baibuli esomesa ngu ahatali kwikiriza, tikikusoboka kumusemeza We (Abaheburaniya 11:6).
Ekigambo ky’oruyonaani habwa omuhendo ekikozesiibwe omu mutwe gw’ekyahandikirwe kyaitu kiri isotimos, obutandikiro bwakyo nibuhindurwa kumanyisa ekitinisa oba omuhendo. Kinu nikisuukura ngu Ruhanga eteekamu ekitinisa omuntu ogwo akomeremu kwikiririza omuli We.
Baibuli obwebaza hali Ruhanga nahereza ekitinisa abahereza Be, tikiri habwokuba ngu batekerweho amagita oba bamuhereza We, baitu habwokuba bakomeremu kumwesiga We.
Habwaki okwikiriza kuli kw’omuhendo muno?
Okwikiriza nikyo ekiragiro ekiturabamu okujunwa. Baibuli egamba, “Habw’embabazi inywe mujunirwe kuraba omu kwikiriza” (Abefeeso 2:8).
Okwikiriza eri engiga abaikiriza eyibarabamu okwetwa okwomeera. “Abarukwera barayomeera kuraba omu kwikiriza” (Abaheburaniya 10:38).
Kuraba omu kwikiriza, itwe tutunga oburukwera bwa Ruhanga. “Gonze noburukwera bwa Ruhanga obwija hab’okwikiriza okwa Yesu Kristo hali boona abaikiriza” (Abaruumi 3:22).
Okwikiriza nikyo eky’okugarukamu kyaitu hali embabazi za Ruhanga, omusingi gw’enkoragana yaitu hamu na We, kandi ekisumuruzo eky’okuhika hali ebiyaturaganiize. Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abafeesi 2:8; Abaheburaniya 11:6
EBIKURU MUBYOONA: Okwikiriza nikyo eky’okugarukamu kyaitu hali embabazi za Ruhanga, omusingi gw’enkoragana yaitu hamu na We, kandi ekisumuruzo eky’okuhika hali ebiyaturaganiize.
ESAARA: Taata arukugonza, Nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Nyowe ninkwesiga nyeena omu buli mbeera yoona ey’obwomeezi bwange. Iwe niiwe ntandikwa yange kandi emaliira yange, omusingi gwange kandi amaani gange. Nyowe ninkomamu okugazihya okwikiriza kwange buli kiro kandi nintekaho omwanya omu mwoyo gwange habw’ebikuru kandi ebintu ebitakusoboka habwokuba nyowe manyire ngu Iwe nosobora kukora ebihinguraine, ebiijuraine kukiraho ebyo byoona ebinkunihira. Omu ibara lya Yesu, Amiina.
NIYE MA PIRETEK
Lakwena grace Lubega
2 Petero 1:1 (KJV); Waraga man oa ki bot Cimon Petero, latic dok lakwena pa Yecu Kricito. Bot wun jo ma wunoŋo niye ma pire tek ma rom ki mewa pi kit ma atir pa Lubaŋawa ma en Lalarwa Yecu Kricito:
—
Niye obedo ginma piretek twatwal bot Lubanga. Baibul pwonyo ni labongo niye, pe twere me yomo Cwiny Lubanga(Jo Ibru 11:6).
Piretek ma gitiyo kwede ikwan wa matin ileb greek en aye isotimos, ma lwite tere gonye ni woro onyo ber pa ginmoni. Man nyutu ni Lubanga woro lok pa ngatma yero me bedo ki niye ikome.
Kace Baibul loko i kom Lubanga winyo lok pa luticce, petye pien gitye ki niwire onyo gin tiyo pire, ento pien guyero me geno en.
Pingo niye piretek?
Niye en aye cik ma walare kwede. Baibul waco ni “Pien pi kicane omiyo en olarowu pi niye. ” (Jo Epeco 2:8)
Niye en aye cik ma gilwongo Lukricitayo me kwo kwede. “Jo ma kitgi atir bikwo ki niye” (Jo Ibru 10:38).
