Apostle Grace Lubega
James 5:16(AMPC); Confess to one another therefore your faults (your slips, your false steps, your offenses, your sins) and pray [also] for one another, that you may be healed and restored [to a spiritual tone of mind and heart]. The earnest (heartfelt, continued) prayer of a righteous man makes tremendous power available [dynamic in its working].
—
Prayer avails power.
This power is at your disposal to direct when the need arises.
During my university days, I and some friends used to pray until the atmosphere around us was so charged that any one coming near us would fall under the power of God.
I do have similar experiences to date. I may spend time in prayer that nobody can stand in my presence.
Because I have built a consistent life of prayer, I cannot find myself in a place where I feel empty of power.
A consistent life of prayer keeps me constantly charged.
The result of this life is that I do not need to pray for hours before I can heal a lame man who is brought to me.
I do not have to take off days of fasting before I can lay hands on a deaf boy brought to me so that he regains his hearing.
When you have a disciplined life of communion with God, you will be constantly charged because power is always available to you.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Luke 5:17; 1 Thessalonians 5:17
GOLDEN NUGGET: When you have a disciplined life of communion with God, you will be constantly charged because power is always available to you.
PRAYER: My Father, I thank You for this word. The Bible says that God’s house must be a house of prayer. I am Your temple and as such, a person of prayer. I pray without ceasing and because I do, I live a life that demonstrates Your power, in Jesus’ name, Amen.
OKUBEERA NG’OJJUZIDDWA AMAANYI BULI KISEERA
Omutume Grace Lubega
Yakobo 5:16 (AMPC); Kale mwatuliraganenga ebibi byammwe mwekka na mwekka (okukyama kwammwe, entambula zammwe enkyamu, emisango gyammwe, ebibi byammwe) era [n’ekirala] musabiraganenga, mulyoke muwone n’okukomezebwawo [eri embeera ey’omwoyo mu birowoozo n’omutima]. Okusaba okunyiikivu (okuva ku mutima, okweyongerayo) kw’omuntu omutuukirivu kuleetera amaanyi mangi nnyo okubeerawo [agakola mu ngeri ennyingi].
Okusaba kuleeta amaanyi.
Gano amaanyi gabeerawo ku lulwo okugalagiriza ekyetaago wekijjira.
Mu biseera byange eby’okusoma ku ttendekero erya waggulu, nze n’emikwano gyange egimu twali nga tusaba ppaka ng’ekitundu ekitwetoolodde kijjudde amaanyi ng’omuntu yenna ajja okumpi naffe agwa wansi w’amaanyi ga Katonda.
Nina ensisinkano bwezityo n’okutuusa leero. Nyinza okutwala obudde mu kusaba ne ntuuka nga tewali asobola kuyimirira mu kubeerawo kwange.
Kubanga nzimbye obulamu bw’okusaba buli kiseera, sisobola kwesanga mu kifo nga mpulira nti ndi mukalu mu maanyi.
Obulamu bw’okusaba buli kiseera bunkuuma nga nzijjudde.
Ekiva mu buno obulamu kiri nti seetaaga kusaba okumala essaawa okusobola okuwonya omusajja omulema andeeteddwa.
Seetaaga kumala kuwaayo nnaku mu kusiiba nga sinnaba kussa mikono ku mulenzi nga kiggala andeeteddwa okuddamu okuwulira.
Bw’oba ng’olina obulamu obukangavvuddwa mu mpisa y’okukolagana ne Katonda mu kusaba, ojja kuba ng’ojjudde amaanyi buli kiseera kubanga amaanyi gabeerawo eri ggwe buli kiseera.
Aleruya!
YONGERA OSOME: Lukka 5:17; 1 Abasessaloniika 5:17
AKASUMBI KA ZAABU: Bw’oba ng’olina obulamu obukangavvuddwa mu mpisa y’okukolagana ne Katonda mu kusaba, ojja kuba ng’ojjudde amaanyi buli kiseera kubanga amaanyi gabeerawo eri ggwe buli kiseera.
ESSAALA: Kitange, nkwebaza ku lw’ekigambo kino. Bayibuli egamba nti ennyumba ya Katonda erina okubeera ennyumba ey’okusaba. Ndi yeekalu yo era n’olwekyo, omuntu w’okusaba. Nsabanga obutayosa era kubanga nkikola, mbeera mu bulamu obwolesa amaanyi Go, mu linnya lya Yesu, Amiina.
