A Yoke On Nations – 1
The Phaneroo Devotion: A Yoke On Nations - 1
Apostle Grace Lubega
Jeremiah 28:14 (KJV); For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; I have put a yoke of iron upon the neck of all these nations, that they may serve Nebuchadnezzar king of Babylon; and they shall serve him: and I have given him the beasts of the field also.
Every nation is under some kind of yoke. Our theme scripture reveals one such instance when it says that there was a time when certain nations were under the yoke of Nebuchadnezzar King of Babylon.
The yoke on a nation determines so much about it, including its economy, its family life and even its value system.
Sometimes, when we see nations struggling under the burden of poverty, it is not a matter of poor fiscal policies but the yoke that it is under. When governments pass laws that are against the natural order of humanity and the ordinances of God, it is because such nations are yoked by forces that seek to corrupt morality.
Our responsibility as the Church is to bring nations under one yoke, which is the yoke of Christ (Matthew 11:28-30). This is the reason why we preach the gospel. This mandate is explained in Romans 1:5, when the Bible speaks of the fact that “we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:”
When a nation is under the yoke of Christ, righteousness is exalted in that land and the gospel of Christ has free rein. When we give ourselves for the sake of the gospel, we do so with this great responsibility in mind.
Hallelujah!
FURTHER STUDY: Romans 1:5, Matthew 11:28-30
GOLDEN NUGGET: Our responsibility as the Church is to bring nations under one yoke, which is the yoke of Christ.
PRAYER: My Father, I thank You for the mandate that You have placed upon me as a child of God. I thank You because every day, my spirit is opened more deeply to the responsibility of preaching the gospel. I rise to this mandate with diligence and resilience, to the glory of Your name and the expansion of Your kingdom, Amen.
EKIKOLIGO KU MAWANGA – 1
Omutume Grace Lubega
Yeremiya 28:14 (KJV); Kubanga bw’ati bw’ayogera Mukama w’eggye Katonda wa Isiraeri nti Ntadde ekikoligo eky’ebyuma ku nsingo y’amawanga gano gonna gaweereze Nebukadduneeza kabaka w’e Babulooni; era balimuweereza: era mmuwadde n’ensolo ez’omu nsiko.
Buli ggwanga liri wansi w’engeri y’ekikoligo. Ekyawandiikibwa kyaffe ekigguddewo kibikkula emu ku ngeri z’ekikoligo bwe kityo bwe kigamba nti waliwo ekiseera amawanga agamu bwe gaali wansi w’ekikoligo kya Nebukadduneeza kabaka w’e Babulooni.
Ekikoligo ku ggwanga kisalawo bingi nnyo ebirikwatako, nga kw’otadde eby’enfuna, obulamu bw’ennyumba ssaako n’enkola y’engeri gye lisawo eddaala ly’ekitiibwa n’omuwendo ogw’okussa ku buli kintu.
Ebiseera ebimu bwe tulaba amawanga nga galafuubana n’ekizibu ky’obwavu, tekiri ku nsonga ey’ebisaanyizo by’amateeka amabi naye ku kikoligo kye lirina wansi wakyo. Gavumenti bwe ziyisa amateeka agalwanyisa engeri y’obutonde obw’abantu n’amateeka ga Katonda, kiri nti lwakuba amawanga ago gali wansi w’ekikoligo ekirina amaanyi aganoonya okwonoona empisa.
Obuvunaanyizibwa bwaffe ng’ekkanisa buli mu kuleeta amawanga wansi w’ekikoligo kimu, ekikoligo Kya Kristo (Matayo 11:28-30). Eno y’ensonga lwaki tubuulira enjiri. Kino kinnyonnyolwa mu Abaruumi 1:5, awo nga Baibuli eyogera ku mazima “nti tufunye ekisa n’obutume olw’okuwulira okuva mu kukkiriza mu mawanga gonna, olw’erinnya lye:”
Eggwanga bwe libeera wansi w’ekikoligo kya Kristo, obutuukirivu buwanikibwa n’enjiri eya Kristo efuga kyeere. Bwe twewaayo ku lw’enjiri, tukikola n’obuvunaanyizibwa obw’amaanyi mu ndowooza.