Ki niye, wa nongo kit matir pa Lubanga. “Kadi wa kit matir pa Lubanga mabino ki niye pa Yecu Kricito bot jo ducu dok bot jo ducu ma tye ki niye” (Jo Roma 3:22)
Niye obedo ginma wa jolo kwede kica pa Lubanga, guti pa watwa kwede, dok layab me nongo cikke ne.
Allelua!
KWAN MUKENE: Jo Epeco 2:8; Jo Ibru 11:6
LWOD MADIT: Niye obedo ginma wa jolo kwede kica pa Lubanga, guti pa watwa kwede, dok layab me nongo cikke ne.
LEGA: Wora me amara, Apwoyi pi ada man. An ageni ki cwinya ducu i tekare ducu me kwona. In aye acakki ki agiki na, guti dok teko na. Ayero me diro niye na nino ducu dok me weko kabedo i cwinya pi jami madito dok manen pe larre pien angeyo ni in Itwero timo madit loyo, madwong loyo jami ducu ma ageno onyo cwinya mito. Inying Yecu, Amen.
IYEE A PIRE TEK
Akwena Grace Lubega
2 Petero 1:1 (Lango): Waraga man oya ibaŋ Cimon Petero, amiro dok akwena a Yecu Kricito. Baŋ wun ame inwoŋo wunu iyee a pire tek ame rom aroma i megwa pi kite atir Obaŋawa ame en Alarwa, Yecu Kricito.
—
Iyee pire tek tutwal bot Obaŋa. Baibul pwonyo wa ni aboŋo iyee mom otwero yomoro yie (Jo Eburania 11:6).
Coc me ‘a pire tek’ ame otio kede i tyeny jiri wa me tin i leb Grik obedo ‘isotimos’, ame tere gonyere ni me woro onyo me wel. Man nyuto ni Obaŋa mio woro baŋ dano ame oyero me yee i En.
Ka doŋ Baibul loko ikom Obaŋa miyo woro baŋ omiro mere, mom obedo ka pien ni otye gini kede wir onyo otio pire, cite pien ni gin oyero me genne.
Piŋo omio iyee pire tek tutwal?
Iyee en aye obedo cik ame wan olarre kede. Baibul kobo ni, “Pien pi kica mere omio en olarowa, pi iyee.” (Jo Epeco 2:8)
Iyee en obedo cik ame jo oyee kwo kede. “Danona a kite atir bino bedo kwo pi iyee” (Jo Eburania 10:38)
Pi iyee, wan ogamo kite atira Obaŋa. “En kit ame Obaŋa kwano kede dano ni kite atir pi iyee mere i kom Yecu Kricito, daŋ tye pi jo luŋ ame ye eno Apokapoka mom.” ( Jo Roma 3:22)
Iyee obedo kite ame wan oniaŋ kede winyo Obaŋa, acakki me watwa karacel kede En, kede daŋ obedo agony me nwoŋo cikkere Mere.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Jo Epeco 2:8; Jo Eburania 11:6
APIRE TEK: Iyee obedo kite ame wan oniaŋ kede winyo Obaŋa, acakki me watwa karacel kede En, kede daŋ obedo agony me nwoŋo cikkere Mere.
LEGO: Papo me amara, Apwoyi pi ateni man. Aketo genna ikomi akwako jami luŋ ame abeo iye i kwo. Yin aye ibedo acakki kede agikki na, gutti na kede teko na. Ayero me nyayo iyee na nino nino eka daŋ ate miyo kabedo i cunya pi jami adito amom twerre pien aŋeo ni Yin itwero tio adit akato kit ame ageno kede. Inyiŋ Yecu, Amen.