OKWIJURA AMAANI OBUTOSHA
Entumwa Grace Lubega
Yakobo 5:16; N’ahabw’ekyo mweteisizane ebibi byanyu, kandi mushabirane, mubone kukira. Okushaba kw’ohikiriire kugira amaani maingi omu kukora kwakwo.
Okushaba nikureeta amaani.
Amaani aga gariho ahabwaawe kukwebembera ahu ekyeteengo kiizira.
Omu biro byangye by’okweega omu eitendekyero rya ahaiguru, nyowe n’emikago yangye tukaba tushaba mpaka omwanya oguturimu gugizire amaani ngu buri omwe owabaire aija haihi naitwe akaba agwa ahansi y’amaani ga Ruhanga.
Noburi hati nkiine ebintu nk’ebyo. Nimbaasa kumara obwiire omu kushaba ngu tihaine muntu oeakubaasa kwemerera omu maisho gangye.
Ahabw’okuba nyombekire amagara g’okushaba obutosha, tindikubaasa kweshanga omu mwanya ahu ndikuhuriira ntaine maani.
Amagara g’okushaba obutosha nigankuuma nyijwiire.
Ekiri kuruga omu magara aga kiri ngu tindikwetenga kushaba kumara eshaaha kubaasa kukiza omurema owandeterwa.
Tindikwetenga kutaho ebiro by’okusiiba ntakateire ngaro aha mwojo afiire amatu owandeterwa ngu abaase kugarukamu ahurire.
Ku orikuba oine amagara g’emichwe y’okuguma omu mubonano na Ruhanga, nooza kuguma oine amaani ahabw’okuba nigaguma gariho ahabwaawe.
Hallelujah!
SHOMA N’EBI: Luka 5:17; 1 Abatesalonika 5:17
EBIKURU MUNOONGA: Ku orikuba oine amagara g’emichwe y’okuguma omu mubonano na Ruhanga, nooza kuguma oine amaani ahabw’okuba nigaguma gariho ahabwaawe.
ESHAARA: Taata wangye, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Baiburi negira eti enju ya Ruhanga eshemereire kuba eri enju y’okushaba. Ndi hekaaru yaawe kandi ahabw’ekyo, omuntu w’okushaba. Ninshaba obutosha kandi ahabw’okukikora, nintuura amagara agarikworeka butunu amaani gaawe, omu eizina rya Yesu, Amiina.
KWIKARA OLI WAMAANI
Omukwenda Grace Lubega
Yakobo 5:16(AMPC); Nahabwekyo mwatuurangane ensobi zanyu (okuterebuka kwanyu, emirubatire yanyu egwire, ebyokusiisa byanyu, ebibi byanyu) kandi [nabwo] musabirangane, nukwo musobole kukizibwa kandi mugaarwe [hali enyehuura enungi ey’Omwoyo ey’ebitekerezo kandi n’omutima]. Esaara ey’amaani (ekuruga ha mutima, negenda omumaiso) ey’omuhikiriire eretaho amaani maingi [nigakora omumiringo ekwahukana].
Esaara ereeta amaani.
Amaani ganu garoho habwawe kugolekereza kakusangwa habaho ekyetaago ekiimukire.
Omubiro byange ebya ha itendekero erya univasite, Nyowe n’abanywani bange abamu twasabaga kuhika omwanya oguturumu ogunyakutwehinguliriize gutungire amaani ngu omuntu weena akutwija haihi yagwaga ekigwo hansi y’amaani ga Ruhanga.
Nyowe nkyatunga embeera ezikusisana aho kuhika hakiro kinu. Nsobora kumara obwire omukusaba nihatabaho muntu weena akusobora kwemeera haihi nanyowe.
Habwokuba nyombekere obwomeezi obw’okwikara omu saara butoosa, nyowe tinsobora kwesanga omukiikaro hali nkwehuliira ntainamu maani.
Obwomeezi bwokwikara butoosa omu saara bundinda kwikara ndi w’amaani.