Alleluya!
YONGERA OSOME: Abaruumi 1:5, Matayo 11:28-30
AKASUMBI KA ZAABU: Obuvunaanyizibwa bwaffe ng’ekkanisa buli mu kuleeta amawanga eri ekikoligo kimu, ekyo ky’ekikoligo Kya Kristo.
ESSAALA: Kitange, Nkwebaza olw’obuvunaanyizibwa bwe wanteekako ng’omwana wa Katonda. Nkwebaza kubanga buli lunaku, omwoyo gwange gubikkulwa ebuziba eri obuvunaanyizibwa obw’okubuulira enjiri. Nyimuka eri obuvunaanyizibwa buno mu bwetoowaze n’okulemerako, ku lw’erinnya Lyo n’okugaziyizibwa okw’obwakabaka Bwo, Amiina.
OMUGAMBA AHA MAHANGA – 1
Entumwa Grace Lubega
Yeremia 28:14; Ahakuba oku nikwo MUKAMA ow’amahe, Ruhanga wa Israeli, arikugamba naagira ati: Ntaire omugamba gw’ekyoma aha bitsya by’ago mahanga goona kuba abahuuku ba Nebukadeneeza omugabe wa Babulooni; kandi baryamuheereza, ahabw’okuba muhaire nangwa n’enyamaishwa z’omu ishwa.
Buri eihanga riri ahansi y’omuringo gw’omugamba. Omutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu nigworeka ekintu ky’omuringo nk’ogwo kugurikugira ngu hariho obu amahanga gamwe gabaire gari ahansi y’omugamba gwa Nebukadeneeza omugabe wa Babulooni.
Omugamba aha ihanga nigushoborora kihango ahari ryo, oteiremu n’eby’obutuungi bwaaryo, amaka garyo hamwe n’oku ebitongore byaaryo birikukora.
Obumwe, ku turikureeba amahanga nigafuba n’omutwaro gw’obworo, tihabw’ebiragiro bibi kureka omugamba ogu gari ahansi. Abategyeki ku barikutaho ebiragiro ebirikuhakanisa obuhangwa omu buteeka bw’abuntu n’ebiragiro bya Ruhanga, nabw’okuba amahanga ago gari ahansi y’amaani g’omugamba ogurikusherura kushiisha emicwe.
Obuvunanizibwa bwaitu nk’ekanisa n’okureeta amahanga ahansi y’omugamba gumwe, omugamba gwa Kristo (Matayo 11:28-30). Egi niyo nshonga ahabw’enki nituburira engiri. Obuvunanizibwa obu nibushobororwa omu kitabo kya Abarooma 1:5, Baiburi ku erikugira eti, “tutungire embabazi n’okuba entumwa, ez’okureetera ab’omu mahanga goona okworobera okwikiriza, ahabw’eiziina rye.”
Eihanga kurikuba riri ahansi y’omugamba gwa Kristo, okuhikirira nikuhimbisibwa omunsi egyo n’engiri ya Kristo neburirwa gye. Ku turikwehayo ahabw’engiri, nitukikora twiine obuvunanizibwa bukuru obu.
Hallelujah!
SHOMA NEEBI: Abarooma 1:5, Matayo 11:28-30.
EZAABU: Obuvunanizibwa bwaitu nk’ekanisa n’okureeta amahanga ahansi y’omugamba gumwe, omugamba gwa Kristo.
OKUSHABA: Taata wangye, Ninkusiima ahabw’obuvunanizibwa obu ompaire nk’omwaana wa Ruhanga. Ninkusiima ahabw’okuba buri eizooba, omwoyo wangye naigurirwa munonga obuvunanizibwa bw’okuburira engiri. Ninsisimukira obuvunanizibwa obu n’obweziriki hamwe n’obutareeba nyima, ahabw’ekitiinisa ky’eiziina ryaawe n’okweyongyera kw’obukama bwaawe, Amiina.
