The Reward Of Faithfulness
The Phaneroo Devotion: The Reward Of Faithfulness
Apostle Grace Lubega
Luke 16:12 (KJV): And if ye have not been faithful in that which is another man’s, who shall give you that which is your own?
—
One of the fundamental laws of success as revealed by our theme scripture is that you have the ability to own anything you have worked for. If you have worked in and for a supermarket, you have the capacity to own a supermarket. If you have served in a bank, you can own a bank, if you so desire it.
The critical factor in ensuring such success is faithfulness. The Bible is very clear on this point. If you are faithful in that which belongs to another man, you can receive your own.
I know people who are desperate to leave the arena of formal employment and dive into self employment but have no understanding of this principle. They are consistently late for work, never meet deadlines, are unaccountable to their bosses and have no existent work ethic. God cannot trust you with a great business when you have used every opportunity available to waste another man’s resources while you were his employee. If you try to get into self employment, chances are you will struggle to build a successful business.
Be diligent, consistent and reliable while handling what belongs to another man.
If you serve right, understand that it is a door into possessing your own.
Praise God!
FURTHER STUDY: 1 Corinthians 4:2; Luke 12:48
GOLDEN NUGGET: Be diligent, consistent and reliable while handling what belongs to another man. If you serve right, understand that it is a door into possessing your own.
PRAYER: Loving Father, I thank You for this word. Thank You for sharpening me, this morning, in the arena of success. I choose the path of consistency, hard work and diligence. Everything I do yields great fruit because I understand the principle of faithfulness, in Jesus’ name, Amen.
EBIHEMBO BY’OBWESIGWA
Entumwa Grace Lubega
Luka 16:12: Kandi ku muraabe mubaire mutari beesigwa mu by’abandi, n’oha oribaha ebyanyu eby’okwetegyekyera?
—
Kimwe aha biragiro bikuru by’okugogyera nk’oku kyayorekwa omu mutwe gw’ebyahandiikirwe byaitu kiri ngu nobaasa kutuunga buri kimwe kyona eki okoreire. Waaba okozire nari okoreire omu duuka mpango, oine obushoborozi kugira eduuka mpango. Waaba ohereize omu banka, nobaasa kugira banka eyaawe, waaba nokyenda kityo.
Ekintu ekikuru ekirikubaasa kuhitsya omuntu aha kugogyeera okwo n’obwesigwa. Baiburi neyoreka gye enshonga egi. Waaba ori omwesigwa omu ky’omuntu ondaijo, nooza kutunga ekyaawe.
Nimanya abantu abari kwendera kimwe kuruga omunsi y’okukozesibwa bakaza omunsi y’okwekozesa kwonka bataine kwetegyereza kw’enkora egi. Batuura bakyerereirwe aha murimo, tibari kuhikiriza mirimo omu bwiire obuteirweho, tibari kwebuuza ahari bakama baabo kandi tibaine micwe mirungi aha murimo. Ruhanga tarikubaasa kukwesiga n’emishuuburo mihango waaba okoziise buri kagisha akariho kushiisha obutungi bw’omuntu ondaijo ou ori omukozi we. Wagyezaho kwekozesa, emigisha eriho ngu nooza kubonabona kwombeka emishuuburo erikugogyeera.
Yegyendesereze, ogumizemu kandi orikwesigwa waaba nokora omu bintu by’omuntu ondaijo.
Waaba nohereza gye, yetegyereza ngu orwo n’orwiigi orurikukubasisa kutuunga ebyaawe.
Himbisa Ruhanga!
SHOMA N’EBI: 1 Abakorinso 4:2; Luka 12:48
EBIKURU MUNOONGA: Yegyendesereze, ogumizemu kandi orikwesigwa waaba nokora omu bintu by’omuntu ondaijo. Waaba nohereza gye, yetegyereza ngu orwo n’orwiigi orurikukubasisa kutuunga ebyaawe.
ESHAARA: Taata omukundwa, ninkusiima ahabw’ekigaambo eki. Ninkusiima ahabw’okunshongora, akasheeshe aka, omunsi y’okugogyera. Ninchwamu omuhanda gw’okwehayo, kukora n’amaani hamwe n’obweziriki. Byona ebi ndikukora nibyaana ebyaana bikuru ahabw’okuba ninyetegyereza engyendererwaho y’obweesigwa, omu eizina rya Yesu, Amiina.