Ekinyakuruga omubwomeezi bunu kiri ngu tikinyetagisa kumara esaaha nyingi omukusaba ntakasoboire kukiza omuntu omulema owubandetiire.
Nyowe tikinyetagisa kutwaraho ebiro eby’okusaba ntakabaire kutekaho emikono omwojo anyakufwire amatu owubandetiire ngu nukwo asobole kutunga okuhuurakwe.
Obwoba n’engeso ey’okuterana hamu na Ruhanga, olikara oli w’amaani, habwokuba amaani gaikara garoho habwawe.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Luuka 5:17; 1 Abasesalonika 5:17
EKIKURU MUBYOONA:
Obwoba n’engeso ey’okuterana hamu na Ruhanga, olikara oli w’amaani, habwokuba amaani gaikara garoho habwawe.
ESAARA: Taata wange, nyowe ninkusiima habw’Ekigambo kinu. Baibuli egamba ngu enju ya Ruhanga eteekwa kuba enju y’esaara. Nyowe ndi yekaaru Yaawe kandi nahabwekyo, omuntu w’esaara. Nyowe nsaba ntakulekeraaho kandi habwokuba nkikora, Nyomeera obwomeezi obukwoleka amaani Gaawe, omu ibara lya Yesu, Amiina.
BEDO KI TEKO MUPONG JWI
Lakwena Grace Lubega
Yakobo 5:16: Pi meno, wutuc balwu, ŋat acel acel otuc mere bot lawote, dok bene ŋat acel acel myero oleg Lubaŋa pi lawote, wek wucaŋ. Lega pa dano ma kite atir tek, tye ki twero madwoŋ.
Lega kelo teko
Teko man tye itwero ni me tic kwede ka mite.
Ikare kwanna me univacity, an ki lurema mogo onongo wa lego wang ma kabedo murumo wa tye ki teko ma ngat mo keken ma bino cok kedwa poto woko ite teko pa Lubanga.
Atye ki nywako ma cal ki meno wa ite kare ni. Aromo kwanyo cawa abedo ilega ma ngat mo keken pe romo bino cok keda.
Pien atyeko gedo kwo me lega jwi, petwere ki an me bedo ka mo kun nongo atye nono labongo teko.
Kwo me lega jwi miyo abedo ma apong ki teko.
Adwogi me kwo man tye ni pe dok mite ni aleg pi wang cawa madwong kawek acang langolo ma gikelo bota.
Pe mite ni dok akwany nino ma dwong me niri kec kawek aket cinga ikom awobi ma ite oding ma gikelo bota wek en ocak winyo.
Ka kwoni tye ma inyebo woko me ywako ki Lubanga, ibedo ma ipong ki teko jwi pien teko tye piri jwi.
Alelua!
KWAN MUKENE: Luka 5:17; 1 Jo Tecalonika 5:17
LWOD MADIT: Ka kwoni tye ma inyebo woko me ywako ki Lubanga, ibedo ma ipong ki teko jwi pien teko tye piri jwi
LEGA: Wora, apwoyi pi lok man. Baibul waci ot pa Lubanga myero obed ot me lega. An abedo ot ma megi dong macalo meno, an adano ma lalega. An alego labongo gik ci pi man, akwo kwo ma nyutu tekoni, inying Yecu, Amen.
ATERIEŊU AŊINA PAKI
Apostle Grace Lubega
Yakobo. 5:16 (AMPC); Aŋun, tolimonokinos ŋasecisya kus make ka kilipanakinos make, ikotere ikitaŋaleunio. Akilip ŋina a ituŋanan a ŋini iyookino, eyai apedor ŋinakitiyaet ŋuna apolok.
Eyauni akilip apedori.
Eyaii apedori naga nakan’i kon akitenikin asubakin ŋuna itaana.
Alotooma ŋapakio ŋuna ka eka sukul, elipio ayoŋ ka ŋika konei todoloki akilocokinet ka ekuwam ebe idio dadaŋ ŋini abu toyapu diuete kosi amesakin kwap kotere agogoŋu ŋina ka Akuj.
Ayakatari ayoŋo akidodikinet ŋina ikoni neni tari tokona.apedori ayaari apaki anakilip ebe emame ituŋanan idio epedori akiwo alodiyete kaŋ.