KETO RII INGUT JO ME ROK DUCU – 1
Lakwena Grace Lubega
Jeremia 28:14 (KJV); Rwot me mony, Lubaŋa pa Icrael, owa co ni, ‘Doŋ atyeko keto rii nyonyo i ŋut jo me rok ducu wek guti bot Nebukadnejar kabaka me Babilon; gibitiyo bote, pien doŋ bene atyeko miyo bote kadi wa lee me tim.’
Rok ducu tye ite lakit rii ngut mo. Kwan wa matin me Lok acoya nyutu lakit gin man kace en owaco ni kare mo obedo tye ma rok ducu onongo gitye ite rii ngut pa Nebuchadnezzar, kabaka me Babylon.
Rii ma ingut rok moni nyutu jami mapol ikome, med ki rwom me lim gi, kwo me gang gi dok bene kitma giketo kwede wel pa ginmo ma konye tye.
Ikare mukene, ka waneno rok mapol ka yele ite yec pa can, pe obedo lok me cik maracu ma kiketo ki woko manen ni ento rii ngut ma tye ki itere ni. Ka gamente ocwalo woko cik ma pe kelo ber bedo pa dano dok lok pa Lubanga, nongo tye pien lakit rok magi ki keto rii ingutgi pa teko ma miti gi tye me balo ber bedo woko.
Tic wa macalo jo ma oyee ikom Kricito en aye me kelo rok mapol ducu ite rii ngut pa Kricito (Matayo 11:28-30). Man aye tyenlok ma oweko wa pwonyo lok pa Lubanga. Tic atima man ki gonyo tere i buk pa Jo Roma 1:5 ni, “Pire omiyo wan walimo kica pa Lubaŋa, ki tic me bedo lukwena wek wami dano ma i rok ducu gulub niye pi nyiŋe;
Ka rok moni tye ite rii ngut pa Kricito, kit matir medde i kabedo meno dok kwena pa Kricito tye agonya me tic. Ka wamine woko me timo tic pa Lubanga, watimo meno kun wangeyo gin madit man ma omyero watim.
Alelua!
KWAN MUKENE: Jo Roma 1:5, Matayo 11:28-30
LWOD MADIT: Tic wa macalo jo ma oyee ikom Kricito en aye me kelo kwai rok ducu ite rii nyonyo pa Kricito
LEGA: Wora, Apwoyi pi tic atima ma imina macalo latin pa Lubanga. Apwoyi pien nino ducu, cwinya oyabe matut makato ikom tic atima me tucu kwena pa Lubanga. An a ile me timo tic atima man ki keto cwinya do tekcwiny, me dwoko deyo inyingi dok me medo ker ni, Amen.
EKIKOLIGO HA MAHANGA – 1
Omukwenda Grace Lubega
Yeremiya 28:14 (KJV); Baitu nukwo MUKAMA wamahe, Ruhanga wa Isareri,agambire ati.Ntaire ekikoligo kyekyoma ha ngoto yamahanga ganu gona,bak’ore Nebukadeneza omukama wa Baburoni:nokukora balimuk’ora:kandi muhaire nenyamaiswa ezomukisaka.
Buli ihanga liiri hansi y’ekika ky’ekikoligo. Ekyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe kisobora kimu hakyo obwekugamba ngu hakabaho akaire amahanga agamu obugabaire hansi y’ekikoligo kya Nebukadeneza omukama wa Baburoni.
Ekikoligo hali ihanga kisaraho muno hali lyo,otwaliremu eby’obusubuzi byalyo, obwomezi bw’eka hamu n’omuhendo gw’omulingo lirukanizibwamu.
Obundi, obuturora amahanga nigatalibana hansi y’omugugu gw’amasege, tikiri habw’ensonga y’ebiragiro by’omwaka gw’ebya sente okutali murungi baitu ekikoligo namberi liri hansi. Obulemi buburabyaho ebiragiro ebikuhakaniza enkora y’obuntu eyatekerweho kandi n’ebiragiro bya Ruhanga, kiri habwokuba amahanga nk’ago gakoligirwe habw’amaani agaserura kusisa engeso.
