Apostle Grace Lubega
Acts 4:29-30(KJV): And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
—
When Peter and John healed the cripple at the temple gate, they were summoned by the rulers and elders, sternly warned to never speak of Jesus Christ and His resurrection and threatened.
When the disciples heard this, their response served as a lesson in how a Christian should act in the face of persecution. They prayed to God to give them even more boldness to preach the gospel and the power to perform more miracles.
This is far removed from how some Christians react today. They malign, rant on social media and take to their closets to call down brimstone and fire on all their enemies.
This is counter to the Spirit of Christ in Matthew 5:44 when He urges us to pray for those that persecute us.
Persecution is an opportunity to preach the gospel more and prove to the world that our God is powerful.
For this reason, Paul says in Philippians 1:14, “And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.”
Persecution should not sidetrack us and cause us to lose focus from the main goal of winning souls by joining the naysayers on the sidelines of our course and track.
Everytime you are persecuted, understand that it is because hell is aggravated. What you are doing is working, frustrating its agenda and depopulating it.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Matthew 5:44; Philippians 1:14
GOLDEN NUGGET: Persecution is an opportunity to preach the gospel more and prove to the world that our God is powerful. It should not sidetrack us and cause us to lose focus from the main goal of winning souls by joining the naysayers on the sidelines of our course and track.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this truth. I wear persecution as a badge of honour. I am humbled that You deem me worthy to be a partaker in Your suffering. I respond with grace to those that do not understand me and preach the gospel with more boldness, in Jesus’ name, Amen.
Loading…
OKUGARUKAMU KWAITU NARISHI ENTEEKATEEKA YAITU AHA KUHIGANISIBWA
Entumwa Grace Lubega
Ebyakozirwe Entumwa 4:29-30; Hati mbwenu, Mukama waitu, reeba okukangisa kwabo, obaasise abahuuku baawe kugamba ekigambo kyawe n’obumanzi bwona, iwe ogoroire omukono gwawe kukiza, haza obumanyiso n’eby’okutangaaza bikorwe omu iziina ry’Omuheereza waawe orikwera Yesu.
—
Petero na Yohaana kubatambiire ekimuga aha irembo rya hekalu, bakeetwa abategyeki n’abakuru, babehanangiriza obutagaruka kugamba ahari Yesu Kristo n’okuzooka kwe kandi babatiinisa.
Abeegi kubahuriire eki, okugarukamu kwaabo kukaba ekyegyeso aha ku Abakristaayo bashemereire kutwaaza bahiganisibwa. Bakashaba Ruhanga kubongyera obumanzi kuburira engiri n’amaani kukora eby’okutangaaza.
Eki nikitaana n’oku Abakristaayo abamwe barikutwaaza hati. Nibajuma, nibagwiisa kubi abantu aha mitimbagano kandi baza omu bishengye byaabo kweeta enkuba n’omuriiro aha bazigu baabo bona.
Eki nikihakanisa Omwoyo wa Kristo omu Matayo 5:44 natwehanangiriza kushabira abarikutuhiiga.
Okuhiganisibwa n’omugisha gw’okuburira engiri munonga kandi tukahamiza ensi ngu Ruhanga waitu n’ow’amaani.
Ahabw’enshonga egi, Paulo nagira omu Abafilipi 1:14 ati, “kandi ab’eishe-emwe abarikukira obwingi kyabareetera kuhama omuri Mukama ahabw’okubohwa kwangye, baayeyongyera kugira obumanzi bw’okugamba ekigambo kya Ruhanga bataine bwoba.”
Okuhiganisibwa tikishemereire kutwiiha aha muramwa kandi kukatureetera kwaiha ebiteekateeko aha kigyendererwa ekikuru eky’okujunisa abantu turikwegaita ahari abo abarikuhakanisa orugyendo rwaitu.
Ku orikuhiganisibwa, yetegyereza ngu n’ahabw’okuba gehena nehwerekyerera. Eki oriyo nokora nikikora, nikiteganisa enteekateeka zayo kandi kijuna abantu obutazayo.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Matayo 5:44; Abafilipi 1:14
EBIKURU MUNONGA: Okuhiganisibwa n’omugisha gw’okuburira engiri munonga kandi tukahamiza ensi ngu Ruhanga waitu n’ow’amaani. Okuhiganisibwa tikishemereire kutwiiha aha muramwa kandi kukatureetera kwaiha ebiteekateeko aha kigyendererwa ekikuru eky’okujunisa abantu turikwegaita ahari abo abarikuhakanisa orugyendo rwaitu.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’amazima aga. Ninjwaara okuhiganisibwa nk’akamanyiso k’ekitiinisa. Ninyoroba ku orikundeeba nk’oshemeire kukwatanisa naiwe omu kubonabona kwaawe. Ningarukamu n’embabazi abo abatarikunyetegyereza kandi mburira engiri n’obumanzi bwingi, omu eizina rya Yesu, Amiina.
OKUGARUKAMU KWAITU HALI OKUHIGANIZIBWA
Omukwenda Grace Lubega
Engeso Z’Abakwenda 4:29-30(KJV): Kandi hati, Mukama, dora okutinisiriza kwabu: hereza abairu baawe, ngu nobugumu bwoona basobole kugamba ekigambo Kyawe, Kuraba omukugorora omukono gwawe nokiza; kandi ngu obwokurorwaho n’ebikuhuniriza bikorwe kuraba omwibara ly’Omwana Wawe omuhikiriire Yesu.
—
Petero na Yohaana obubakirize omulema ha miryango ya yekaaru, baketebwa abalemi n’abakaikuru, babakometereza obutagaruka kubaza hali Yesu Kristo kandi nokuhumbuuka Kwe kandi babatinisiriize.
Abakwenda obubahuliire kinu, okugarukamu kwabu kukaba eky’okwega omulingoki omu Kristaayo asemeera kwetwara omaiso g’okuhiganizibwa. Bakasaba hali Ruhanga kubahereza n’obugumu obukusingaho batebeze enjiri kandi n’amaani kukora ebyamahano kukiraho.
Kinu kitekerwe haraira kuruga ha mulingo aba Kristaayo abamu bagarukamu kinu. Babaza kubi, nibemurugunya ha mitimbagano kandi nibatwara omu kusaba kwabu okweta omuuro hali abanyanzigwa baabu boona.
Kinu nikihakaniza Omwoyo wa Kristo omu Matayo 5:44 obwa kututereera kusabira abo abatuhiganiza
Okuhiganizibwa kali kagisa k’okutebeza enjiri muno kandi okagumiza ensi ngu Ruhanga waitu w’amaani.
Habw’ensonga enu, Paulo agamba omu Abafiripi 1:14, “Kandi baingi ha b’oruganda omu Kristo, nibeyongera obumanzi habw’enjegere zange, beyongireho muno kubaza n’amaani ekigambo batanyinamu kutiina”
Okuhiganizibwa tikusemeera kutulemesa kandi kukatuletereza kwiha amaiso kuruga ha kigendeerwa eky’okusingura emyoyo kuraba omukweteraniza ha bakubaza ebitarumu obwo bali harubaju rw’ekisinde n’orubimbi rwaitu.
Akaire koona obwohiganizibwa, wetegereze ngu kiri habwokuba ngu egehena erumiziibwe muno. Iwe eky’okukora nikikora, nikiremesa entekaniza zaayo kandi nikikeehya obwingi bw’abantu omuli yo.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Matayo 5:44; Abafiripi 1:14
EBIKURU MUBYOONA: Okuhiganizibwa kali kagisa k’okutebeza enjiri muno kandi okagumiza ensi ngu Ruhanga waitu w’amaani. tikusemeera kutulemesa kandi kukatuletereza kwiha amaiso kuruga ha kigendeerwa eky’okusingura emyoyo kuraba omukweteraniza ha bakubaza ebitarumu obwo bali harubaju rw’ekisinde n’orubimbi rwaitu.
ESAARA: Taata arukugonza, nyowe ninkusiima habw’amananu ganu. Nyowe njwara okihiganizibwa nk’ecepe ey’ekitinisa. Nyowe mbundaziibwe ngu Iwe ombazire nk’asemiire kuba kicweka omukubonabona. Nyowe ningarukamu n’embabazi hali abo abatarukunyetegereza kandi nintebeza enjiri nobugumu obweyongiireho, omu ibara lya Yesu, Amiina.
ABOŊOKINET WOK NEJAI AREIO
Ekiyakia Grace Lubega
Aswamisio 4:29-30 (KJV): Kwana da, wu Ejakait, kosesen aitukurianakec: koinak ikonibulesin einer akirot katitiŋ kere, nairioria akonikan aitaŋaleun; kiswamai da aanyuneta ka nukaumokin kanuka ekiror loka ekonitelepat lokalaunan Yesu.”
—
Ne etaŋaleunoto Petero ka Yokana egwalas korute loka eyekalu, kopotu ayaitok ka imakio konyarasi kesi, komanata kesi mam bobo einer nuikamunito Yesu Kristo ka aitajario Ke ido kitukurianata kesi da.
Ne apupunoto ikekesisiak nu, obudo akec aboŋokinet oraun aanyunet na eipone lo ebeitor Ikristayot ajaut kotoma apak naka areio. Kopotu kilipata nama ejai Edeke ainakin kesi atitiŋ naiyatakina ka apedor na aswam aumonokineta acie.
Elemara na noi koipone lo eboŋonokinata Ikristayon nualolo. Emoromoroete ido iwolobobos noi kokwamin luka iyemuto idoda oboŋorete agolaic kec aiworo acukuman keda akim nama ejaasi lukasurup kec kere.
Mam nu ecamanara keda Emoyo loka Kristo kotoma Matayo 5:44 ne isinyikokitor Ŋesi oni ailipanakin ŋun nuereito oni.
Erai areio arereŋu na alimonokin eijiri noi noi ka aitodikin akwap ebe erai Edeke wok lokapedor.
Kanuanu, ebala Paulo kotoma Ipilipin 1:14 “Luipu da luka iinacan agogonoros kotoma Ejakait kanuka awenioka, etitiŋikinete aitelekarit einer akirot naka Edeke komam ekuriaka.”
Mam ebeite areio aitapaar oni orot ecie kosodi ainakin oni alemar awok aijen kane ejai alosikinet napolon naka aitajar imoyoi luka ituŋa, kasodete aupakin keda nuinerasi nuarokok kowaitin luka alosikinet ka erot wok.
Kaŋinipak naireitere jo, omisiik ebe itipipiluna egiyana. Nuiswamai jo kes iswamasi kojokan aitakadikite alosikineta ke ka aiŋoŋor luejaasi tomake.
Aleluya!
AISISIA NAIDULOKINA: Matayo 5:44; Ipilipin 1:14
NUEPOSIK BALA ESABU Erai areio arereŋu na alimonokin eijiri noi noi ka aitodikin akwap ebe erai Edeke wok lokapedor. Mam ebeite ŋesi aitapaar oni orot ecie kosodi ainakin oni alemar awok aijen kane ejai alosikinet napolon naka aitajar imoyoi luka ituŋa, kasodete aupakin keda nuinerasi nuarokok kowaitin luka alosikinet ka erot wok.
AILIP: Lominat Papa, Esialamikit eoŋ Jo kanuka abeit ana. Anapakit eoŋ areio kwape aanyunet naka aŋosibib. Etasonikina eoŋ naarai obu Jo itojok eoŋo araun lo amori kotoma apipilu Kon. Aboŋokini da keda asianut mama ejaasi ŋul numam emisiikitos eoŋ ido alimonokini eijiri keda atitiŋu naiyatakina, ko okiror ka Yesu, Amen.
GINMA WA TIMO KA KI BURU WAN
Lakwena Grace Lubega
Tic pa lukwena 4:29-30(KJV); Iyo, Rwot, doŋ inen bura megi, ci imi wan luticci watit lokki ki tekcwiny laboŋo lworo mo, kun in iryeyo ciŋi me caŋo dano, wek lanyut ki taŋo mapol otimme i nyiŋ laticci Yecu maleŋ twal.
—
I kare ma Petero dok Jon ocango langolo idog gate, lutela dok luloc olwongo gi, dok ociko gin pe me lok i kom Yecu Kricito dok cer ne dok ki buru kwogi.
Ikare ma lukwena guwinyo lok man, lagam gi obedo calo lapwony ikom ginma Lakricitayo omyero otim kace bura tye. Gulego bot Lubanga me medigi tek cwiny me tucu jiri dok teko me tiyo tango mapol.
Man bor ki kitma Lukricitayo mukene gamo kwede dog jo ma buru gi. Gin daa i yamo dok loko ki kabedo me lega me munggi me lwongo mac me poto iwi lumone gi.
Man pat twatwal ki cwiny pa Kricito ibuk pa Matayo 5:44 kace en cuku cwiny wa me lega pi jo ma buru kwowa.
Buru kwoni obedo kare maber me tucu jiri madit dok me nyutu ki wilobo ni Lubanga wa ni tyeki teko.
Pi tyenlok man, Paulo waco ibuk pa Jo Pilipi 1:14 ni, “dok ki lwogi Lukricitayo ni, Kun keto tek cwiny ki wat kinwa, cwiny gi tek me loko lok pa Lubanga labongo lworo.
Buru kwo pe omyero ocwali kama ma pe rwate dok me weko ni warweny neno wa ki i kom ginma piretek loyo me laro lurok ki donyo i kin lubok nying matye iyo wa dok kama wawoto iye
Kare ducu ma ki buru kwoni, niang ni obedo pien kapiny cwinye tyeka cwe. Ginma ityeka timo ne ni tyeka tic, tyeka balo yub oa kapiny dok dwoko welgi piny.
Alelua!
KWAN MUKENE: Matayo 5:44; Jo Pilipi 1:14
LWOD MADIT: Buru kwoni obedo kare maber me tucu jiri madit dok me nyutu ki wilobo ni Lubanga wa ni tyeki teko. Buru kwo pe omyero ocwali kama ma pe rwate dok me weko ni warweny neno wa ki i kom ginma piretek loyo me laro lurok ki donyo i kin lubok nying matye iyo wa dok kama wawoto iye
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi ada man. An aruku buru kwona calo woro. An cwinywa yom ni in inongo ni apore me leyo deno can kacel kwedi. An agamo dok jo ma pe niang an ki kica dok atucu jiri ki tek cwiny madit loyo con, inying Yecu, Amen.
NENO WA IKOM AWUNAWUNA
Akwena Grace Lubega.
Tic Okwena 4:29-30 (Lango): Doŋ amanni Rwot, koŋ inen kit a gin burowa kede, mi omiro meri tekcuny me kobo kop meri aboŋo lworo, kun yin iryeo ciŋi icaŋo jo, imio anyuttogo kede taŋo timere I nyiŋ amironi acil, Yecu.”
—
Ikare ame Petero karacel kede Lakana ocaŋo kede aŋwalo moro ame onwoŋo tye inyim dogola me ot Obaŋa, otela kede odoŋe me kano obin olwoŋo gi eka to ciko gi atek me pe kop ikom Yecu Kricito onyo cerrere.
Ikare ame okwena owinyo kop man, agam gi obin obedo pwony I kite ame myero a Kricitayo bed kede ikare me awunawuna. Gin obin olego baŋ Obaŋa me mede imiyo gi tekcuny me rabo amut aber karacel kede teko me mede kede tiyo taŋo.
Man doŋ mom obedo kite ame Okricitayo me kare ni bedo kede. Gin cako bedo kede colcuny, oda gin iwi yamo me nyonyo keto lok aŋea eka ote cako olwoŋo mac kede gweŋ calufa ame mac olio imalo me waŋo okwor gi luŋ.
Man pat kede Cuny Kricito ame tye I Matayo 5:44 ame En kobi wa ni oleg pi jo ame keto awunawuna ikom wa.
Awunawuna obedo dogola oyabere me rabo amut aber kede nyutti wilobo ni Obaŋa wa tye kede tekko.
Pi man, Paulo kobo I Jo Pilipi 1:14, “ Dok omegowa apollere gengi omedde I kom Rwot pi bedona I buc, omio gin orabo kop Obaŋa kede tekcuny adwoŋ meicel, aboŋo lworo.”
Awunawuna myero pe dwok cuny wa cen eka ote rwenyo tyen kop apire tek ame miyo jo larre ibeo i ribere karacel kede jo aloko arac ame tye ka aneno anena.
Ikare luŋ ame itye kede awunawuna, niaŋ ni pien ni ceol tye oballe oko . Gin ame itye itiyo tye atic, tye aballo agenda kede kwanyo jo i ceol.
Alleluya!
MEDE IKWANO: Matayo 5:44; Jo Pilipi 1:14.