Anierae aduku ayoŋo akiyar ŋina ka aroparit akilip, emame ŋepedori ariamun aka kiwan anakiboisyo aŋuna emame apedori ka Akuj.
Eropari akiyar ŋina ruba anakilip eketogogoŋit ayoŋ.
Akilereunet ka akiyar anaga iŋes ebe emame ŋiitana ayoŋ ŋisae elipi ekaoyan akitoŋaleun ekaŋualan ŋolo ayaun nenikaŋ.
Emame ŋemaasi ayoŋ olemu ŋirwa ŋulu elipi ka aronoronoe eroko ŋilipakina edia ŋolo kiŋim ayaun nenikaŋ kotere toŋaleu.
Ani iyakatari akiyar ŋina iyaparaa alotooma akilip ka ayakaunun nakibois ka Akuj, iropari igogoŋ anierae eyakaunun apedori nenikon anapakio adadaŋ Hallelujah!
AKIATAKIN AKISIOM: Luka 5:17; 1 Ŋitesolonikae 5:17
ŊUNA ACEBUN: Ani iyakatari akiyar ŋina iyaparaa alotooma akilip ka ayakaunun nakibois ka Akuj, iropari igogoŋ anierae eyakaunun apedori nenikon anapakio adadaŋ
AKILIP: Papa kaŋ, eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Ebala ebaibul ebe mati akaii ka Akuj erae akaii ŋina ka akilip. Erae ekoni tempol ka ani ikoni neni, ituŋanan ŋina ka akilip. Elipi emame aŋayaŋayat ka anierae etiyae, eboii anakiyar aŋina idodi ŋapedonorosyo, Alokiro Ayesu, Amen.
KUWA NA NGUVU KILA MARA
Mtume Grace Lubega
Yakobo 5:16 (AMPC); Basi ungameni dhambi zenu ninyi kwa ninyi (kuteleza kwenu, hatua zenu zisizo za kweli, makosa yenu, dhambi zenu) na kuombeana [pia] ili mpate kuponywa na kurejeshwa [katika hali ya kiroho ya akili na moyo]. Sala ya bidii (ya moyoni, inayoendelea) ya mtu mwenye haki hufanya nguvu kubwa ipatikane [yenye uwezo katika utendaji wake].
Maombi yana nguvu.
Uwezo huu uko mikononi mwako kuelekeza hitaji linapotokea.
Wakati nipo chuo kikuu, mimi na baadhi ya marafiki tulikuwa tukiomba hadi anga lililotuzunguka likawa na nguvu, kiasi kwamba mtu yeyote aliyekuja karibu nasi angeanguka chini kwa nguvu za Mungu.
Nina matukio kama hayo hadi leo. Ninaweza kutumia muda katika maombi kiasi kwamba hakuna mtu anayeweza kusimama karibu yangu.
Kwa sababu nimejenga maisha thabiti na ya kudumu ya maombi, siwezi kuwa katika mahali ambapo sina nguvu.
Maisha thabiti ya maombi hunifanya niwe na nguvu kila mara.
Matokeo ya maisha haya ni kwamba sihitaji kuomba kwa saa nyingi kabla ya kumponya kiwete anayeletwa kwangu.
Sihitaji kutenga siku za kufunga kabla ya kumwekea mikono mvulana kiziwi aliyeletwa kwangu ili apate kusikia tena.
Unapokuwa na maisha yenye nidhamu ya ushirika na Mungu, utakuwa na nguvu kila mara kwa sababu nguvu zinapatikana kwako kila wakati.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Luka 5:17; 1 Wathesalonike 5:17
UJUMBE MKUU: Unapokuwa na maisha yenye nidhamu ya ushirika na Mungu, utakuwa na nguvu kila mara kwa sababu nguvu zinapatikana kwako kila wakati.
SALA: Baba yangu, nakushukuru kwa neno hili. Biblia inasema kwamba nyumba ya Mungu lazima iwe nyumba ya sala. Mimi ni hekalu lako hivyo, mimi ni mtu wa maombi. Ninaomba bila kukoma na kwa sababu ninafanya hivyo, ninaishi maisha ambayo yanaonyesha nguvu zako, katika jina la Yesu, Amina.
CONSTAMMENT CHARGÉ
L’Apôtre Grace Lubega
Jacques 5:16 (NBS); Reconnaissez donc vos péchés les uns devant les autres et souhaitez-vous du bien les uns aux autres, pour que vous soyez guéris. La prière du juste, mise en œuvre, a beaucoup de force.
La prière profite du pouvoir.
Ce pouvoir est à votre disposition pour diriger lorsque le besoin s’en fait sentir.
Pendant mes années d’université, moi et quelques amis avions l’habitude de prier jusqu’à ce que l’atmosphère autour de nous soit si chargée que quiconque s’approcherait de nous tomberait sous la puissance de Dieu.
J’ai des expériences similaires à ce jour. Je peux passer du temps dans la prière que personne ne peut supporter en ma présence.
Parce que j’ai construit une vie de prière cohérente, je ne peux pas me retrouver dans un endroit où je me sens vide de pouvoir.
Une vie constante de prière me garde constamment chargé.
Le résultat de cette vie est que je n’ai pas besoin de prier pendant des heures avant de pouvoir guérir un boiteux qui m’est amené.
Je n’ai pas besoin d’enlever des jours de jeûne avant de pouvoir mettre la main sur un garçon sourd qu’on m’a amené pour qu’il recouvre l’ouïe.
Lorsque vous avez une vie disciplinée de communion avec Dieu, vous serez constamment chargé parce que le pouvoir est toujours disponible pour vous.
Alléluia!
APPROFONDISSEMENT: Luc 5:17 ; 1 Thessaloniciens 5:17
PÉPITE D’OR: Lorsque vous avez une vie disciplinée de communion avec Dieu, vous serez constamment chargé parce que le pouvoir est toujours disponible pour vous.
PRIÈRE: Mon Père, je te remercie pour cette parole. La Bible dit que la maison de Dieu doit être une maison de prière. Je suis Votre temple et en tant que tel, une personne de prière. Je prie sans cesse et parce que je le fais, je vis une vie qui démontre Ta puissance, au nom de Jésus, Amen.
CONSTANT OPGELADEN
Apostel Grace Lubega
Jakobus 5:16(AMPC vertaald); Belijd daarom aan elkaar uw fouten (uw uitglijders, uw verkeerde stappen, uw overtredingen, uw zonden) en bid [ook] voor elkaar, opdat u mag worden genezen en hersteld [tot een geestelijke toon van geest en hart]. Het oprechte (hartelijk, voortdurende) gebed van een rechtschapen man stelt een enorme kracht beschikbaar [dynamisch in zijn werking].
Gebed heeft kracht.
Deze kracht staat tot uw beschikking om (aan) te sturen wanneer dat nodig is.
Tijdens mijn studententijd baden ik en een paar vrienden totdat de atmosfeer om ons heen zo geladen was dat iedereen die bij ons in de buurt kwam onder de macht van God zou vallen.
Ik heb tot nu toe soortgelijke ervaringen. Ik kan tijd doorbrengen in gebed dat niemand in mijn aanwezigheid kan staan.
Omdat ik een consistent leven van gebed heb opgebouwd, kan ik mezelf niet vinden op een plek waar ik me machteloos voel.
Een consequent leven van gebed houdt me constant opgeladen.
Het resultaat van dit leven is dat ik geen uren hoef te bidden voordat ik een kreupele man kan genezen die bij mij wordt gebracht.
Ik hoef geen vastendagen vrij te nemen voordat ik de handen kan leggen op een dove jongen die bij mij is gebracht zodat hij weer kan horen.
Als je een gedisciplineerd leven leidt in gemeenschap met God, zul je constant opgeladen zijn omdat kracht altijd beschikbaar is voor je.
Hallelujah!
VERDERE STUDIE: Lukas 5:17; 1 Thessalonicenzen 5:17
HET GOUDKLOMPJE: Als je een gedisciplineerd leven leidt in gemeenschap met God, zul je constant opgeladen zijn omdat er altijd kracht voor je beschikbaar is.
GEBED: Mijn Vader, ik dank U voor dit woord. De Bijbel zegt dat Gods huis een huis van gebed moet zijn. Ik ben Uw tempel en als zodanig een persoon van gebed. Ik bid zonder ophouden en omdat ik dat doe, leid ik een leven dat Uw macht demonstreert, in Jezus’ naam, Amen.