EMPEERA Y’OBWESIGWA
Omukwenda Grace Lubega
Luka 16:12(KJV); Kandi obumutesigwa hali ebyo ebyondi, ebyanyu noha alibibaha?
—
Kimu ha ekiragiro ekikuru eky’okusingura nkoku kyolekerwe omu kyahandikirwe kyaitu eky’ahamutwe kiri ngu oina obusobozi bw’okuba n’ekintu kyoona ekyokoleire. Oraba okoliire omu kandi habw’eduuka y’ebintu, oina obusobozi bwokuba n’eduuka y’ebintu. Bworaba oheriize omu bbanka, okusobora kuba ne bbanka, bwokuba nokigonza.
Ensonga enkuru ey’okugumya obusinguzi nk’obwo eri obwesigwa. Baibuli ekukyolekeza kimu ha nsonga enu. Bworaba oli mwesigwa hali ekyo eky’omuntu ondi, okusobora kutunga ekyawe.
Manyire abantu abakugonza muno kuruga omu kisahe eky’okukozesebwa kandi bagende omu kwekozesa baitu tibakwetegereza engiga enu. Baikara nibaija bakereriirwe ha mulimo, tibahikiriza ebibaina kumaliriza mu bwire, tibahereza embaliira hali bakama babu kandi tibaina enkora enungi y’emirimo ekurorwaho. Ruhanga takusobora kukwesigisa eby’obusubuzi by’amaani bwokuba okozesiize buli mugisa gwoona ogukuhairwe okuseesa ebintu by’omuntu ondi bwakaba nakyakukozesa. Bworalengaho kugenda omu kwekozesa, emigisa eri ngu oija kutalibana kwombeka eby’obusubuzi ebirungi.
Ba mwekambi, gumizamu kandi owesigwe obwokuba nokwata ekyo eky’omuntu ondi.
Obwokuhereza kurungi, manya ngu ruli rwigi orukutwara omu kuba nekyawe.
Ruhanga Akugizibwe!
GALIHYA N’OSOMA: 1 Abakolinso 4:2, Luka 12:48.
EBIKURU MUBYOONA: Ba mwekambi, gumizamu kandi owesigwe obwokuba nokwata ekyo eky’omuntu ondi. Obwokuhereza kurungi, manya ngu ruli rwigi orukutwara omu kuba nekyawe.
ESAARA: Taata ow’engonzi, nkusiima habw’ekigambo kinu. Webale kunteekera, nyenkyakara enu, omu kisahe ky’obusinguzi. Nkukomamu omuhanda gw’okugumizaamu, kukora n’amaani n’obwekambi. Buli kyoona ekinkora kizaara ebijuma by’amaani habwokuba nyetegereza engiga y’obwesigwa, omw’ibara lya Yesu, Amiina.
ADWOOGI ABER ME BEDO DANO AGENNE
Akwena Grace Lubega.
Luka 16:12: Ka yam mom ibedo wunu ogen i kom jami a jo ocele, ŋa ame bino miyowu jamiwu ikome?
—
Cik acel akwako kato aber acalo kite ame oyabere baŋ wa i tyeny jiri wa i malo no obedo ni yin itye kede teko me bedo kede ginoro ducu ame yin i tio pire. Ka yin i tio iyi duka adit, yin itwero bedo kede duka ni apiri. Ka yin i tio i ot gwoko cente, yin nwo itwero bedo kede ot gwoko cente ni apiri, ka cunyi mito.
Gin apire tek ame mio gin man timere obedo bedo dano agenne. Baibul kobbi wa kwena aler akwako gin man. Ka yin i bedo dano agenne i jami a dano okene, yin itwero gamo meri apiri.