APIRE TEK: Awunawuna obedo dogola oyabere me rabo amut aber kede nyutti wilobo ni Obaŋa wa tye kede tekko. Man myero pe dwok cuny wa cen eka ote rwenyo tyen kop apire tek ame miyo jo larre ibeo i ribere karacel kede jo aloko arac ame tye ka aneno anena.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi ateni man. Aruku awunawuna acalo alama me woro. Amwolle pien inena ni apore me ribere karacel kedi I awunawuna. Aneno jo amom niaŋ an kede waŋ me kica eka daŋate mede I rabo amut aber kede tekcuny, inyiŋ Yecu, Amen.
EYOKO BOŊOKINE NAYARUNET
Ekiakia Grace Lubega
Ŋiticisyo. 4:29-30 (KJV): Tokona Ekapolon, kiŋolik epite ŋolo ikitukuryaniata ikes isua. Kitepedoroe isua ŋiketiyak kon akirwor ŋakiro kon ka atitinyu a daadaŋ. [30] Torwaa akonikan, kitaŋaleu ŋituŋa ka kitiya ŋakujuwuanisya ka ŋaumonokineta alokiro ke eketiyan kon Yesu a ŋolo asegan.”
—
Ani itoŋaleunete Petero ka Yoana ituŋanan ŋini aŋualit alo kidori aŋolo ka’e tempol, apotu ŋikepukak ka ŋikasukou tonyarata ikeci, kicikae ebe ŋilimunuyete nabo ekiro Ayesu ka ake yarunet ka kidoidoae.
Apaki ŋina aponiata ŋikiakia kirareta nugu, abu akece boŋokinet torau aanyunet alotooma epite ŋolo erae ekiristoit toyakaunor aloreet ka akisiceno. Apotu kilipa neni ka Akuj ainakin ikeci ace terieŋu ŋina kitatamet egospol ka apedori ka agogoŋu ŋina kitiyaet ŋace umonokineta.
Elwaka nugu elemara alopite aŋolo eyareta ŋice ŋikiristo ŋirwa lugu. Ilalato arwore nooi, akitalalalat ŋisyomen alokuamisinei ka ayaari nakiboisyo kec anyarare agiro ka akim akimiliakin ŋikece moe.
Erae ibore ŋini akisipiyori etau Akristo alotooma ekitabo ŋolo’a Matayo 5:44 ikiŋitakinit iwoni akilipakin ŋulu ikisicanete.
Erae akisiceno apaki ŋina kisilipet egospol nooi ka akidodikin akwap’a naga ebe egogoŋ ayoko Kuj nooi adepari.
Ikotere apolou nagaa, ebala Paulo alotooma Ŋipilipi. 1:14 ebe “Nabo eyatak ayakau kaŋ mabus lokaitotoi ŋulu alalak alotooma Kristo akikinyom Ekapolon, ido elimonokinete Ŋakiro ŋuna Ajokak etitiny ka emam akuryanu.”
Emame ŋemaasi akisiceno ikitooliyo iwoni ka idio ikisipiyo iwoni atitinyikin analosikinet aŋina apolon arikun ŋituŋa lobuku ka Akuj analomari nakitumori ka ajamakin eyoko tic ka ayoko losikinet
Apaki dadaŋ ŋina ikisicanere iyoŋ, toanyu ebe erae aŋuna eŋeitori akibois asiitan. Itiyai kojokoten ibore ŋini ilosikinit iyoŋo, isipiyorit ake losikinet ka itoditiunit iŋes. Hallelujah!
AKIYATAKIN AKISYOM Matayo 5:44; Ŋipilipi 1:14
ŊUNA ACEBUN Erae akisiceno apaki ŋina kisilipet egospol nooi ka akidodikin akwap’a naga ebe egogoŋ ayoko Kuj nooi adepari. Emame ŋemaasi akisiceno ikitooliyo iwoni ka idio ikisipiyo iwoni atitinyikin analosikinet aŋina apolon arikun ŋituŋa lobuku ka Akuj analomari nakitumori ka ajamakin eyoko tic ka ayoko losikinet.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot akiire anaga. Anapit ayoŋ akisiceno ikwa alam’a ŋina ka akipuroo. Eyapara ayoŋ atemari ikiriamu iyoŋ ayoŋ etemokino araun ipei ŋini atiakari akoni akiyaloloŋ. Aboŋokini ka alelianu neni’a aŋulu emamu ŋakayenete ayoŋ ka esilipi egospol nooi ka aterieŋu, Alokiro Ayesu, Amen.
MAJIBU YETU KWA MATESO
Mtume Grace Lubega
Matendo 4:29-30(KJV); Basi sasa, Bwana, yaangalie matisho yao; ukawajalie watumwa wako kunena neno lako kwa ujasiri wote, ukinyosha mkono wako kuponya; ishara na maajabu vifanyike kwa jina la Mtumishi wako mtakatifu Yesu.
—
Petro na Yohana walipomponya kiwete kwenye lango la hekalu, waliitwa na watawala na wazee, wakaonywa vikali wasiseme kamwe juu ya Yesu Kristo na ufufuo Wake na kutishiwa.
Wanafunzi waliposikia hivyo, itikio lao lilikuwa somo la jinsi Mkristo anavyopaswa kutenda anapokabiliana na mateso. Walimwomba Mungu awape ujasiri zaidi wa kuhubiri injili na uwezo wa kufanya miujiza zaidi.
Hilo liko mbali sana na jinsi Wakristo fulani wanavyoitikia leo. Wanakashifu, kurushiana maneno kwenye mitandao ya kijamii na kwenda katika vyumba vyao vya maombi na kuita kiberiti na moto juu ya maadui zao wote.
Hii ni kinyume na Roho wa Kristo katika Mathayo 5:44 anapotuhimiza tuwaombee wale wanaotutesa.
Mateso ni fursa ya kuhubiri injili zaidi na kuuthibitishia ulimwengu kwamba Mungu wetu ni mwenye nguvu.
Kwa sababu hii, Paulo asema katika Wafilipi 1:14, “Na ndugu wengi katika Bwana, huku wakiwa na ujasiri kwa vifungo vyangu, wamezidi kuthubutu kunena lile neno pasipo hofu.”
Mateso yasitukengeushe na kutufanya tupoteze mwelekeo kutoka kwenye lengo kuu la kuziokoa nafsi kwa kuungana na wabadhirifu kando ya mkondo na njia yetu.
Kila wakati unapoteswa, elewa kwamba ni kwa sababu kuzimu kunashambuliwa. Unachofanya ni kufanya kazi, kukatisha ajenda yake na kuiondoa.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mathayo 5:44; Wafilipi 1:14
UJUMBE MKUU: Mateso ni fursa ya kuhubiri injili zaidi na kuuthibitishia ulimwengu kwamba Mungu wetu ni mwenye nguvu. Yasitukengeushe na kutufanya tupoteze mwelekeo kutoka kwenye lengo kuu la kuziokoa nafsi kwa kuungana na wabadhirifu kando ya mkondo na njia yetu.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa kweli hii. Ninavaa mateso kama beji ya heshima. Ninanyenyekea kwamba unaniona ninastahili kuwa mshiriki katika mateso Yako. Ninajibu kwa neema kwa wale ambao hawanielewi na kuhubiri injili kwa ujasiri zaidi, kwa jina la Yesu, Amina.
NOTRE RÉPONSE À LA PERSÉCUTION
L’Apôtre Grace Lubega
Actes 4:29-30 (LSG); Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d’annoncer ta parole avec une pleine assurance, en étendant ta main, pour qu’il se fasse des guérisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur Jésus.
—
Lorsque Pierre et Jean ont guéri l’infirme à la porte du temple, ils ont été convoqués par les dirigeants et les anciens, sévèrement avertis de ne jamais parler de Jésus-Christ et de sa résurrection et menacés.
Lorsque les disciples entendirent cela, leur réponse servit de leçon sur la manière dont un chrétien devrait agir face à la persécution. Ils ont prié Dieu de leur donner encore plus d’audace pour prêcher l’Évangile et le pouvoir d’accomplir davantage de miracles.
C’est très loin de la réaction de certains chrétiens aujourd’hui. Ils calomnient, déclament sur les réseaux sociaux et se rendent dans leurs placards pour appeler au soufre et tirer sur tous leurs ennemis.
Cela va à l’encontre de l’Esprit du Christ dans Matthieu 5 : 44 lorsqu’il nous exhorte à prier pour ceux qui nous persécutent.
La persécution est une opportunité de prêcher davantage l’Évangile et de prouver au monde que notre Dieu est puissant.