AIYUUN NAKETIAI LOEPOL
Ekiyakia Grace Lubega
2 Petero 1:1 (AOV): Simon Petero ebulesit ekiyakia da loka Yesu Kristo, Mama ejaas ŋul luadumutu aiyuun naketiai loepol naeriakas kanakosi kotoma adolit naka Edekewok, Eketajaran da Yesu Kristo:
—
Aiyuun ŋesi epol etiai noi kane ejai Edeke. Ebaibuli isisiakinit ooni ebe, Konye neemamea aiyuun mam epedor aitelel ŋes.(Iburanian 11:6)
Akirot naka Ayonanit kanu apolus etiai naitosomatai kotoma aiwadikaete na akou akirot ŋesi erai isotimos, naijulakit esusut ke apoloikin ayoŋit arai ajokis. Na ŋesi itodunit ebe eyoŋit Edeke ituŋanan yen esekuni aiyuun kotoma Ke.
Neinerar Ebaibuli nuka Edeke ayoŋit ibulesin Ke, mam erai kapatanu naarai inyonyoikinitai kesi arai naarai ijaanakinete Ŋesi, konye naarai apotu oseutu amunokin Ŋesi.
Kanuinyo epolor aiyuun etiai noi?
Aiyuun ŋesi ekisil loeyuunere ooni. Ebaibuli ŋesi ebala ebe, “Naarai asianut ŋes kitajari yes kanuka aiyuun” (Ipeson 2:8).
Aiyuun ŋesi ekisil loiworokitere ooni ajaria. “Konye ekadolitonika ejari kanuka aiyuun” (Iburanian 10:38).
Keda aiyuun, kijauni ooni adolite naka Edeke. “Ŋes adolit naka Edeke naejai kanuka aiyuun Yesu Kristo, mama ejaas kere luiyuunito.” (Iromayon 3:22).
Aiyuun ŋesi aboŋokinet wok naejai asianut Edeke, apetetait naka ajena wok ka Ŋes, keda elacet lolomares aisumununeta Ke.
Alleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Ipeson 2:8; Iburanian 11:6
NUEPOSIK BALA ESABU: Aiyuun ŋesi aboŋokinet wok naejai asianut Edeke, apetetait naka ajena wok ka Ŋes, keda elacet lolomares aisumununeta Ke.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeitana. Amunokina eoŋ Jo kaileleba kotoma aŋinijautene loka aijaraka. Ijo Ŋesi egeune keda aŋetakinet ka, apetetait ka keda agogoŋu. Asekuni eoŋ anyanyaar aiyuunika ŋiniduc ka aiswamaun agola omoyo ka kanuka iboro luaŋosibib komam epedoros naarai ajeni eoŋ ebe ipedori Jo aswam naedeparit, kopol, kuju noi kanu amuno eoŋ. Ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
IMANI YENYE THAMANI
Mtume Grace Lubega
2 Petro 1:1 KJV): Simoni Petro, mtumwa na mtume wa Yesu Kristo, kwa wale waliopata imani moja na sisi, yenye thamani, katika hali ya Mungu wetu, na Mwokozi Yesu Kristo.
—
Imani ni ya thamani ya juu kwa Mungu. Biblia inafundisha kwamba pasipo imani haiwezekani kumpendeza Mungu (Waebrania 11:6).
Neno la Kigiriki la thamani lililotumiwa katika andiko letu kuu ni isotimos, ambalo mzizi wake hutafsiriwa kumaanisha heshima au thamani. Hii inadhihirisha kwamba Mungu humheshimu mtu anayechagua kumwamini.
Biblia inaposema kwamba Mungu anawaheshimu watumishi wake, si kwa sababu tu wametiwa mafuta au wanamtumikia, bali ni kwa sababu wameamua kumtumaini.
Kwa nini imani ni ya thamani sana?
Imani ni sheria ambayo kwa hiyo tunaokolewa. Biblia inasema, “Kwa maana mmeokolewa kwa neema, kwa njia ya imani” (Waefeso 2:8).
Imani ni kanuni ambayo waumini wanaitwa kuishi. “Mwenye haki ataishi kwa imani” (Waebrania 10:38).
Kwa imani, tunapokea haki ya Mungu. “Haki ya Mungu iliyo kwa imani katika Yesu Kristo kwa wote na juu ya wote waaminio” (Warumi 3:22).
Imani ni mwitikio wetu kwa neema ya Mungu, msingi wa uhusiano wetu naye, na ufunguo wa kupata ahadi zake. Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Waefeso 2:8; Waebrania 11:6
UJUMBE MKUU: Imani ni mwitikio wetu kwa neema ya Mungu, msingi wa uhusiano wetu naye, na ufunguo wa kupata ahadi zake.
SALA: Baba mpenzi, Nakushukuru kwa kweli hii. Ninakuamini Wewe kikamilifu katika kila hali ya maisha yangu. Wewe ni mwanzo wangu na mwisho wangu, msingi wangu na nguvu. Ninachagua kukuza imani yangu kila siku na kutoa nafasi katika roho yangu kwa ajili ya mambo makubwa na yasiyowezekana kwa sababu najua kwamba Wewe unaweza kufanya kupita kiasi, kwa wingi zaidi ya yote ninayotumaini au kutarajia. Kwa jina la Yesu, Amina.
FOI PRÉCIEUSE
L’Apôtre Grace Lubega
2 Pierre 1:1 (LSG); Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ:
—
La foi est extrêmement précieuse aux yeux de Dieu. La Bible enseigne que sans la foi, il est impossible de lui être agréable (Hébreux 11:6).
Le mot grec utilisé dans notre texte biblique principal pour désigner ce qui est précieux est isotimos, dont la racine signifie honneur ou valeur. Cela révèle que Dieu honore une personne qui choisit de croire en Lui.
Lorsque la Bible parle de Dieu qui honore Ses serviteurs, ce n’est pas simplement parce qu’ils sont oints ou Le servent, mais parce qu’ils ont choisi de Lui faire confiance.
Pourquoi la foi est-elle si précieuse ?
La foi est la loi par laquelle nous sommes sauvés. La Bible dit : « Car c’est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. » (Éphésiens 2:8).
La foi est le principe par lequel les croyants sont appelés à vivre. « Le juste vivra par la foi » (Hébreux 10:38).
Par la foi, nous recevons la justice de Dieu. « La justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ pour tous ceux qui croient. » (Romains 3:22).
La foi est notre réponse à la grâce de Dieu, le fondement de notre relation avec Lui et la clé pour accéder à Ses promesses. Alléluia !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Éphésiens 2:8 ; Hébreux 11:6
PASSAGE EN OR: La foi est notre réponse à la grâce de Dieu, le fondement de notre relation avec Lui et la clé pour accéder à Ses promesses.
PRIÈRE: Père aimant, Je te remercie pour cette vérité. Je te fais entièrement confiance dans toutes les circonstances de ma vie. Tu es mon commencement et ma fin, mon fondement et ma force. Je choisis d’étendre ma foi quotidiennement et de faire de la place dans mon esprit pour des choses grandes et impossibles parce que je sais que tu es capable de faire infiniment, abondamment au-delà de tout ce que j’espère ou attends. Au nom de Jésus, Amen.
KOSTBAAR GELOOF
Apostel Grace Lubega
2 Petrus 1:1 (HSV): “Simeon Petrus, een dienstknecht en apostel van Jezus Christus, aan hen die een even kostbaar geloof ontvangen hebben als wij, door de gerechtigheid van onze God en Zaligmaker, Jezus Christus:”
–
Geloof is buitengewoon kostbaar voor God. De Bijbel leert dat het zonder geloof onmogelijk is Hem te behagen (Hebreeën 11:6).
Het Griekse woord voor kostbaar dat in onze thematekst wordt gebruikt, is isotimos, waarvan de wortel kan worden vertaald als eer of waarde. Dit onthult dat God een persoon eert die ervoor kiest om in Hem te geloven.
Wanneer de Bijbel spreekt over God die Zijn dienaren eert, is dat niet alleen omdat ze gezalfd zijn of Hem dienen, maar omdat ze ervoor hebben gekozen om Hem te vertrouwen.
Waarom is geloof zo kostbaar?
Geloof is de wet waardoor we worden gered. De Bijbel zegt: “Want uit genade zijt gij behouden, door het geloof” (Efeziërs 2:8).
Geloof is het principe waarmee gelovigen geroepen zijn te leven. “De rechtvaardige zal uit geloof leven” (Hebreeën 10:38).
Door geloof ontvangen wij de gerechtigheid van God. “De gerechtigheid Gods, die door het geloof in Jezus Christus is, voor allen en over allen, die geloven” (Romeinen 3:22).
Geloof is onze reactie op Gods genade, de basis van onze relatie met Hem, en de sleutel tot toegang tot Zijn beloften. Halleluja!
VERDERE STUDIE: Efeziërs 2:8; Hebreeën 11:6
HET GOUDKLOMPJE: Geloof is onze reactie op Gods genade, de basis van onze relatie met Hem, en de sleutel tot toegang tot Zijn beloften.
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik dank U voor deze waarheid. Ik vertrouw U volledig in elke omstandigheid van mijn leven. U bent mijn begin en mijn einde, mijn fundament en kracht. Ik kies ervoor om mijn geloof dagelijks uit te breiden en ruimte te maken in mijn geest voor grote en onmogelijke dingen, omdat ik weet dat U in staat bent om buitengewoon, overvloedig te doen boven alles wat ik hoop of verwacht. In Jezus’ naam, Amen.
KOSTBARER GLAUBE
Apostel Grace Lubega
2. Petrus 1,1 (SLT); Simon Petrus, Knecht und Apostel Jesu Christi, an die, welche den gleichen kostbaren Glauben wie wir empfangen haben an die Gerechtigkeit unseres Gottes und Retters Jesus Christus:
—
Der Glaube ist etwas, das für Gott außerordentlich kostbar ist. Die Bibel lehrt uns, dass es ohne Glauben unmöglich ist, Ihm wohlzugefallen (Hebräer 11,6).
Das griechische Wort für kostbar, das in unserer thematischen Schriftstelle verwendet wird, ist isotimos, was übersetzt so viel wie Ehre oder Wert bedeutet. Das zeigt, dass Gott einen Menschen ehrt, der sich entscheidet, an Ihn zu glauben.
Wenn die Bibel davon spricht, dass Gott Seine Diener ehrt, dann tut Er das nicht nur deshalb, weil sie gesalbt sind oder Ihm dienen, sondern weil sie sich entschieden haben, Ihm zu vertrauen.
Aber warum ist der Glaube so kostbar?
Der Glaube ist das Gesetz, durch das wir gerettet werden. Die Bibel sagt: „Denn aus Gnade seid ihr errettet durch den Glauben“ (Epheser 2,8 SLT).
Der Glaube ist das Prinzip, nach dem die Gläubigen dazu berufen sind, zu leben. „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (Hebräer 10,38 SLT).
Durch den Glauben empfangen wir die Gerechtigkeit Gottes. Die „Gerechtigkeit vor Gott, die da kommt durch den Glauben an Jesus Christus zu allen, die glauben.“ (Römer 3,22 LUT).
Der Glaube ist unsere Antwort auf Gottes Gnade, das Fundament unserer Beziehung zu Ihm und der Schlüssel zum Zugang zu Seinen Verheißungen. Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Epheser 2,8; Hebräer 11,6
FAZIT: Der Glaube ist unsere Antwort auf Gottes Gnade, das Fundament unserer Beziehung zu Ihm und der Schlüssel zum Zugang zu Seinen Verheißungen.
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für diese Wahrheit. Ich vertraue Dir voll und ganz in jeder Lebenslage. Du bist das A und das O, mein Fundament und meine Stärke. Ich entscheide mich dafür, meinen Glauben täglich zu strecken und in meinem Geist Raum für große und unmögliche Dinge zu schaffen, weil ich weiß, dass Du in der Lage bist, alles zu tun, worauf ich nur hoffen und zählen kann, und zwar in Hülle und Fülle. In Jesu Namen, Amen.