Aŋeo jo apol ame tye amito weko kabedo ame omio gi me tic pi dano okene eka ote cako tic gi apirgi kengi ento ope gini kede niaŋ ikom cik man. Gin owoto i dog ticgi i cawa okato, mom otyeko tic ame omio gi i cawa amite, mom oworo odoŋe gi daŋ ope gini kede kite me tic aber. Obaŋa mom twero genni kede biacara adit ka yin i tio kede mic ducu ame omi me balo jami adano okene ca i kare ame nwo yin i tio pire. Ka yin i cako dog ticci apiri keni, tye ni yin i maro kwete me gero biacara ni aber.
Bed kede diro,bed ame itye daŋ i tio aber i kare ducu kede bed ame i genne ka yin itye i tiyo jami a dano okene.
Ka yin i tio aber, niaŋ ni obedo dogola me bedo kede meri apiri keni.
Opak wunu Obaŋa!
MEDE IKWANO: 1 Korinti 4:2; Luka 12:48.
APIRE TEK: Bed kede diro,bed ame itye daŋ i tio aber i kare ducu kede bed daŋ ame i genne ka imede i tiyo jami a dano okene. Ka yin i tio aber, niaŋ ni obedo dogola me bedo kede meri apiri keni.
LEGO: Papo me amara, apwoyi pi kop man. Apwoyi pi pwonya odiko man, i kabedo me kato aber. Ayero yo me tiyo aber i kare ducu, tic atek kede diro. Jami ducu ame a tio nyako nyiige abup pien aniaŋ cik me bedo dano agenne, inyiŋ Yecu, Amen.
EROPIT LOKA AMUNONUT
Ekiyakia Grace Lubega
Luka 16:12 (KJV): Arai mam iraas lumunon kotoma kaŋul kalueraas luka ice, iŋai bo kiinakini yes lueraas lukus ikulepek?
—
Ediopet kotoma okisila nuepolok nuka akerianut kwape itodunitor akou wok naka akirot ŋesi ebe ijaatar ijo apedor naka airum idiobore yen iswomat ijo. Arai iswamator jo toma arai kanuka e’supermarket, ijaatar ijo apedor naka airum e’supermarket. Arai ijaanakit ijo o’bank, ipedori ijo airum e’bank, kaarai ipudakin jo.
Ibore yen epol kotoma aitodolikin akerianut kaŋin ŋesi amunonut. Ecai Ebaibuli noi akirot ana. Arai kimunono jo kotoma aŋun nu eraasi nuka ece etuŋanan, ipedori ijo da aijaun nu ebeitosi jo.
Ajeni eoŋo ituŋa nuipudasi ajalakin aswamisio nuitolomikitai kesi kwape eswamak luetacio kanu agear nukec bonik aswamisio konye omam emisikinito ekisil lo. Eraasi nu inyikokitos aiyap adolun aswam, mam edaunenete aswam kotoma apak, mam elimonorete ne ejaasi nuapolok kec ido emameototor ka ipokesio nuaswam. Mam Edeke emunokini ijo keda ebiasara loepol arai itosom jo arereŋesio kere nu ejaasi aicanicania iboro ece etuŋanan neirar ijo eswaman ke. Itama jo alomar aipakas nakon, eraun jo awuut kanu adukun ebiasara lo ekeriara.
Oraun lo ekukurana, komam iriaŋiriaŋa ido omunokina ŋun nuebeikitos ece etuŋanan.
Arai ijaanak ijo ejok, omisiik ebe erai ekek loirumunet nukon obe.
Ituritete Edeke!
AISISIA NAIDULOKINA: 1 Ikorinton 4:2; Luka 12:48
NUEPOSIK BALA ESABU: Oraun lo ekukurana, komam iriaŋiriaŋa ido omunokina ŋun nuebeikitos ece etuŋanan. Arai ijaanak ijo ejok, omisiik ebe erai ekek loirumunet nukon obe.
AILIP: Lominat Papa, Esiyalamikini Jo kanuka akirotana. Eyalama kanuka eipenar eoŋo, atupuruc ana, kanu ikamunitosi akerianut. Asekuni eoŋ erot loman airiaŋiriaŋa, loaswam agogoŋ ka akukuranut. ŊInibore kere eswamai eoŋ erai araito nuipu naarai amisiik eoŋo ekisil loka amunonut, okiror ka Yesu, Amen.