Obujunanizibwa bwaitu nk’ekanisa buli kuleta amahanga hansi y’ekikoligo kimu, ekiri kikoligo kya Kristo (Matayo 11:28-30). Enu niyo nsonga habwaki tutebeza enjiri.Omulimo gunu gusoborwa omu Abarumi 1:5, Baibuli bwegamba ha ky’amazima ngu “tuhairwe embabazi n’obukwenda,obwokuhura okurukuruga omu kuikiriza, omuli Amahanga gona habwibaralye.”
Ihanga obuliba hansi y’ekikoligo kya Kristo,okuhikirira kwimukibwa omu nsi egyo kandi n’enjiri ya Kristo elema hataroho kuhakanizibwa. Obutwehayo habw’enjiri, tukikora tutyo tuine obujunanizibwa bukuru omu bitekerezo.
Alleluya!
GALIHYA N’OSOMA: Abarumi 1:5, Matayo 11:28-30.
EBIKURU MUBYOONA: Obugunanizibwa bwaitu nk’ekanisa buli kuleta amahanga hansi y’ekikoligo kimu,ekiri kikoligo kya Kristo.
ESAARA: Isenyowe, Ninkusiima habw’omulimo gwontekereho nk’omwana wa Ruhanga. Ninkusiima habwokuba bukya bukya, Omwoyo gwange gukingurwa omunziha muno hali obujunanizibwa obw’okutebeza enjiri. Ninyimuka hali omulimo gunu n’obwekambi kandi n’okwanguhiirra, habw’ekitinisa kyeibara Lyawe n’okugazihya obukama Bwawe, Amiina.
NIRA JUU YA MATAIFA – 1
Mtume Grace Lubega
Yeremia 28:14 (KJV); Maana Bwana wa majeshi, Mungu wa Israeli, asema hivi; Nimetia nira ya chuma juu ya shingo ya mataifa haya yote, ili wamtumikie Nebukadreza, mfalme wa Babeli; nao watamtumikia; nami nimempa wanyama wa nchi pia.
Kila taifa liko chini ya aina fulani ya nira. Andiko letu kuu lafafunua kisa kimoja kama hicho linaposema kwamba kulikuwa na wakati ambapo mataifa fulani yalikuwa chini ya nira ya Nebukadneza Mfalme wa Babeli.
Nira iliyo juu ya taifa huamua mengi kuhusu taifa hilo, kama uchumi wake, maisha ya familia zake na hata mfumo wake wa maadili.
Wakati mwingine, tunapoona mataifa yakihangaika chini ya mzigo wa umaskini, si suala la sera duni za kifedha bali nira ambayo nchi ile iko chini yake. Serikali zinapopitisha sheria ambazo ni kinyume na utaratibu wa asili wa wanadamu na maagizo ya Mungu, ni kwa sababu mataifa hayo yamefungwa na nguvu zinazotaka kuharibu maadili.
Wajibu wetu kama Kanisa ni kuweka mataifa chini ya nira moja, ambayo ni nira ya Kristo (Mathayo 11:28-30). Hii ndiyo sababu tunahubiri injili. Wajibu huu unafafanuliwa katika Warumi 1:5, wakati Biblia inapozungumza juu ya ukweli kwamba “tulipokea neema na utume ili mataifa yote wapate kujitiisha kwa Imani, kwa ajili ya jina lake.”
Taifa linapokuwa chini ya nira ya Kristo, haki inainuliwa katika nchi hiyo na injili ya Kristo ina uhuru. Tunapojitoa kwa ajili ya injili, tunafanya hivyo tukiwa na wajibu huu mkuu akilini.
Haleluya!
MASOMO YA ZIADA: Warumi 1:5, Mathayo 11:28-30
UJUMBE MKUU: Wajibu wetu kama Kanisa ni kuweka mataifa chini ya nira moja, ambayo ni nira ya Kristo.
SALA: Baba yangu, Nakushukuru kwa wajibu ulioniwekea kama mtoto wa Mungu. Ninakushukuru kwa sababu kila siku, Roho yangu inafunguka kwa undani zaidi kwa jukumu la kuhubiri injili. Ninasimama kwa wajibu huu kwa bidii na uthabiti, kwa utukufu wa jina Lako na upanuzi wa ufalme Wako, Amina.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →