Apostle Grace Lubega
1 Corinthians 10:13 (NLT): “The temptations in your life are no different from what others experience. And God is faithful. He will not allow the temptation to be more than you can stand. When you are tempted, he will show you a way out so that you can endure.”
—
Our theme scripture highlights a crucial truth: your current challenges are not extraordinary. They are shared experiences of humanity.
Why is this significant?
This understanding reveals the devil’s predictable nature. He doesn’t possess unique, ingenious methods for tormenting you. His tactics are repetitive. As 2 Corinthians 2:11 states, “We are not ignorant of his schemes.” This awareness empowers you in spiritual warfare.
Someone, somewhere, has likely faced a similar or even more severe circumstance and emerged victorious. Whether it’s a terminal illness or an impoverished background, individuals have overcome.
Why then should you succumb to defeat?
This devotion aims to inspire you to choose victory, regardless of your current situation.
Confidently confront the enemy, declaring, “I’ve encountered this tactic before, and it will not prevail over me!” You have the right to affirm, “Others have endured greater hardships and triumphed; I am no exception!”
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Proverbs 18:14; 2 Corinthians 2:11
GOLDEN NUGGET: Choose to stand among the victors, irrespective of your circumstances. Boldly face the enemy, declaring, “I’ve encountered this tactic before, and it will not prevail over me!” You have the right to affirm, “Others have endured greater hardships and triumphed; I am no exception!”
PRAYER: Loving Father, I express gratitude for this Word. I embrace this wisdom as a weapon against the enemy’s schemes. I refuse to be deceived into believing that Your grace or power is beyond my reach. I am spiritually strong and overcome all affliction because the Greater One resides within me. In Jesus’ name, Amen.
TERI KUKEMEBWA KULUMBA GGWE WEKKA
Omutume Grace Lubega
1 Abakkolinso 10:13 (NLT): Okukemebwa mu bulamu bwo si kwanjawulo ku okwo abalala kwebayitamu. Era Katonda mwesigwa. Tariganya kukemebwa okwo kusukka kwekyo ky’osobola okugumiikiriza. Bw’okemebwa, ajja kukulaga ekkubo erikufulumya olwo olyoke osobole okukugumiikiriza.
—
Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kiraga eky’amazima ekikulu: ebisoomoozebwa by’oyitamu kati si bya njawulo nnyo. Bye bimu abantu abalala bye bayitamu.
Lwaki kino kikulu?
Okutegeera kuno kubikkula embala ya setaani eteeberezeka. Talina ngeri za njawulo, ensukkulumu ez’okukutulugunya. Obukodyo bwe abuddiŋŋana. Nga 2 Abakkolinso 2:11 bw’egamba “Tetuli ng’abatategeera nkwe ze.” Okumanya kuno kukwongerako omuganyulo mu lutalo olw’omwoyo.
Waliyo omuntu omu, mu kifo ekimu, ayise mu mbeera efaanana ku yiyo oba n’embi okusingawo – n’agimegga. Wadde nga kirwadde ekitawona, oba ebyafaayo eby’obwavu, waliyo ba ssekinoomu ababiwangudde.
N’olwekyo lwaki okkiriza okuwangulwa?
“Devotion” eno egenderera okukukubiriza okulondawo obuwanguzi si nsonga embeera yo efaanana etya.
N’obuvumu weŋŋange omulabe ng’ogamba, “akakodyo ako nali nkalabyeko, era tekajja kumpangula!” Olina olukusa olugamba nti, “Abalala bayise mu bisingako wano obubi ne bawangula, era nange saawukana ku bo”
Aleruya!
YONGERA OSOME: Engero 18:14, 2 Abakkolinso 2:11
AKASUMBI KA ZAABU: Kola okusalawo okuyimirira mu bawanguzi, nga tofudde ku mbeera yo. Weeŋŋange omulabe n’obuvumu ng’ogamba, “akakodyo ako nali nkalabyeko, era tekajja kumpangula!” Olina olukusa olukkaatiriza nti, “Abalala bayise mu bisingako wano obubi ne bawangula, era nange saawukana ku bo!”
ESSAALA: Kitange Omwagazi, Nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Nfuna amagezi gano ng’eky’okulwanyisa eri enkwe z’omulabe. Ŋŋaana okulimbibwa mu kulowooza nti sisobola kutuukibwako kisa kyo oba amaanyi go. Ndi wa maanyi mu mwoyo era nga mpangula buli kika kya kunyigirizibwa kubanga ow’amaanyi abeera mu nze. Mu linnya lya Yesu, Amiina.
TIHARIHO KIGYEZO KISYA AHARIIWE
Entumwa Grace Lubega
1 Abakorinso 10:13: “Tihariho kigyezo ekirababaireho ekitari kya bantu boona. Kwonka Ruhanga n’ow’okwesigwa; taribaikiriza kugyezibwa kigyezo eki mutarikubaasa; kureka omu kigyezo ekyo aryabateeraho oburyo bw’okuhunga, ngu mubaase kukigumisiririza.”
—
Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu gwayoreka amazima makuru: ebizibu byaawe ebi oine tibirikukira ebindi. N’ebintu eby’abantu boona.
Ahabw’enki eki kiri kikuru?
Enyetegyereza egi neshuuruura obuhangwa bwa Sitaane oburikuteeberezibwa. Taine nkora nsya ez’omutaano, n’emiringo y’obwengye y’okukubonabonesamu. Obukoryo bwe nibwegarukamu. Nk’oku 2 Abakorinso 2:11, “Sitaane arekye kutugobeza, ahabw’okuba tituri batarikumanya bwengye bwe obu arikutucweera.” Okumanya oku nikukuha amaani omu kurwaana kw’omwoyo.
Hariho omuntu, okwo, orabire omu kintu nk’ekyo kimwe nari ekintu ekirikukiraho kandi akarugamu nk’omusinguzi. Nibubaasa kuba oburwaire butarikukira nari obworo bw’ekika, abantu babirabiremu bakasingura. Hati ahabw’enki noikiriza kusingurwa?
Okwehayo oku kugyendereire kukwimutsya okucwamu obusinguzi, n’obu oine enshonga hati.
N’obumanzi tahirira omuzigu, orikurangirira, “oti mbugaine akakoryo aka enyimaho, kandi tikarinsingura!” Oine orusa kuhamya, “Abandi bagumiire ebigumire kandi ebihango kandi basingura; tindi w’omutaano!”
Areruya!
SHOMA N’EBI: Enfumu 18:14; 2 Abakorinso 2:11
EBIKURU MUNONGA: Cwamu kwemerera omu basinguzi, n’obu oine ebi orikurabamu bita. N’obumanzi tahirira omuzigu, orikurangirira, “oti mbugaine akakoryo aka enyimaho, kandi tikarinsingura!” Oine orusa kuhamya, “Abandi bagumiire ebigumire kandi abihango kandi basingura; tindi w’omutaano!”
ESHAARA: Taata omukundwa, Ninshemererwa ahabw’ekigambo eki. Ninyakiira obwengye obu nk’ekirwaniso aha obukoryo bw’omuzigu. Ninyanga kubeihabeihwa kwikiriza ngu embabazi zaawe nari amaani tigarikumpikaho. Nyine amaani omu mwoyo kandi nsingwiire obusaasi bwona ahabw’okuba omuhango natuura omuriinye. Omu eizina rya Yesu, Amiina.
BUSAHO KIKEMO EKYAWE WENKA
Omukwenda Grace Lubega
1 Abakorinto 10:13 (NLT): ” Ebikemo mubwomezi bwawe tibikwahukana n’ebyabandi bakurabamu. Kandi Ruhanga mwesigwa. Tarukwija kwikiriza ekikemo kukiraho eky’okusobora kusingura. Obu orakemwa, Naija kukwoleka omuhanda ogurakikusinguza.”
—
Ekyahandikirwe kyaitu eky’omutwe nikyoleka amazima amakuru muno: ebizibu byawe ebyahati tibiri by’embaganiza. Nibibaganwa n’omubantu abandi.
Habwaki kinu kikuru?
Okwetegereza kunu nikusukura obuhangwa bwa setani nko’ku eteberezibwa. Tenyina nkora ey’embaganiza kandi ey’obulyo mukukumigiriza. Nka 2 Abakorinto 2:11 egamba, ” baitu tituli nkabatakumanya ebyamagezige.” Okumanya kunu nikukuhereza amaani mukurwana okw’omwoyo.
Omuntu ondi hantu handi arabiremu enyikara niyo emu rundi n’enzibu kukiraho kandi yamalirra ali musinguzi. Kabube burwaire obutakutambwa rundi obunaku mundugirro, abantu basingwire. Habwaki iwe oikiriza kusingurwa?
Ebbaruha enu neruhira kukwimukya ogarukwemu amaani osingule, teri nsonga enyikara yaawe eri eta.
N’obumanzi rumba omunyanzigwa, norangirra, ” Akakodyo kanu ndakaboineho, kandi tikakwija kunsingura!” Abandi bagumiire ebizibu ebikukiraho kandi b’asingura; Nyowe tindi wembaganiza!”
Allelluya!
GALIHYA NOSOMA: Enfumo 18:14; 2 Abakorinto 2:11
EKIKURU MUBYONA: Cwamu kwemerra mubasinguzi, teri nsonga enyikara yaawe eri eta. N’obumanzi rumba omunyanzigwa norangirra, ” Akakodyo kanu ndakaboineho kandi tikakwija kunsingura!” Onyina obugabe kujuliza, ” Abandi bagumiire ebizibu ebikukiraho kandi b’asingura; nyowe tindi wembaganiza!”
ESAARA: Taata owangonza, Ninkusiima habw’ekigambo kinu. Nintunga amagezi ganu nk’ekyokurwanisa obukodyo bw’omunyanzigwa. Ninyangirra kubiihwabiihwa kwikiriza ngu Embabazi Zaawe rundi Amaani Gaawe bindi hara. Ndi w’amaani mumwoyo kandi ninsingura okurumbwa kwona habwokuba ow’amaani aikara omuli nyowe. Omw’ibara lya Yesu, Amiina.
PETYE BITA MO MA DOK PAT BOTI
Lakwena grace Lubega
1 Jo Korint 10:13 (NLT); Pe tye bita mo ma makowu ma pe mako dano ducu; Lubaŋa genne, pe biye ni gibitwu matek makato ma wuromo cirone, ento i kare ma Catan tye ka bitowu, Lubaŋa bimiyowu yo ma myero wubwot kwede, wek wubed ki twero me ciro.
—
Kwan wa matin nyutu ada ma piretek twatwal: tekare ma ityeka wok ki iye kombedi ni pedok pat twatwal. Obedo gin ma dano ducu kato iye.
Pingo lok man piretek?
Niang man nyutu yo me tic pa catan madong wa ngeyo. En pe dok tyeki yo mo ma pat dok ma ryeko ne kato me weko kwoni obed tek. Bwola ne ducu nwone. Kitma buk pa 2 Jo Korint 2:11 Waco kwede ni, “wek Catan pe olowa ki ryekone, pien wan pe wakwiya tamme.” Kit ngec man miyo boti kero i lweny me cwiny.
Ngatmo, kamo, owok ki itekare marom ki megi ni onyo marac makato- dok oloyo. Kono two ic onyo dog gang ma gi lucan loyo, dano guloyo ki iye. Cidong pingo omyero iye ni giloyi?
Kwan man miti ne tye me cuku cwinyi me yero loc, kono tekare ni ne tye ningning kombedi.
Mok tammi me cung inyim lamone ki tekcwiny kun itucu ni, “an aneno bwola nu con, dok pe bitic ikoma!” Itye ki twero me waco ni, “jo mukene bene guwok ki itekare matek loyo dok guloyo ki iye;dok an mega bene omyero otime kumenu!”
Allelua!
KWAN MUKENE: Carolok 18:14; 2 Jo Korint 2:11
LWOD MADIT: Yet me cung ikin luloyo, ma pe iparo tekare ma itye iye Mok tammi me cung inyim lamone ki tekcwiny kun itucu kamaleng ni, “an aneno bwola nu con, dok pe bitic ikoma!” Itye ki twero me waco ni, “jo mukene bene guwok ki itekare matek loyo dok guloyo ki iye;dok an mega bene omyero otime kumenu!”
LEGA: Wora me amara, Anyutu pwoc pi Lok man. An ajolo ryeko man calo gin lweny ikom yub pa lamone. An akwero ni gibwola i tamo ni pe atwero nongo kica onyo teko ni. An cwinya tek dok aloyo lweny pa lamone mo keken pien ngatma dit loyo kwo i an, inying Yecu, Amen.
ABITA MORO MOM TYE A MAKKI AMOM BINNI JO LUŊ
Akwena Grace Lubega
1 Korinti 10:13 (Lango): Abita moro mom omakowu a mom binni jo luŋ; Obaŋa gwoko cikere mere, mom bino ye ni bitwu atek akato ame iromo wunu kanyo, cite i kare ame Catan abitowu, Obaŋa bino miyowu yo me bwot, me ibed wunu i twer me kanyo.
—
Tyeny jiri wa me tin nyuttiwa ateni moro apire tek tutwal: mom tye peko moro keken ame itye ibeo iye apat i ena me jo luŋ beo iye. Man obedo gin ame jo dano luŋ beo iye.
Piŋo omio gin man pire tek?
Niaŋ man nyuttu ipone abita ame ŋeye. En mom tye kede yore moro me keto can ikomi apat ikite ame en keto kede can ikom jo okene. En bedo nwoyo diro mere ni anwoa. Acalo kit ame 2 Korinti 2:11 kobo kede, “Wan mom okwia tammere.” Ŋec man konyi atek tutwal i lweny me cuny.
Ŋattoro, ka kwennoro, obeo i ginoro no onyo daŋ arac akato eka te loyo. Akadi bed ni obedo two amom caŋ onyo paco ame can dwoŋ iye, tye jo ame oloo.
Piŋo omio doŋ yin aye doŋ myero oloi?
Pwony man tye me miyi tekcuny me yero loc, aboŋo paro ŋo ame itye ibeo iye icawa ni.
Wot ikom akwor kede tekcuny, kun ikobo ni, “An arwatte koŋ kede diro man ikare okato aŋec, daŋ mom bino loya!” Yin itye kede twero me moko ni, “Jo okene okanyo en atek akato man eka ote loyo gini; An daŋ mom apat kede gi!”
Alleluya!
MEDE IKWANO: Carokop 18:14; 2 Korinti 2:11
APIRE TEK: Yer me bedo i akina jo olo, aboŋo paro ŋo ame itye ibeo iye. Wot ikom akwor kede tekcuny, kun ikobo ni, “An arwatte koŋ kede diro man ikare okato aŋec, daŋ mom bino loya!” Yin itye kede twero me moko ni, “Jo okene okanyo en atek akato man eka ote loyo gini; An daŋ mom apat kede gi!”
LEGO: Papo me amara, Cunya yom tutwal pi Kop man. Agamo ryeko man acalo jami me lweny ikom goba akwor. Akwero me ye bwola ni kica karacel kede teko Ni mom twero konya. Atek i cuny daŋ aloo can ducu apoto ikoma pien En adittere bedo kwo iyia. Inyiŋ Yecu, Amen.
EMAMEI ACODUNET NAELOMAKINIT IJO BON
Ekiyakia Grace Lubega
1 Ikorinton 10:13 (AOV): Emamei acodunet nakidoikini yes, namam erai naka ituŋa kere. Konye erai Edeke lomunot, mam ejalakini yes acodunio adepar nuipedorete, konye nenipe kacodunet itemokini neekuianara, tetere ipedorete atitiŋikin.
—
Ekokoro wok loepukorit ideleleut abeite naeposik: atiokisio kon nuakopana kesi mam eraasi nuitegelikina. Eraasi atakanikineta nuka etuŋanane.
Kanuinyo epolokotor nu?
Amisiikin na epukuni einono ajokit loepatana adwarun. Mam ŋesi ejaatatar aitegelikina, iponesio luitegelikina lutiicanes jo. Ipokesio ke eboŋoboŋio. Kwape elimoritor 2 Ikorinton 2:11, “Mam kiswakit aijen iboteike.” Aijen na itogogoŋi jo kojie loka omoyo.
Icie ituŋanan, aiboisit acie, emina iteikina keda ejautene loeputo arait loedeparit nen kosodi alomun itelekaarit. Arai erai adeka namam itaŋaleun arai apoloun okale loibakoru, epikosi ituŋa.
Kanubodo inyo icamuna jo aipikoro?
Edevotion loipuda ainakin jo asekun aitelekaar, komam ipodo ejautene kon loakopana.
Katitiŋu kiteikin ka lokasurup, ilimori, “Eriamunos eoŋ ka eipone lo kokau, ido mam ebuni aswam kaneka!” Ijaatatar jo apedor aitogogoŋikin, “Aŋirikisi icie atiokisio nuedeparitos kosodete aipikor; mam eoŋ agitara!”
Aleluya!
ASIOMAN NAIYATAKINA: Awaragasia 18:14; 2 Ikorinton 2:11
NUEPOSIK BALA ESABU: Koseku aibwo keda epikorok, komam ipodo ijautene kon. Katitiŋu kiteikin ka lokasurup, ilimori, “Eriamunos eoŋ ka eipone lo kokau, ido mam ebuni aswam kaneka!” Ijaatatar jo apedor aitogogoŋikin, “Aŋirikisi icie atiokisio nuedeparitos kosodete aipikor; mam eoŋ agitara!”
AILIP: Lominat Papa, etoduni aiyalama ka kanuka akirotana. Ayaŋaari eoŋ acoa na kwape ejiisoit loitijiet ipokesio alokasurup. Aŋeri eoŋ aiŋalakino toma aiyuun ebe elwanikina asianut Kon arai apedor kane apedori eoŋ adolokin. Agogoŋ eoŋ komoyo ido epikori aiticaneta kere naarai iboei Lokapolon kotoma ka, ko okiror ka Yesu, Amen.
Loading…
HAKUNA JARIBU AMBALO NI LA KIPEKEE KWAKO
Mtume Grace Lubega
1 Wakorintho 10:13 (NLT): Majaribu katika maisha yako hayana tofauti na yale ambayo wengine hupitia. Na Mungu ni mwaminifu. Hataruhusu jaribu kuwa zaidi ya unavyoweza kusimama. Unapojaribiwa, atakuonyesha njia ya kutokea ili uweze kustahimili.
—
Andiko letu kuu linaonyesha ukweli ambao ni muhimu: changamoto zako za sasa ni za ajabu. si tofauti sana na zile ambazo wengine hupitia.
Kwa nini hili ni muhimu?
Ufahamu huu unaonyesha asili ya shetani inayotabirika. Hana mbinu za kipekee na erevu za kukutesa. Mbinu zake ni za kujirudiarudia. Kama 2 Wakorintho 2:11 inavyosema, “Sisi hatukosi kuzijua njama zake.” Ufahamu huu unakupa nguvu katika vita vya kiroho.
Mtu fulani, mahali fulani, huenda amekumbana na hali kama hiyo au hata mbaya zaidi na akaibuka mshindi. Iwe ni ugonjwa usiotibika au mwenye historia ya umaskini, watu wamezishinda.
Kwa nini basi ushindwe kushindwa?
Ibada hii inatarajia kukuletea msukumo kuchagua ushindi, bila kujali hali yako ya sasa.
Kwa ujasiri kabiliana na adui, ukitangaza, “Nimekutana na mbinu hii hapo awali, na haitanishinda!” Una haki ya kuthibitisha, “Wengine wamestahimili matatizo makubwa zaidi na kushinda; mimi si wa tofauti!”
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Mithali 18:14; 2 Wakorintho 2:11
UJUMBE MKUU: Chagua kusimama kati ya washindi, bila kujali hali yako. Kwa ujasiri kabiliana na adui, ukitangaza, “Nimekutana na mbinu hii hapo awali, na haitanishinda!” Una haki ya kuthibitisha, “Wengine wamestahimili matatizo makubwa zaidi na kushinda; mimi si wa tofauti!”
SALA: Baba mpenzi, Ninadhihirisha shukrani kwa Neno hili. Ninaikumbatia hekima hii kama silaha dhidi ya njama za adui. Ninakataa kudanganywa na kuamini kwamba neema Yako au nguvu zako ziko nje ya uwezo wangu. Nina nguvu kiroho na ninashinda mateso yote kwa sababu Aliye Mkuu zaidi anakaa ndani yangu. Kwa jina la Yesu, Amina.
AUCUNE TENTATION NE VOUS EST PROPRE
L’Apôtre Grace Lubega
1 Corinthiens 10:13 (LSG); Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
—
Notre texte biblique met en lumière une vérité cruciale : vos défis actuels ne sont pas extraordinaires. Ce sont des expériences communes de l’humanité.
Pourquoi est-ce important ?
Cette compréhension révèle la nature prévisible du diable. Il ne possède pas de méthodes uniques et ingénieuses pour vous tourmenter. Ses tactiques sont répétitives. Comme le dit 2 Corinthiens 2:11 : « Nous n’ignorons pas ses desseins. » Cette prise de conscience vous donne de la force dans la guerre spirituelle.
Quelqu’un, quelque part, a probablement été confronté à une situation similaire, voire plus grave, et en est sorti vainqueur. Qu’il s’agisse d’une maladie incurable ou d’un milieu défavorisé, des individus ont surmonté cette situation.
Pourquoi alors devriez-vous succomber à la défaite ?
Cette dévotion vise à vous inspirer à choisir la victoire, quelle que soit votre situation actuelle.
Affrontez l’ennemi avec assurance et déclarez : « J’ai déjà rencontré cette tactique et elle ne l’emportera pas sur moi ! » Vous avez le droit d’affirmer : « D’autres ont enduré de plus grandes difficultés et ont triomphé ; je ne fais pas exception ! »
Alléluia!
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: Proverbes 18:14 ; 2 Corinthiens 2:11
PASSAGE EN OR: Choisissez de faire partie des vainqueurs, quelle que soit votre circonstances. Affrontez l’ennemi avec audace et déclarez : « J’ai déjà rencontré cette tactique et elle ne l’emportera pas sur moi ! » Vous avez le droit d’affirmer : « D’autres ont enduré de plus grandes épreuves et ont triomphé ; je ne fais pas exception ! »
PRIÈRE: Père aimant, J’exprime ma gratitude pour cette Parole. J’accepte cette sagesse comme une arme contre les stratagèmes de l’ennemi. Je refuse d’être trompé en croyant que Ta grâce ou Ta puissance sont hors de ma portée. Je suis spirituellement fort et je surmonte toute affliction parce que le Plus Grand réside en moi. Au nom de Jésus, Amen.
GEEN VERLEIDING IS UNIEK VOOR U
Apostel Grace Lubega
1 Korintiërs 10:13 (NLT): De verleidingen in uw leven zijn niet anders dan wat anderen ervaren. En God is trouw. Hij zal niet toestaan dat de verleiding groter wordt dan u kunt verdragen. Wanneer u wordt verleid, zal hij u een uitweg tonen, zodat u kunt volharden.
—
Onze thematekst benadrukt een cruciale waarheid: uw huidige uitdagingen zijn niet buitengewoon. Het zijn gedeelde ervaringen van de mensheid.
Waarom is dit belangrijk?
Dit begrip onthult de voorspelbare aard van de duivel. Hij bezit geen unieke, ingenieuze methoden om u te kwellen. Zijn tactieken zijn repetitief. Zoals 2 Korintiërs 2:11 zegt: “Wij zijn niet onwetend van zijn plannen.” Dit besef geeft u kracht in geestelijke strijd.
Iemand, ergens, heeft waarschijnlijk een soortgelijke of zelfs nog ernstiger omstandigheid meegemaakt en is er als overwinnaar uitgekomen. Of het nu een terminale ziekte is of een verarmde achtergrond, individuen hebben overwonnen.
Waarom zou je dan bezwijken onder de nederlaag?
Deze toewijding is bedoeld om je te inspireren om te kiezen voor de overwinning, ongeacht je huidige situatie.
Confronteer de vijand vol vertrouwen en zeg: “Ik ben deze tactiek al eerder tegengekomen, en hij zal het niet van mij winnen!” Je hebt het recht om te bevestigen: “Anderen hebben grotere ontberingen doorstaan en gezegevierd; ik ben geen uitzondering!”
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Spreuken 18:14; 2 Korintiërs 2:11
HET GOUDKLOMPJE : Kies ervoor om tussen de overwinnaars te staan, ongeacht je omstandigheden. Confronteer de vijand moedig en zeg: “Ik ben deze tactiek al eerder tegengekomen, en hij zal het niet van mij winnen!” U hebt het recht om te bevestigen: “Anderen hebben grotere ontberingen doorstaan en gezegevierd; ik ben geen uitzondering!”
GEBED: Liefdevolle Vader, Ik spreek mijn dankbaarheid uit voor dit Woord. Ik omarm deze wijsheid als een wapen tegen de plannen van de vijand. Ik weiger om misleid te worden door te geloven dat Uw genade of kracht buiten mijn bereik ligt. Ik ben spiritueel sterk en overwin alle ellende omdat de Grotere in mij woont. In Jezus’ naam, Amen.
ES HAT EUCH NUR MENSCHLICHE VERSUCHUNG GETROFFEN
Apostle Grace Lubega
1. Korinther 10,13 (SLT): Bisher hat euch nur menschliche Versuchung getroffen. Aber Gott ist treu, der euch nicht versuchen lässt über eure Kraft, sondern macht, dass die Versuchung so ein Ende nimmt, dass ihr’s ertragen könnt.
—
Unsere thematische Schriftstelle hebt eine fundamentale Erkenntnis hervor: Deine gegenwärtigen Herausforderungen sind nichts Außergewöhnliches. Es sind Erfahrungen, die andere Menschen auch erlebt haben.
Aber warum ist das wichtig?
Dieses Verständnis offenbart die berechenbare Natur des Teufels. Er verfügt nicht über einzigartige, ausgeklügelte Methoden, mit denen er dich quälen kann. Es sind alles altbekannte Tricks. So wie schon 2. Korinther 2,11 sagt: „Seine Absichten sind uns nämlich nicht unbekannt.“ Dieses Wissen verschafft dir einen zusätzlichen Vorteil bei der geistlichen Kampfführung.
Irgendwo auf der Welt hat jemand eine Situation durchgemacht, die deiner ähnelt oder vielleicht sogar noch schlimmer ist und ist siegreich daraus hervorgegangen. Ob es sich nun um eine unheilbare Krankheit oder um ein mittelloses Elternhaus handelt, diese Individuen haben es überwunden.
Also warum solltest du zu denen gehören, die besiegt werden oder den Kampf verlieren?
Diese Andacht soll dich dazu inspirieren den Entschluss zu fassen, zu den Siegern zu gehören, ganz egal wie deine Situation auch aussieht.
Trete dem Feind mutig entgegen und verkünde: „ Ich kenne diesen Trick schon und er funktioniert bei mir nicht!“ Du hast das gute Recht zu proklamieren: „Andere haben Schlimmeres durchgemacht und überwunden hat und ich bin da keine Ausnahme!“
Hallelujah!
WEITERFÜHRENDE STUDIE: Sprüche 18,14; 2. Korinther 2,11
FAZIT: Fasse den Entschluss, zu den Siegern zu gehören, ganz egal wie deine Situation auch aussehen mag. Trete dem Feind mutig entgegen und verkünde: „ Ich kenne diesen Trick schon und er funktioniert bei mir nicht!“ Du hast das gute Recht zu proklamieren: „Andere haben Schlimmeres durchgemacht und überwunden hat und ich bin da keine Ausnahme!“
GEBET: Lieber Vater, Ich danke Dir für dieses Wort. Ich empfange diese Weisheit als eine Waffe gegen die Machenschaften des Feindes. Ich weigere mich, mich von dem Gedanken täuschen zu lassen, dass ich außerhalb der Reichweite Deiner Gnade oder Macht stehe. Ich bin stark im Geist und besiege jede Art von Bedrängnis, weil der Allmächtige in mir wohnt. In Jesu Namen, Amen.