ADWOKI ME BEDO MA IGENE
Lakwena Grace Lubega
Luka 16:12(KJV); Ka yam pe wubedo lugen i kom jami pa dano mukene, aŋa ma bimiyowu jamiwu kikome?
—
Cik acel me guti pa timo maber kitma kwan wa matin nyutu kwede en aye ni ityeki kero me bedo ki ginmo keken ma itiyo pire.Kace itiyo i dok pi supermarket, ityeki kero me bedo ki super market ni keni. Kace itiyo i beng, itwero bedo ki beng, kace cwinyi mito.
Ginma piretek i nongo lakit loc man obedo bedo ngatma gene. Baibul tito Lok man Kama leng. Kace ibedo lagen ikom jami pa dano mukene, itwero nongo megi kene.
An angeyo dano ma cwinygi mito weko tiyo tic mucara mada dok gidonyo i tiyo to pigi kengi ento pe giniang i kom cik man. Gin tiko bino katic lacen, pe gityeko ticgi iwang cawa, pe gi dwoko kwena i kom ticgi bot ludito ticgi dok gi peke ki kitme tic.
Lubanga pe twero geno in ki biacara madit makun nongo in itiyo ki kare ducu ma tye me balo jami pa dano mukene i kare ma ibedo katic pire ni. Kace itemo cito katic piri keni, i maro canne ka gedo biacara ma tye maber.
Bed kwiri, bed tye cawa ducu dok neni itye kare ducu kace ityeka timo gin pa ngat mukene.
Kace itiyo maber, niang ni meno obedo dogola ma donyo i bedo ki megi keni.
Gipak Lubanga!
KWAN MUKENE: 1 Jo Korint 4:2; Luka 12:48
LWOD MADIT: Bed kwiri, bed tye cawa ducu dok neni itye kare ducu kace ityeka timo gin pa ngat mukene. Kace itiyo maber, niang ni meno obedo dogola ma donyo i bedo ki megi keni.
LEGA: Wora me amara, apwoyi pi Lok man. Apwoyi pi medo bit pa ticca, odiko man, i kabedo me loc. An ayero yoo me timo jami tere tere, tic matek dok kwiri tic. Jami ducu ma atimo nyako nyige pien an aniang cik me bedo ma igene, inying Yecu, Amen.
AKITALAKARET’E ŊINA KA ANUPIT
Apostle Grace Lubega
Luka. 16:12 (KJV): Ani pa kikikinyomitae iyoŋ a ibore a ituŋanan a ŋinice, ŋae ikiinakini iyoŋ ŋini itemokino toruwor ŋini kon?
—
Ipei alotooma ŋikisila ŋulu apolok anakiyar elimoritae anasiometait yok erae ebe iyakatari iyoŋo apedori ŋina riamunet ibore dadaŋ ŋini icidaritori ŋakoni ŋakinyinyir. Ani kiire kitiyat tooma ka lositol, iyakatari apedori ŋina ariamun ŋolokon. Ani kitiyator lodula aŋabolae, ipedori ariamun ŋolokon, ani kiire kitanit ariamun.
Ŋuna apolok alotooma akibubuun akiyar’a ŋina ikoni neni erae ayakatari anupit. Ecaii ebaibul nooi nalosikinet anaga. Ani kikinyomit ananupit’i kon ibore aŋinice tuŋanan, ijauni iyoŋo daŋ ŋinikon bonot.
Ayeni ayoŋo ŋituŋa ŋulu emaranete ayesikin akiyar’a ŋina ka’e etic ka akipumari nakiyar’a ŋina ka’e tic kec’e bonot naait emame ayenut aŋadokete anugu. Ecaanakini alosenen lotic, emame ŋirikanakinete ekece tic atipei, emame ŋileere ekece tic alokapolok’o kec ka emamukatari ŋipitesyo ŋulu ajokak ŋulu ka’e etic. Emame ŋipedori Akuj akikinyom iyoŋ ka amucurusi aŋona apolon kinyasunit iyoŋo ŋapakio ŋuna ajuak dadaŋ ŋuna apotu pot amunaaria etic aŋinice tuŋanan apaki ŋina iraakari iyoŋo eke ketiyan. Ani kikataki iyoŋo ariamun ekoni tic’i bonot erauno akiyaloloŋ bonot ebuni namucurusi kon.
Torae ituŋanan ŋini itenikina ka ikinyoma alopite aŋolo itiŋitori ŋiboro aŋuluce tuŋa.
Ani kijaanakini iyoŋo kojokoten, toyeni atemari erae epuke ŋolo riamunet ikoni bore bonot. Kipuritetei Akuj!
AKIYATAKIN AKISYOM 1 Ŋikorinto 4:2; Luka 12:48
ŊUNA ACEBUN Torae ituŋanan ŋini itenikina ka ikinyoma alopite aŋolo itiŋitori ŋiboro aŋuluce tuŋa. Ani kijaanakini iyoŋo kojokoten, toyeni atemari erae epuke ŋolo riamunet ikoni bore bonot.
AKILIP Papa ŋolo minat, eketalakrit aŋuna ka akirot anaga. Eketalakrit aŋuna ikipianaria ayoŋ, ataparacu naga’a, alotooma akodet’e ŋina ka akiyar. Aseu erot’o ŋolo ka arubakinit, akitiyanu ka acopeanut. Ibore dadaŋ ŋini etiyae ayoŋo eraii ŋaraito ŋuna apolok anierae ayeni ŋadoketa ŋuna ka anupit, Alokiro Ayesu, Amen.
THAWABU YA UAMINIFU
Mtume Grace Lubega
Luka 16:12 (KJV): Na kama hamkuwa waaminifu katika mali ya mtu mwingine, ni nani atakayewapa iliyo yenu wenyewe?
—
Moja kati ya sheria za msingi za mafanikio kama zilivyooneshwa katika andiko letu kuu ni kwamba una uwezo wa kumiliki chochote ulichokifanyia kazi. Kama umefanya kazi ndani ya duka kubwa la bidhaa, una uwezo wa kumiliki duka kubwa la bidhaa. Kama umefanya kazi benki, unaweza kumiliki benki, kama unataka hilo.
Jambo muhimu katika kuhakikisha kwamba mafanikio kama haya ni uaminifu. Biblia ipo wazi katika hili. Kama ni mwaminifu katika mali ya mtu mwingine, unaweza kupokea mali yako.
Nawafahamu watu walio na shauku ya kutaka kuacha kazi walipoajiriwa na kwenda kujiajiri lakini hawana uelewa wa hii kanuni. Kila wakati wanachelewa kazini, hawakamilishi kazi kwa wakati, hawawajibiki kwa waajiri wao na hawana maadili ya kazi. Mungu hawezi kukuamini kukupatia biashara kubwa wakati umetumia kila fursa katika kuharibu rasilimali za mtu mwingine aliyekuwa mwajiri wako. Kama ukijaribu kujiajiri, kuna uwezekano utahangaika kujenga biashara yenye mafanikio.
Uwe mwenye bidii, thabiti na mwenye kutegemewa unaposhughulikia mali za mtu mwingine.
Ukihudumu kwa usahihi, elewa kwamba ni mlango katika kumiliki vya kwako.
Msifu Mungu!
MASOMO YA ZIADA: 1 Wakorintho 4:2; Luka 12:48
UJUMBE MKUU: Uwe mwenye bidii, thabiti na mwenye kutegemewa unaposhughulikia mali za mtu mwingine. Ukihudumu kwa usahihi, elewa kwamba ni mlango katika kumiliki vya kwako.
SALA: Baba mpenzi, nakushukuru kwa neno hili. Asante kwa kuninoa asubuhi hii katika eneo la mafanikio. Nachagua njia ya uthabiti, juhudi na bidii. Kila nifanyacho kinazaa matunda makuu kwa sababu naelewa kanuni ya uaminifu, kwa jina la Yesu, Amina.
LA RÉCOMPENSE DE LA FIDÉLITÉ
L’Apôtre Grace Lubega
L’une des lois fondamentales du succès révélée par notre écriture thématique est que vous avez la capacité de posséder tout ce pour quoi vous avez travaillé. Si vous avez travaillé dans et pour un supermarché, vous avez la capacité de posséder un supermarché. Si vous avez travaillé dans une banque, vous pouvez en posséder une, si vous le désirez.