C’est pour cette raison que Paul dit dans Philippiens 1 :14 : « et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d’assurance pour annoncer sans crainte la parole. »
La persécution ne devrait pas nous détourner et nous faire perdre notre concentration sur l’objectif principal de gagner des âmes en rejoignant les opposants en marge de notre parcours et de notre piste.
Chaque fois que vous êtes persécuté, comprenez que c’est parce que l’enfer est aggravé. Ce que vous faites, c’est fonctionner, contrecarrer son programme et le dépeupler.
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Matthieu 5:44 ; Philippiens 1:14
PASSAGE EN OR: La persécution est une opportunité de prêcher davantage l’Évangile et de prouver au monde que notre Dieu est puissant. Cela ne devrait pas nous détourner et nous faire perdre notre concentration sur l’objectif principal de gagner des âmes en rejoignant les opposants en marge de notre parcours et de notre piste.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette vérité. Je porte la persécution comme un insigne d’honneur. Je suis honoré que tu me juges digne de participer à tes souffrances. Je réponds avec grâce à ceux qui ne me comprennent pas et prêche l’Évangile avec plus d’audace, au nom de Jésus, Amen.u
Loading…
UNSERE ANTWORT AUF VERFOLGUNG
Apostel Grace Lubega
Apostelgeschichte 4,29-30 (SLT): Und jetzt, Herr, sieh ihre Drohungen an und verleihe deinen Knechten, dein Wort mit aller Freimütigkeit zu reden, indem du deine Hand ausstreckst zur Heilung, und dass Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus!
—
Als Petrus und Johannes den Lahmen am Tempeltor heilten, wurden sie von den Obersten und Ältesten vorgeladen, eindringlich gewarnt und bedroht, niemals von Jesus Christus und seiner Auferstehung zu sprechen.
Als die Jünger dies hörten, diente ihre Reaktion als Vorbild dafür, wie ein Christ angesichts von Verfolgung handeln sollte. Sie beteten zu Gott, er möge ihnen noch mehr Mut geben, das Evangelium zu verkünden, und die Kraft, sogar noch mehr Wunder zu tun.
Das ist völlig anders als das, was manche Christen heute tun. Sie verleumden, schimpfen in den sozialen Netzwerken und ziehen sich in ihre Kämmerchen zurück, um Schwefel und das Fegefeuer auf alle ihre Feinde herabzurufen.
Das widerspricht dem Geist Christi in Matthäus 5,44, wo er uns auffordert, für die zu beten, die uns verfolgen.
Verfolgung ist eine Gelegenheit, das Evangelium noch mehr zu predigen und der Welt zu beweisen, dass unser Gott allmächtig ist.
Aus diesem Grund sagt Paulus in Philipper 1,14: „Und dass die meisten der Brüder im Herrn, durch meine Fesseln ermutigt, es desto kühner wagen, das Wort zu reden ohne Furcht.“
Verfolgung sollte uns nicht ablenken und dazu führen, dass wir das Hauptziel, Seelen zu gewinnen, aus den Augen verlieren, indem wir uns den Schwarzsehern am Streckenrand unseres Parcours und unseres Weges anschließen.
Jedes Mal, wenn du verfolgt wirst, solltest du dir bewusst sein, dass die Hölle wütend auf dich ist. Was du tust, hat Erfolg, es durchkreuzt ihre Pläne und dezimiert sie.
Halleluja!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Matthäus 5,44; Philipper 1,14
FAZIT: Verfolgung ist eine Gelegenheit, das Evangelium noch mehr zu predigen und der Welt zu beweisen, dass unser Gott allmächtig ist. Verfolgung sollte uns nicht ablenken und dazu führen, dass wir das Hauptziel, Seelen zu gewinnen, aus den Augen verlieren, indem wir uns den Schwarzsehern am Streckenrand unseres Parcours und unseres Weges anschließen.
GEBET: Liebender Vater, ich danke Dir für diese Wahrheit. Ich betrachte Verfolgung als ein Ehrenabzeichen. Ich bin Dir zutiefst dankbar, dass Du mich für würdig erachtest, an Deinem Leiden teilzuhaben. Ich reagiere mit Gnade auf diejenigen, die mich nicht verstehen, und verkündige das Evangelium mit noch mehr Kühnheit, in Jesu Namen, Amen.