Le facteur critique pour assurer un tel succès est la fidélité. La Bible est très claire sur ce point. Si vous êtes fidèle dans ce qui appartient à un autre homme, vous pouvez recevoir le vôtre.
Je connais des gens qui cherchent désespérément à quitter le monde de l’emploi formel et à se lancer dans le travail indépendant, mais qui ne comprennent pas ce principe. Ils sont constamment en retard au travail, ne respectent jamais les délais, n’ont pas de comptes à rendre à leurs patrons et n’ont aucune éthique de travail. Dieu ne peut pas vous confier une grande entreprise lorsque vous avez utilisé toutes les opportunités disponibles pour gaspiller les ressources d’un autre homme alors que vous étiez son employé. Si vous essayez de vous lancer dans le travail indépendant, vous aurez probablement du mal à bâtir une entreprise prospère.
Soyez diligent, cohérent et fiable lorsque vous manipulez ce qui appartient à un autre homme.
Si vous servez le bien, comprenez que c’est une porte vers la possession du vôtre.
Louangez à Dieu !
ÉTUDE PLUS APPROFONDIE: 1 Corinthiens 4:2 ; Luc 12:48
PASSAGE EN OR: Soyez diligent, cohérent et fiable lorsque vous manipulez ce qui appartient à un autre homme. Si vous servez le bien, comprenez que c’est une porte vers la possession du vôtre.
PRIÈRE: Père aimant, je te remercie pour cette parole. Merci de m’avoir aiguisé, ce matin, dans l’arène du succès. Je choisis la voie de la cohérence, du travail acharné et de la diligence. Tout ce que je fais porte de grands fruits parce que je comprends le principe de fidélité, au nom de Jésus, Amen.
DE BELONING VAN TROUW
Apostel Grace Lubega
Lukas 16:12 (HSV); En als u wat betreft het goed van een ander niet trouw bent geweest, wie zal u het uwe geven?
—
Een van de fundamentele wetten van succes, zoals onthuld in onze thematekst, is dat je het vermogen hebt om alles te bezitten waarvoor je hebt gewerkt. Als je in en voor een supermarkt hebt gewerkt, heb je de capaciteit om een supermarkt te bezitten. Als u bij een bank heeft gewerkt, kunt u desgewenst eigenaar van een bank worden.
De cruciale factor bij het verzekeren van dergelijk succes is trouw. De Bijbel is op dit punt heel duidelijk. Als je trouw bent aan wat een ander toebehoort, kun je het jouwe ontvangen.
Ik ken mensen die wanhopig de arena van formeel werk willen verlaten en zich in zelfstandig ondernemerschap willen verdiepen, maar dit principe niet begrijpen. Ze komen consequent te laat op hun werk, halen deadlines nooit, leggen geen verantwoording af aan hun bazen en hebben geen bestaande arbeidsethos. God kan je geen geweldig bedrijf toevertrouwen als je elke beschikbare gelegenheid hebt benut om de middelen van iemand anders te verspillen terwijl je bij hem in dienst was. Als u als zelfstandige probeert te beginnen, is de kans groot dat u moeite zult hebben om een succesvol bedrijf op te bouwen.
Wees ijverig, consistent en betrouwbaar als je omgaat met wat van een andere man is.
Als u goed dient, begrijp dan dat dit een deur is naar het bezitten van uw eigen(zaak).
Prijs God!
VERDERE STUDIE: 1 Korintiërs 4:2; Lucas 12:48
HET GOUDKLOMPJE: Wees ijverig, consistent en betrouwbaar als je omgaat met wat van een ander is. Als u goed dient, begrijp dan dat dit een deur is naar het bezitten van uw eigen(zaak).
GEBED: Liefdevolle Vader, ik dank U voor dit woord. Dank U dat U mij vanmorgen heeft aangescherpt in de arena van succes. Ik kies het pad van consistentie, hard werken en toewijding. Alles wat ik doe levert grote vruchten op omdat ik het principe van trouw begrijp, in Jezus’ naam, Amen.
Posted in: Phaneroo Devotion
Leave a Comment (0) →